For a successful completion of the peace process, however, achieving security and stability outside of Kabul is of vital importance. | UN | غير أنه، ولإتمام عملية السلام بنجاح، يكتسي تحقيق الأمن والاستقرار خارج كابل أهمية حيوية. |
Otherwise, the collapse of the nonproliferation regime will be a logical outcome, which we will all regret, as a result of its ineffectiveness in achieving security and stability. | UN | وإلاّ فإن انهيار نظام عدم الانتشار سيكون النتيجة المنطقية التي سنأسف لها جميعاً، نتيجة غياب فعاليته عن تحقيق الأمن والاستقرار. |
THE PRESERVATION OF THE SECURITY AND TERRITORIAL INTEGRITY OF THE ISLAMIC STATES Recognizing the great importance of achieving security and stability in the region without which the people cannot achieve their aspirations in development and progress towards a free and decent life; | UN | إدراكا منه للأهمية الكبرى التي يكتسبها تحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة، والذي لم يتسنى بدونهما للشعوب أن تحقق ما تصبو إليه من تطلعات للتنمية والرقي لبناء حياة حرة وكريمة، |
Recognizing the great importance of achieving security and stability in the region without which the people cannot achieve their aspirations in development and progress towards a free and decent life; | UN | إدراكا منه للأهمية الكبرى التي يكتسبها تحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة، والذي لم يتسن بدونهما للشعوب أن تحقق ما تصبو إليه من تطلعات للتنمية والتقدم لبناء حياة حرة وكريمة، |
The Military Committee for achieving security and stability informed the delegation that the Government had detained 197 people since the start of the current unrest. | UN | وأبلغت اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار الوفد بأن الحكومة احتجزت 197 شخصاً منذ بداية الاضطرابات الحالية. |
What we have achieved so far in the political arena reflects a united national will to succeed in the process of building an Iraq that can confront all of its challenges, ranging from defeating the terrorists -- who label others as infidels -- and extremist ideologies, to achieving security and stability. | UN | وما تحقق على الصعيد السياسي حتى الآن يمثل الإرادة الوطنية المشتركة لتكريس عملية بناء عراق جديد مؤهل لمواجهة كافة التحديات بميادينها المختلفة، وفي مقدمتها إلحاق الهزيمة بالإرهاب والتكفير والتطرف وتحقيق الأمن والاستقرار. |
achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Iraqi Government. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق ولذا أعطت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارها المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة المجموعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
achieving security and stability in the country is a matter of the utmost priority for the Government of Iraq. That is why it has devoted special attention to the task of building and strengthening the capacities of the Iraqi Army and the internal security forces, given that those are the two institutions that can guarantee security, maintain order and confront terrorist and other outlaw groups. | UN | إن تحقيق الأمن والاستقرار في البلاد يحتل الصدارة في سلم أولويات حكومة العراق، لذا أولت مهمة بناء وتعزيز قدرات الجيش العراقي وقوى الأمن الداخلي اهتماما خاصا باعتبارهما المنطلق لضمان الأمن وحفظ النظام ومواجهة الجماعات الإرهابية والخارجة على القانون. |
My country's Government hopes that Iran will continue its positive cooperation and to move forward in this direction, which would constitute a step in the right direction for achieving security and stability in the Gulf region, which is part of the system of international security and stability. We should not deny the right of States to the peaceful use of nuclear energy in accordance with the Treaty on the Non-proliferation of Nuclear Weapons. | UN | وتأمل حكومة بلادي أن تواصل إيران تعاونها البناء والسير قدما في هذا الاتجاه، مما يشكل خطوة إيجابية في الاتجاه الصحيح نحو تحقيق الأمن والاستقرار في منطقة الخليج العربي، والتي هي جزء من منظومة الأمن والاستقرار الدوليين، وألا نغفل حق جميع الدول في الاستخدام السلمي للطاقة النووية وفقا لما نصت عليه معاهدة عدم الانتشار. |
49. The delegation met with the Minister for Defence, the Minister for the Interior and representatives of the Military Committee for achieving security and stability. | UN | 49- والتقى الوفد وزير الدفاع ووزير الداخلية وممثلي اللجنة العسكرية لتحقيق الأمن والاستقرار. |
Jordan has therefore worked unremittingly at all levels with a view to arriving at an equitable solution that would restore the legitimate rights of the fraternal Palestinian people as the only means of achieving security and stability in the region. | UN | ولهذا عمل الأردن باستمرار على كافة الصعد من أجل التوصل إلى حل منصف يعيد للشعب الفلسطيني الشقيق حقوقه المشروعة باعتبار أن هذا هو الطريق الوحيد لتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة. |
- On 7 April 2004, the President of the Republic set up a committee comprising the Ministers for Foreign Affairs, Internal Affairs, Defence and Humanitarian Affairs to discuss the most effective means of controlling the armed and undisciplined groups, opening relief corridors and achieving security and stability in the region. | UN | - كوّن السيد رئيس الجمهورية في 7 نيسان/أبريل 2004 لجنة ضمت وزراء الخارجية والداخلية والدفاع والشؤون الإنسانية لبحث أنجع الطرق للسيطرة على المجموعات المسلحة غير المنضبطة وفتح ممرات الإغاثة وتحقيق الأمن والاستقرار في المنطقة. |