"achieving sustainable development in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق التنمية المستدامة في
        
    • لتحقيق التنمية المستدامة في
        
    • تحقيق تنمية مستدامة في
        
    • بتحقيق التنمية المستدامة في
        
    • وتحقيق التنمية المستدامة في
        
    The report describes space technologies, applications and initiatives that have a role in achieving sustainable development in Africa. UN 5- ويبيِّن التقرير التكنولوجيات والتطبيقات والمبادرات الفضائية التي لها دور في تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    achieving sustainable development in these challenging times will require comprehensive approaches and concerted action. UN وسيتطلب تحقيق التنمية المستدامة في هذه الأوقات العصيبة اتخاذ نُهـج شاملة وإجراءات متضافرة.
    The Agency's activities in the area of technical cooperation continue to play an important role in achieving sustainable development in developing countries. UN ويظل ﻷنشطة الوكالة في مجال التعاون الدولي دورها الهام في تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    It is therefore up to us to reassert our political will so as to channel our efforts towards achieving sustainable development in the next millennium. UN وبالتالي يعود اﻷمر إلينا ﻹعادة تأكيد عزيمتنا السياسية بغية توجيه جهودنا نحو تحقيق التنمية المستدامة في القرن القادم.
    (i) Increased number of policies and programmes formulated for achieving sustainable development in Africa UN ' 1` زيادة عدد السياسات والبرامج المعدة لتحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا
    Accordingly, activities will target the promotion of policies, measures and technologies that will contribute to achieving sustainable development in the region. UN ولذلك ستشّجع الأنشطة تعزيز السياسات والتدابير والتكنولوجيات التي تسهم في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The countries of Central America are aware of the urgent and imperative need to move forward in the process of achieving sustainable development in the region. UN وتدرك بلدان أمريكا الوسطى حاجتها الملحة والحتمية لأن تمضي قدما في عملية تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The meeting looked at water management as an essential factor in achieving sustainable development in the Arab region. UN وتناول الاجتماع إدارة المياه بصفتها عاملا جوهريا في تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    (i) Recurrent publications: a report on the advances made towards achieving sustainable development in Latin America and the Caribbean; UN ' 1` منشورات متكررة: تقرير عن أوجه التقدم المحرز صوب تحقيق التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    As such, globalization poses constraints on achieving sustainable development in the Arab Region. UN وتضع العولمة، بما هي عليه الآن، معوقات كثيرة أمام تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة العربية.
    The challenge of achieving sustainable development in Africa is inextricably linked to the global economic situation. UN يرتبط تحدي تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا ارتباطا وثيقا بالوضع الاقتصادي العالمي.
    They also stressed the importance of effective implementation of the recommendation in the Programme of Action for achieving sustainable development in the region. UN وشددوا على أهمية التنفيذ الفعﱠال للتوصية الواردة في برنامج العمل بشأن تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The role of regulation and supervision of financial markets for channelling different forms of financial savings towards real investment, with the aim of achieving sustainable development in the region, will be analysed. UN وسيجري تحليل دور عملية تنظيم اﻷسواق المالية واﻹشراف عليها من أجل توجيه المدخرات المالية بأشكالها المختلفة الى الاستثمارات الحقيقية، بهدف تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    The Forum also stressed the importance of effective implementation of the recommendations in the Conference's Programme of Action for achieving sustainable development in the region. UN وشدد المحفل أيضا على أهمية التنفيذ الفعال لتوصيات برنامج عمل المؤتمر من أجل تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة .
    In the current context, natural resource governance was key to achieving sustainable development in Latin America and the Caribbean. UN وفي السياق الحالي، تمثل إدارة الموارد الطبيعية عاملا أساسيا في تحقيق التنمية المستدامة في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    Challenges faced by the increasingly severe effects of climate change were noted as one of the most critical challenges for achieving sustainable development in the region. UN وأشير إلى التحديات التي تشكلها الآثار المتفاقمة لتغير المناخ بوصفها أحد أهم التحديات التي تواجه تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة الإقليمية.
    50. The outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development underscored the special and significant challenges in achieving sustainable development in Africa. UN 50 - أكدت الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة على التحديات الخاصة والجسيمة التي تعترض طريق تحقيق التنمية المستدامة في أفريقيا.
    achieving sustainable development in the Middle East will depend to a large extent on the ability of the countries of the region and the international community to address security issues and challenges that are a constant source of tension and instability. UN إن تحقيق التنمية المستدامة في منطقة الشرق الأوسط يتوقف إلى حد كبير على قدرة دول المنطقة والمجتمع الدولي على التعامل مع القضايا والتحديات الأمنية التي أصبحت تشكل مصدرا دائما للتوتر وعدم الاستقرار.
    The other outcome of the Summit was the adoption of the New African Initiative, a continental strategy developed by African leaders directed to achieving sustainable development in the twenty-first century. UN وتمثلت النتائج الأخرى لمؤتمر القمة في اعتماد المبادرة الأفريقية الجديدة، وهي استراتيجية قارية وضعها القادة الأفارقة وترمي إلى تحقيق التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    Space science and technology were being used increasingly to monitor the implementation of international agreements, and space applications had become fundamental to achieving sustainable development in both industrialized and developing countries. UN كما أن علوم وتكنولوجيا الفضاء تُستخدم باضطراد لرصد تنفيذ الاتفاقات الدولية فضلاً عن أن التطبيقات الفضائية أصبحت أمراً أساسياً لتحقيق التنمية المستدامة في البلدان الصناعية والنامية على السواء.
    No other single action could bring about such positive results, in a short time, towards achieving sustainable development in fisheries as the elimination of government subsidies. UN وليس هناك إجراء آخر يمكن أن يؤدي الى مثل هـذه النتائج اﻹيجابية، في وقت قصير، نحو تحقيق تنمية مستدامة في مصائد اﻷسماك، كإلغاء المعونات الحكومية.
    It was at that conference that we committed ourselves to achieving sustainable development in the twenty-first century. UN وفي ذلك المؤتمر ألزمنا أنفسنا بتحقيق التنمية المستدامة في القرن الحادي والعشرين.
    It will promote technical cooperation with countries in the region, including economies in transition, with a view to integrating them into the world economy and achieving sustainable development in the region. UN وستسعى اللجنة إلى تعزيز التعاون التقني مع بلدان المنطقة، بما فيها البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، من أجل إدماجها في الاقتصاد العالمي وتحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus