"achieving full employment" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق العمالة الكاملة
        
    • وتحقيق العمالة الكاملة
        
    States parties must therefore adopt, as quickly as possible, measures aiming at achieving full employment. UN ومن ثم يتعين على الدول الأطراف، أن تعتمد في أسرع وقت ممكن، تدابير تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    States parties must therefore adopt, as quickly as possible, measures aiming at achieving full employment. UN فيجب على الدول الأطراف بالتالي، أن تعتمد في أسرع وقت ممكن، تدابير تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    States parties must therefore adopt, as quickly as possible, measures aiming at achieving full employment. UN فيجب على الدول الأطراف بالتالي، أن تعتمد في أسرع وقت ممكن، تدابير تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    States parties must therefore adopt, as quickly as possible, measures aiming at achieving full employment. UN فيجب على الدول الأطراف بالتالي، أن تعتمد في أسرع وقت ممكن، تدابير تهدف إلى تحقيق العمالة الكاملة.
    It will promote common norms and develop policies, programmes and cooperative actions aimed at facilitating the implementation in a holistic manner of the Summit’s goals of eradicating poverty, achieving full employment and strengthening social integration. UN وسيقوم أيضا بتعزيز المعايير الموحدة وإعداد السياسات والبرامج واﻹجراءات التعاونية الرامية إلى تيسير التنفيذ على نحو كلي ﻷهداف مؤتمر القمة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    His Government supported the view of the International Labour Organization that gender equality had a central part to play in achieving full employment and decent work for all. UN وتؤيد حكومته رأي منظمة العمل الدولية القائل بأنه يتعين أن تؤدي المساواة بين الجنسين دورا مركزيا في تحقيق العمالة الكاملة والعمل الكريم للجميع.
    6. achieving full employment and decent work for all remains a continuing challenge. UN 6 - لا يزال هدف تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق للجميع أمرا صعب المنال.
    I. Difficulties in achieving full employment 211 47 UN طاء - صعوبات تحقيق العمالة الكاملة 211 45
    Similarly, article 87 establishes the obligation of the State to promote policies aimed at achieving full employment and providing vocational training for human resources, giving preference to Paraguayan workers. UN وبنفس الطريقة تحدد المادة ٧٨ التزام الدولة بتعزيز السياسات الرامية الى تحقيق العمالة الكاملة وتوفير التأهيل المهني للموارد البشرية مع اعطاء اﻷفضلية لعمال باراغواي.
    Continuing challenges for achieving full employment and decent work UN رابعا - التحديات التي لا تزال تحول دون تحقيق العمالة الكاملة وإيجاد العمل الكريم
    I. Difficulties in achieving full employment UN طاء - صعوبات تحقيق العمالة الكاملة
    Based on these concepts and on the goal of “achieving full employment”, which is the basic policy of a modern welfare government, the comprehensive development of employment-related measures has been implemented. UN واستنادا الى هذه المفاهيم والى هدف " تحقيق العمالة الكاملة " الذي تتوخاه كل حكومة عصرية تسعى الى رفاه مواطنيها، تم بصورة شاملة تطوير التدابير المتعلقة بالتوظيف.
    The Secretary-General's report describes the action begun by the World Bank and the International Monetary Fund in the struggle against poverty and the activities of the International Labour Organization, which proposes to help Governments and social partners in formulating national strategies aimed at achieving full employment and creating high-quality jobs. UN ويصف تقرير اﻷمين العام اﻷعمال التي بدأ البنك الدولي وصندوق النقد الدولي القيام بها في مجال الكفاح ضد الفقر، وأنشطة منظمة العمل الدولية التى ترمي إلى مساعدة الحكومات والشركاء الاجتماعيين في صياغة الاستراتيجيات الوطنية الهادفة إلى تحقيق العمالة الكاملة وخلق وظائف من نوعية مرتفعة.
    68. Governments should promote policies and strategies for achieving full employment and decent work that foster the social integration of vulnerable groups and promote gender equality. UN 68 - ينبغي للحكومات تعزيز السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل الكريم مما ييسر تحقيق إدماج الفئات الضعيفة في المجتمع ويعزز المساواة بين الجنسين.
    One of the anxieties was that the growing globalization of the world economy would aggravate the unemployment situation, while the other was that rapid technological change was bringing about “jobless growth” and heralding the end of all hope for achieving full employment. UN وكان أحد أوجه القلق هو أن تزايد عولمة الاقتصاد العالمي سيزيد حالة البطالة سوءا، في حين أن أحد أوجه القلق اﻷخرى هو أن التغير التكنولوجي السريع سيؤدي إلى حدوث " نمو بدون وظائف " وسيقضي على كل أمل في تحقيق العمالة الكاملة.
    19. Stresses that policies and strategies for achieving full employment and decent work for all should include specific measures to promote gender equality and foster social integration of social groups, such as youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN 19 - يشدد على أن السياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع يتعين أن تشمل تدابير محددة من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين والاندماج الاجتماعي لفئات اجتماعية مثل الشباب والمعوقين والمسنين، وكذلك المهاجرين والشعوب الأصلية؛
    The outcome of the review segment was in the form of a chairperson's summary, which identified constraints, obstacles, best practices and possible approaches for achieving full employment and decent work. UN واتخذت نتائج الجزء المتعلق بالاستعراض شكل موجز أعده الرئيس(1) تحددت فيه القيود والعوائق وأفضل الممارسات والنهوج التي يمكن اتباعها من أجل تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق.
    19. Stresses that policies and strategies for achieving full employment and decent work for all should include specific measures to promote gender equality and foster social integration of social groups, such as youth, persons with disabilities, and older persons, as well as migrants and indigenous peoples; UN 19 - يؤكد أنه ينبغي للسياسات والاستراتيجيات الرامية إلى تحقيق العمالة الكاملة وتوفير فرص العمل الكريم للجميع أن تشمل تدابير محددة من أجل تشجيع المساواة بين الجنسين وتعزيز الاندماج الاجتماعي لفئات اجتماعية مثل الشباب والمعوقين والمسنين، وكذلك المهاجرين والشعوب الأصلية؛
    (e) Urge the United Nations system to support Member States in strengthening their macroeconomic policy capacity and national development strategies for achieving full employment and decent work; UN (هـ) حث منظومة الأمم المتحدة على دعم الدول الأعضاء في تعزيز قدراتها في مجال سياسات الاقتصاد الكلي واستراتيجياتها للتنمية الوطنية من أجل تحقيق العمالة الكاملة وتوفير العمل اللائق؛
    It will promote common norms and develop policies, programmes and cooperative actions aimed at facilitating the implementation in a holistic manner of the Summit’s goals of eradicating poverty, achieving full employment and strengthening social integration. UN وسيقوم أيضا بتعزيز المعايير الموحدة وإعداد السياسات والبرامج واﻹجراءات التعاونية الرامية إلى تيسير التنفيذ على نحو كلي ﻷهداف مؤتمر القمة المتمثلة في القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز التكامل الاجتماعي.
    18. Ethiopia attached great importance to the successful implementation of the outcome of the World Summit for Social Development, which had culminated in the adoption of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action, aimed at eradicating poverty, achieving full employment and fostering a just society. UN 18 - وقالت إن إثيوبيا تعلق أهمية كبيرة على التنفيذ الناجح لنتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية التي تمخضت عن اعتماد إعلان كوبنهاغن للتنمية الاجتماعية وبرنامج العمل الذي يرمي إلى القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة وتعزيز قيام مجتمع عادل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus