"achievement of this goal" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق هذا الهدف
        
    • بلوغ هذا الهدف
        
    • وتحقيق هذا الهدف
        
    In this connection, we very much welcome any genuine assistance from friendly Member States towards the achievement of this goal. UN وفي هذا الصدد نرحب أشد الترحيب بأية مساعدة حقيقية تقدمها الدول اﻷعضاء الصديقة من أجل تحقيق هذا الهدف.
    This underscores the importance of renewing efforts and commitment from all development partners for the achievement of this goal. UN ويؤكـِّد ذلك أهمية تجديد الجهود والالتزامات من جانب جميع الشركاء الإنمائيين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    We have been saying this repeatedly, and we are ready to play our part towards the achievement of this goal. UN وقد قلنا ذلك مرارا وتكرارا، ونحن على استعداد للاضطلاع بدورنا في تحقيق هذا الهدف.
    The achievement of this goal requires an overall strategy to regain the conditions for full, productive and dignified employment. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف استراتيجية شاملة تستعيد أوضاع العمالة التامة المنتجة الكريمة.
    The achievement of this goal - and thus of the International Tribunal's mandate - respectfully requires the complete support of the Security Council. UN ويقتضي بلوغ هذا الهدف - وبالتالي هدف ولاية المحكمة الدولية - بما يدل على الاحترام، الدعم الكامل من مجلس اﻷمن.
    I pledge to all of you that I will spare no effort in contributing to the achievement of this goal. UN وأتعهد لكم جميعاً بأنني لن أدخر جهداً في اﻹسهام في تحقيق هذا الهدف.
    Upon enquiry, the Committee was not given clear information on the achievement of this goal. UN وعندما استفسرت اللجنة عن مدى التقدم في تحقيق هذا الهدف لم تتلق معلومات واضحة بهذا الشأن.
    The draft resolution that we have cosponsored will further the achievement of this goal. UN ومشروع القرار الذي شاركنا في تقديمه سيساعد في تحقيق هذا الهدف.
    Unfortunately, the achievement of this goal has been hampered by consistent under-resourcing and by the increased demand created by HIV/AIDS. UN وللأسف، أعاق تحقيق هذا الهدف العجز المستمر في الموارد وزيادة الطلب عليها بسبب تفشي فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    The European Union stands ready to work with DPI and the parties towards the achievement of this goal. UN والاتحاد الأوروبي مستعد للعمل مع إدارة شؤون الإعلام والطرفين من أجل تحقيق هذا الهدف.
    Together with public institutions, volunteer associations also significantly contribute to the achievement of this goal. UN وإلى جانب المؤسسات العامة، تسهم كذلك الجمعيات التطوعية إسهاما كبيرا في تحقيق هذا الهدف.
    In this connection, Japan welcomes the steady progress made by the Russian Federation and the United States, as well as the other nuclear-weapon States, on the achievement of this goal. UN وفي هذا الصدد، ترحب اليابان بالتقدم المطرد الذي يحرزه كل من الاتحاد الروسي والولايات المتحدة الأمريكية وغيرهما من الدول الحائزة للأسلحة النووية في سبيل تحقيق هذا الهدف.
    The organization's initiatives towards the achievement of this goal focused, mainly, on the followings; UN وقد ركزت مبادرات المنظمة من أجل تحقيق هذا الهدف أساسا على ما يلي:
    More than talks and summits, the achievement of this goal requires commitment and concrete action. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف ما يتخطى المحادثات واجتماعات القمة إلى الالتزامات والإجراءات المحددة.
    All United Nations Mine Action Team efforts contribute to the achievement of this goal. UN وتصب جميع جهود فريق الأمم المتحدة المعني بالإجراءات المتعلقة بالألغام تجاه تحقيق هذا الهدف.
    The Committee hopes that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل المجموعة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The Committee expresses the hope that the Quartet and the international community will continue to work towards the achievement of this goal. UN وتعرب اللجنة عن أملها في أن تواصل اللجنة الرباعية والمجتمع الدولي العمل من أجل تحقيق هذا الهدف.
    The establishment of regional mechanisms for exchanges, such as the European Alliance for Families, would further contribute to the achievement of this goal. UN ومن شأن إنشاء آليات إقليمية للمبادلات، مثل التحالف الأوروبي للأسر، أن يسهم أيضا في تحقيق هذا الهدف.
    We are pleased by the significant global progress towards achievement of this goal. UN ونحن سعداء بالتقدم العالمي الكبير نحو تحقيق هذا الهدف.
    In this context, we reiterate our conviction that the achievement of this goal requires firm political will on the part of all States, particularly those possessing nuclear weapons. UN وفي هذا السياق، نعيد تأكيد اقتناعنا بأن بلوغ هذا الهدف يقتضي توافر إرادة سياسية راسخة لدى جميع الدول، ولا سيما الدول الحائزة للأسلحة نووية.
    In order to reflect developments since 2000, we could add that the achievement of this goal would help contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. UN وبغية عكس التطورات التي حدثت منذ عام 2000، يمكن أن نُضيف أن بلوغ هذا الهدف سيسهم إلى حد كبير في إبعاد خطر الانتشار النووي بالنسبة للدول وكذلك للجهات الفاعلة من غير الدول.
    The achievement of this goal would contribute significantly to offset the risk of nuclear proliferation to States as well as non-State actors. UN وتحقيق هذا الهدف يسهم بقدر كبير في تلافي خطر الانتشار النووي بين الدول وكذلك بين الجهات الفاعلة من غير الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus