"achieving compliance" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق الامتثال
        
    This reporting shall include how they have assisted Parties included in Annex I in achieving compliance with their commitments under Article 3. UN وتشمل هذه البلاغات الطريقة التي ساعدت بها أطراف مدرجة في المرفق الأول في تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب المادة 3.
    As noted above, an important factor in achieving compliance with an international agreement is a country's concern for its reputation. UN من العوامل المهمة في تحقيق الامتثال لأي اتفاق دولي اهتمام البلد بسمعته، كما سبق التنويه.
    Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. UN ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانهم من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية.
    Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. UN ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانها من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية.
    Several representatives drew attention to the difficulties preventing their countries from achieving compliance, the solution to which would require a focus on the provision of technical and financial resources and scientific expertise. UN ووجه العديد من الممثلين الانتباه إلى الصعوبات التي تحول دون تمكن بلدانهم من تحقيق الامتثال والتي تتطلب حلولها تركيزاً على توفير الموارد التقنية والمالية والخبرة العلمية.
    4. States parties continued to attach great importance to achieving compliance with the Treaty. UN 4 - وما انفكت الدول الأطراف تعلق أهمية كبيرة على تحقيق الامتثال للمعاهدة.
    There was extensive discussion on the difficulties faced by Somalia in achieving compliance within a very unstable political situation. UN 219- جرت مناقشة مستفيضة حول الصعوبات التي تواجه الصومال في تحقيق الامتثال في ظل أوضاع سياسية غير مستقرة للغاية.
    7. States parties continued to attach great importance to achieving compliance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN 7 - واستمـرت الدول الأطراف في تعليـق أهمية كبيرة على تحقيق الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Delays in achieving compliance/certification were owing to the lack of information security management expertise within UNLB UN ويُعزى التأخر في تحقيق الامتثال والحصول على شهادته إلى قلة الخبرة الفنية لدى قاعدة اللوجستيات في مجال إدارة أمن المعلومات
    The review teams would assist duty stations in achieving compliance with security policies and standards such as the minimum operating security standards, the implementation of the security clearance process, mandatory training and the like. UN وستقدم أفرقة الاستعراض المساعدة لمراكز العمل في تحقيق الامتثال للسياسات والمعايير الأمنية، مثل المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا، وتنفيذ عملية إصدار التصاريح الأمنية، والتدريب الإلزامي وما شابه ذلك.
    Comment: There was general agreement at the committee's first session and in the subsequent country submissions that strong linkages existed between the provision of financial and technical assistance and achieving compliance with a mercury instrument. UN تعليق: كان هناك اتفاق عام في الدورة الأولى للجنة وفي مراسلات البلدان اللاحقة على وجود روابط قوية بين توفير المساعدة المالية والتقنية وبين تحقيق الامتثال لصك الزئبق.
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with relevant resolutions UN تعزيز قدرات مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات المتابعة واتخاذ قرارات أكثر استنارة تتعلق بالتدابير الرامية إلى تحقيق الامتثال للقرارات ذات الصلة
    Enhanced capacity of the Security Council to take follow-up actions and to take more informed decisions related to measures aimed at achieving compliance with relevant resolutions UN تحسين قدرة مجلس الأمن على اتخاذ إجراءات المتابعة وعلى اتخاذ مقررات أكثر استنارة تتصل بالتدابير الرامية إلى تحقيق الامتثال للقرارات ذات الصلة
    23. The Committee congratulates the State party on its recent legislative reforms aimed at achieving compliance with its obligations under the Convention. UN 23 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أجرته مؤخرا من إصلاحات تشريعية بهدف تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    8. The Committee congratulates the State party on its recent legislative reforms aimed at achieving compliance with its obligations under the Convention. UN 8 - وتهنئ اللجنة الدولة الطرف على ما أجرته مؤخرا من إصلاحات تشريعية بهدف تحقيق الامتثال لالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    These countries in particular were called upon by the Executive Body to present further information to the Implementation Committee showing progress made towards achieving compliance and setting out a timetable that specified the year by which they expected to be in compliance, as well as listing the specific measures taken or scheduled to fulfil their emission reductions obligations. UN وطلبت إلى هذه البلدان على وجه الخصوص أن تقدم للجنة التنفيذ معلومات إضافية تبين فيها التقدم المحرز على درب تحقيق الامتثال وتعرض فيها جدولاً زمنياً يحدد السنة التي تتوقع فيها أن تصل إلى مرحلة الامتثال، وكذلك قائمة بالتدابير المحددة التي اتخذتها وتعتزم اتخاذها للوفاء بالتزاماتها بالحد من الانبعاثات.
    The Executive Committee constantly monitored the status of Article 5 Parties and their prospects for achieving compliance with the control measures. UN 19 - وقد قامت اللجنة التنفيذية بصورة مستمرة برصد حالة الأطراف العاملة بموجب المادة 5 والتوقعات بشأن تحقيق الامتثال لتدابير الرقابة.
    Representatives of the Multilateral Fund Secretariat attend the meetings of the Implementation Committee to present information to the Implementation Committee on relevant Executive Committee decisions and the future prospects of Article 5 Parties for achieving compliance with the Protocol. UN `1` يحضر ممثلو أمانة الصندوق متعدد الأطراف اجتماعات لجنة التنفيذ للإدلاء إليها بمعلومات بشأن مقررات اللجنة التنفيذية ذات الصلة والتوقعات المستقبلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخصوص تحقيق الامتثال للبروتوكول.
    Representatives of the Multilateral Fund Secretariat attend the meetings of the Implementation Committee to present information to the Implementation Committee on relevant Executive Committee decisions and the future prospects of Article 5 Parties for achieving compliance with the Protocol. UN `1` يحضر ممثلو أمانة الصندوق متعدد الأطراف اجتماعات لجنة التنفيذ للإدلاء إليها بمعلومات بشأن مقررات اللجنة التنفيذية ذات الصلة والتوقعات المستقبلية للأطراف العاملة بموجب المادة 5 بخصوص تحقيق الامتثال للبروتوكول.
    5. The Committee commends the State party on the range of recent laws, strategies and action plans aimed at eliminating discrimination against women and promoting gender equality and at achieving compliance with the obligations under the Convention. UN 5 - تثني اللجنة على الدولة الطرف لما اعتُمد مؤخرا من قوانين واستراتيجيات وخطط عمل تهدف إلى القضاء على التمييز ضد المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين وإلى تحقيق الامتثال للالتزامات بموجب الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus