"achievements and results" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنجازات ونتائج
        
    • الإنجازات والنتائج
        
    • المنجزات والنتائج
        
    Analytical report on the achievements and results of the Eleventh United Nations Congress on Crime Prevention and Criminal Justice UN تقرير تحليلي عن إنجازات ونتائج مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر المعني بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
    It requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Centre for better achievements and results. UN ويطلب مشروع القرار إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل.
    It is in these forums that achievements and results of inter-agency work in many different areas of inter-agency engagement are assessed on an ongoing basis. UN فتلك المنتديات هي التي يجري فيها بصفة مستمرة تقييم إنجازات ونتائج الأعمال المشتركة بين الوكالات في مجالات مختلفة عديدة.
    In thatis light, UNDP must endeavour to do a better job analysing and communicating achievements and results. UN وفي ضوء ذلك، ينبغي أن يقوم البرنامج الإنمائي بمهمتي تحليل الإنجازات والنتائج والتعريف بها على نحو أفضل.
    Member States can provide funding to UN-Women not merely based on the ideals the Entity defends but also on the basis of the achievements and results achieved to date. UN ويمكن للدول الأعضاء أن تقدم تمويلا إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ليس استنادا إلى المـُثل التي تدافع عنها الهيئة فحسب ولكن أيضا استنادا إلى الإنجازات والنتائج التي تحققت حتى الآن.
    III. Performance of the Development Account: overview, assessment of achievements and results UN ثالثًا - أداء حساب التنمية: الاستعراض العام وتقييم الإنجازات والنتائج
    She highlighted a number of achievements and results obtained so far at Phase One of the TST Project by the main countries participating in it. UN وألقت الضوء على عدد من المنجزات والنتائج التي أحرزتها حتى الآن في المرحلة الأولى من المشروع البلدان المشتركة فيه.
    I invite you to read the report, ECA's main accountability instrument for reporting on its major achievements and results. UN وأدعوكم إلى قراءة هذا التقرير، الذي يمثل صك المساءلة الرئيسي للجنة الاقتصادية لأفريقيا بشأن الإبلاغ عن أهم ما حققته من إنجازات ونتائج.
    Under the terms of paragraph 6, the General Assembly would request the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results, within existing resources, until the regular budget is approved. UN وبموجب أحكام الفقرة 6، تطلب الجمعية العامة من الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي، في حدود الموارد المتاحة، وذلك من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل، وإلى حين الموافقة على الميزانية العادية.
    (c) Request the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Centre for better achievements and results; UN (ج) تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    7. Requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    7. Requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results; UN 7 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Requests the SecretaryGeneral to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    4. Requests the Secretary-General to continue to provide the necessary support to the Regional Centre for better achievements and results; UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم الدعم اللازم للمركز الإقليمي من أجل تحقيق إنجازات ونتائج أفضل؛
    Judicial and legal reform in Uzbekistan -- achievements and results UN الإصلاحات القضائية والقانونية في أوزبكستان - الإنجازات والنتائج
    It recommends, in particular, that the State party ensure the effective implementation of the mandatory employment quota system for persons with disabilities and the publication of relevant statistics on the achievements and results in that area. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوجه خاص بضمان تنفيذ النظام الإلزامي المتعلق بحصص توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة تنفيذاً فعالاً، ونشر الإحصاءات ذات الصلة بشأن الإنجازات والنتائج في هذا المجال.
    A. General achievements and results of the United Nations workshop series in the Andean countries UN ألف- الإنجازات والنتائج العامة لسلسلة حلقات عمل الأمم المتحدة
    II. Regular Programme of Work: Major achievements and results in 2008-2009. UN الفصل الثاني- الإنجازات والنتائج الرئيسية التي تحققت خلال برنامج العمل العادي
    REGULAR PROGRAMME OF WORK FOR MAJOR achievements and results IN 2008-2009 UN الإنجازات والنتائج الرئيسية التي تحققت خلال برنامج العمل العادي للفترة 2008-2009
    achievements and results UN الإنجازات والنتائج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus