"achievements of the international year" - Traduction Anglais en Arabe

    • إنجازات السنة الدولية
        
    • منجزات السنة الدولية
        
    Tunisia has celebrated that day in the current year by organizing a number of events; Fourth: the convening of an international symposium to evaluate the achievements of the International Year of the Family. UN ورابعا، عقد ندوة دولية لتقييم إنجازات السنة الدولية لﻷسرة، وإن لقاءنا هذا يندرج ضمن هذه التوصية.
    Her presentation had focused on the rationale for lobbying for the International Decade, including the need to pay more serious attention to the Durban Declaration and Programme of Action, as well as build on the achievements of the International Year for People of African Descent. UN وأضافت أن العرض الذي قدمته قد ركز على الأساس المنطقي للجهود المبذولة لحشد التأييد للعقد الدولي، لا سيما ضرورة توجيه المزيد من الاهتمام الجاد لإعلان وبرنامج عمل ديربان، وكذلك العمل استناداً إلى إنجازات السنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    36. One of the most striking achievements of the International Year of Mountains was that mountains were integrated into and placed at the forefront of national agendas. UN 36 - ومن أبرز إنجازات السنة الدولية للجبال إدماج الجبال في برامج العمل الوطنية ووضعها في طليعة اهتماماتها.
    We note that the report reviews the achievements of the International Year of Sport and Physical Education 2005, including the broad range of activities and initiatives carried out worldwide by Member States, the United Nations system and other stakeholders for continuing the momentum generated by the International Year. UN ونلاحظ أن التقرير يستعرض منجزات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية في عام 2005، بما في ذلك الطائفة الواسعة المتنوعة من الأنشطة والمبادرات المضطلع بها في كل أرجاء العالم من قبل الدول الأعضاء، ومنظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصلحة الآخرين لمواصلة الزخم المتولد عن السنة الدولية.
    The report reviews the achievements of the International Year of Sport and Physical Education 2005, puts forward the United Nations Action Plan on sport for development and peace and pointed the way forward for the future efforts of the United Nations and its Member States in the field of sports. UN إن التقرير يستعرض منجزات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية، 2005، ويطرح خطة عمل الأمم المتحدة الخاصة بالرياضة من أجل التنمية والسلام ويرسم طريق التقدم للجهود المستقبلية للأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها في ميدان الرياضة.
    5. Calls upon Governments, with the active support of the media, civil society and the private sector, to observe 5 December, International Volunteer Day for Economic and Social Development, and to include activities focused on following up on the achievements of the International Year of Volunteers in its public awareness-raising campaigns; UN 5 - تهيب بالحكومات أن تحتفل في 5 كانون الأول/ديسمبر باليوم الدولي للعمل التطوعي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية، وأن تدرج، في حملاتها الرامية إلى توعية الجمهور، أنشطة تنصب على متابعة إنجازات السنة الدولية للمتطوعين، وذلك بدعم فعلي من وسائط الإعلام والمجتمع المدني والقطاع الخاص؛
    IAU had adopted an ambitious decadal strategic plan entitled " Astronomy for development 2010-2020 " , which built on the achievements of the International Year of Astronomy 2009. UN واعتمد الاتحاد خطة استراتيجية طموحة مدتها عشر سنوات عنوانها " علم الفلك من أجل التنمية 2010-2020 " ، وهي مستندة إلى إنجازات السنة الدولية لعلم الفلك ٢٠٠٩.
    “Noting with concern that notwithstanding the achievements of the International Year of the Family since 1994, numerous problem areas exist that require concerted attention, such as the need to develop common ground and common understanding and to improve research, data collection and capacity-building and the training of personnel, in order to formulate, implement and evaluate family-related policies and programmes”, was deleted; UN " وإذ تلاحظ مع القلق أنه بغض النظر عن إنجازات السنة الدولية لﻷسرة منذ عام ١٩٩٤، توجد مجالات عديدة ذات مشاكل تستلزم الاهتمام المتضافر مثل الحاجة إلى تطوير أرضية وتفاهم مشتركين وتحسين البحث، وجمع البيانات وبناء القدرات، وتدريب العاملين، بهدف صوغ سياسات وبرامج تتصل باﻷسرة وتنفيذها وتقييمها " ؛
    (c) Ad hoc expert groups and related preparatory work: two meetings of a working group on the draft declaration of the rights of indigenous people; and one meeting on the achievements of the International Year for the World's Indigenous People. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    The General Assembly adopted a number of resolutions in sessions subsequent to 1986 on the item which subsequently became " achievements of the International Year of Peace " . UN واعتمدت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن هذا البند في الدورات التي تلـــت عام ١٩٨٦ أصبحت فيما بعد " إنجازات السنة الدولية للسلم " .
    The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) sponsored an international congress on " Peace in the Minds of Men " in Yamoussoukro, Côte d'Ivoire, from 26 June to 1 July 1989, in the context of the achievements of the International Year of Peace. UN وبرعاية منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، عقد " المؤتمر الدولي المعني بالسلم في عقول الرجال " في ياموسوكرو، في كوت ديفوار خلال الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه إلى ١ تموز/يوليه ١٩٨٩ في إطار إنجازات السنة الدولية للسلم.
    " The Conference in Search of the True Meaning of Peace " was one of the achievements of the International Year of Peace, attended by hundreds of participants of various nationalities, religious beliefs, political persuasions and professional standings. UN إن " المؤتمر المعني بالسعي إلى المعنى الحقيقي للسلم " كان أحد إنجازات السنة الدولية للسلم، وحضره مئات المشتركين من مختلف الجنسيات والعقائد الدينية والاعتقادات السياسية ومشتركون مهنيون مـــن مختلف المستويات.
    (c) Ad hoc expert groups and related preparatory work: two meetings of a working group on the draft declaration of the rights of indigenous people; and one meeting on the achievements of the International Year for the World's Indigenous People. UN )ج( أفرقة الخبراء المخصصة واﻷعمال التحضيرية ذات الصلة: دورتان للفريق العامل المعني بصياغة مشروع اعلان حقوق السكان اﻷصليين؛ واجتماع واحد بشأن إنجازات السنة الدولية للسكان اﻷصليين في العالم.
    61. The Mountain Partnership is building on the achievements of the International Year of Mountains and aims to improve the effectiveness and efficiency of the implementation of chapter 13 of Agenda 21, taking into account the growing involvement of global actors such as civil society, including the private sector, non-governmental organizations and the academic and research community. UN 61 - وتستند الشراكة إلى إنجازات السنة الدولية للجبال وتهدف إلى تحسين فعالية وكفاءة تنفيذ الفصل الثالث عشر من جدول أعمال القرن الحادي والعشرين، مع أخذ زيادة مشاركة العناصر الفاعلة العالمية مثل المجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص، والمنظمات غير الحكومية والأوساط الأكاديمية والبحثية، في الحسبان.
    Guest at 12 noon Mr. Adolf Ogi, Special Adviser of the Secretary-General on Sport for Development and Peace (on the achievements of the International Year of Sport and Physical Education (2005)) UN ضيف الظهيرة السيد أدولف أوجي المستشار الخاص للأمين العام المعني بالرياضة كوسيلة لتعزيز السلام والتنمية (بشأن إنجازات السنة الدولية للرياضة والتربية البدنية (2005))
    At the same time, the twentieth anniversary offers a great opportunity for sub-State entities and international and intergovernmental organizations to reformulate their concepts on the family in this respect so that families can benefit from the achievements of the International Year as well as focus on confronting family poverty, ensuring work-family balance and advancing social integration and intergenerational solidarity. UN وفي الوقت نفسه، تتيح الذكرى العشرون فرصة كبيرة للكيانات الفرعية في الدولة والمنظمات الدولية والحكومية الدولية لإعادة صياغة مفاهيمها عن الأسرة في هذا الصدد، بحيث تستفيد الأسرة من إنجازات السنة الدولية فضلا عن التركيز على مجابهة فقر الأسرة، وكفالة التوازن بين العمل والأسرة، وتعزيز الاندماج الاجتماعي والتضامن بين الأجيال.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a report on the achievements of the International Year of Mountains, under the sub-item entitled " Sustainable mountain development " of the item entitled " Environment and sustainable development " . UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن منجزات السنة الدولية للجبال، في إطار البند الفرعي المعنون " التنمية المستدامة للجبال " من البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .
    62. Mr. Alimov (Tajikistan), reviewing the achievements of the International Year of Fresh Water, 2003, welcomed the increased awareness worldwide of the interrelationship between freshwater use and sustainable development. UN 62 - السيد عليموف (طاجيكستان): استعرض منجزات السنة الدولية للمياه العذبة، 2003، فرحب بالوعي المتزايد في جميع أنحاء العالم بالعلاقات المتبادلة بين استخدام المياه العذبة والتنمية المستدامة.
    8. Lastly, the award of the 2006 Nobel Peace Prize to Professor Muhammad Yunus and Grameen Bank recognized the role that microcredit and microfinance could play in improving the lives of poor people everywhere and inspired everyone to build on the achievements of the International Year. UN 8 - وأخيرا، فإن في منح جائزة نوبل للسلام عام 2006 للأستاذ محمد يونس ولمصرف جرامين هو اعتراف بالدور الذي يمكن أن تؤديه القروض الائتمانية الصغيرة وتمويل المشاريع الصغيرة في تحسين حياة الفقراء في كل مكان والإيحاء لكل شخص بأن يبني على منجزات السنة الدولية.
    11. Requests the Secretary-General to submit to the General Assembly at its fifty-eighth session a report on the achievements of the International Year of UN 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا عن منجزات السنة الدولية للجبال، في إطار بند فرعي معنون " التنمية المستدامة للجبال " ضمن البند المعنون " البيئة والتنمية المستدامة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus