"achieving sustainable peace" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق السلام المستدام
        
    • تحقيق سلام مستدام
        
    • تحقيق السلام الدائم
        
    • إحلال السلام المستدام
        
    • لتحقيق السلام المستدام
        
    In our view, the success of the PBC in fulfilling its functions represents our collective success in efforts towards achieving sustainable peace. UN ونرى أن نجاح اللجنة في تنفيذ مهامها يمثل نجاحنا الجماعي في الجهود الرامية إلى تحقيق السلام المستدام.
    That would undermine the establishment of initial peace and inevitably create impediments to achieving sustainable peace. UN إذ أن ذلك سيقوض إرساء السلام الأولي وسيضع العقبات أمام تحقيق السلام المستدام.
    Qatar had engaged in mediation efforts in Lebanon, Yemen and the Sudan with the aim of achieving sustainable peace. UN وتقوم قطر بجهود وساطة في لبنان واليمن والسودان بهدف تحقيق السلام المستدام.
    The international community must see to it that those missions would succeed in achieving sustainable peace. UN ويجب أن يتأكد المجتمع الدولي من أن هذه البعثات ستنجح في تحقيق سلام مستدام.
    Success in the implementation of development activities, along with national capacity-building, will be the crucial factors in achieving sustainable peace, security and prosperity. UN والنجاح في تنفيذ الأنشطة الإنمائية، إلى جانب بناء القدرات الوطنية، من شأنهما أن يشكلا عاملين حاسمين في تحقيق السلام الدائم والأمن والازدهار.
    We, the Heads of State and Government of the members of the United Nations Peacebuilding Commission, have assembled at United Nations Headquarters in New York on 25 September 2012, under the chairmanship of Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of Bangladesh, to reaffirm our commitment to addressing the short- and long-term needs of post-conflict countries towards achieving sustainable peace through security and development. UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في لجنة بناء السلام، اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في 25 أيلول/سبتمبر 2012، برئاسة صاحبة الفخامة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش، من أجل إعادة تأكيد التزامنا بتلبية احتياجات بلدان مرحلة ما بعد النزاع في الأجلين القصير والطويل، سعيًا إلى إحلال السلام المستدام عن طريق الأمن والتنمية.
    Peacekeeping operations constitute a critical step towards achieving sustainable peace. UN وتشكل عمليات حفظ السلام خطوة حاسمة على طريق تحقيق السلام المستدام.
    Women have a central role in achieving sustainable peace. UN وللمرأة دور مركزي في تحقيق السلام المستدام.
    Development partners can play a crucial role in achieving sustainable peace by providing various types of development support. UN ويمكن للشركاء في التنمية القيام بدور حاسم في تحقيق السلام المستدام من خلال توفير مختلف أنواع الدعم الإنمائي.
    7. With respect to national reconciliation, progress has continued towards achieving sustainable peace in various regions of Myanmar. UN ٧ - ففيما يتعلق بالمصالحة الوطنية، تواصل إحراز التقدم على مسار تحقيق السلام المستدام في مناطق مختلفة من ميانمار.
    The debate will also continue the ongoing dialogue on what needs to be done to strengthen effectiveness and impact in the field and to take full advantage of the role of the Peacebuilding Commission in achieving sustainable peace. UN وستشكل هذه المناقشة امتدادا للحوار الدائر بشأن ما يجب القيام به لتعزيز فعالية اللجنة وأثرها في الميدان وتحقيق الفائدة القصوى من الدور الذي تؤديه في تحقيق السلام المستدام.
    We therefore urge the Secretariat to intensify its efforts to work more closely with relevant stakeholders, particularly representatives of host countries, to ensure greater, more effective and more efficient use of the Peacebuilding Fund so that it fulfils its purpose of achieving sustainable peace. UN لذلك نحث الأمانة العامة على تكثيف جهودها للعمل على نحو أوثق مع أصحاب المصلحة المعنيين، لا سيما ممثلي البلدان المستضيفة، من أجل كفالة استخدامٍ أكبر وأكثر فعالية وكفاءة لصندوق بناء السلام حتى يؤدي الغرض المرجو منه وهو تحقيق السلام المستدام.
    Lastly, I would like to call for continued efforts aimed at achieving sustainable peace, stability and development in countries in which the Peacebuilding Commission could make a real contribution to confronting future challenges. UN وأخيرا، أود أن أدعو إلى مواصلة الجهود الرامية إلى تحقيق السلام المستدام والاستقرار والتنمية في البلدان التي يمكن للجنة بناء السلام أن تسهم إسهاما حقيقيا في مواجهة تحديات المستقبل.
    16. Gender equality is an important social goal in itself and a crucial factor for achieving sustainable peace. UN 16 - فالمساواة بين الجنسين هي بحد ذاتها من الأهداف الاجتماعية الهامة وعامل حاسم في تحقيق السلام المستدام.
    We would like to stress that close consultations between the United Nations and concerned Member States, as well as ownership in both the process and the outcome, are crucial to achieving sustainable peace on the ground. UN نود أن نشدد على الأهمية القصوى للتشاور الوثيق بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء المعنية، وكذلك على ملكية العملية ونتائجها، من أجل تحقيق السلام المستدام على أرض الواقع.
    On the other hand, combating malaria and other diseases will assist in achieving sustainable peace and in preventing new conflicts. UN ومن جهة أخرى، ستسهم مكافحة الملاريا وغيرها من الأمراض في تحقيق سلام مستدام ومنع اندلاع صراعات جديدة.
    achieving sustainable peace would involve guaranteeing human rights, overcoming the challenges of post-conflict transition and ensuring that reconciliation was achieved. UN ويرتهن تحقيق سلام مستدام بضمان حقوق الإنسان، والتغلب على تحديات المرحلة الانتقالية بعد انتهاء النزاع، وكفالة تحقيق المصالحة.
    This compromises hopes for achieving sustainable peace after nearly a decade of destructive civil war in that country, and also undermines the successes achieved in neighbouring Sierra Leone. UN فما حدث يهدد الآمال في تحقيق سلام مستدام بعد مضي ما يقرب من عقد من الحروب الأهلية المدمرة في ذلك البلد، ويقوض أيضا ما تحقق من نجاحات في سيراليون المجاورة.
    Women should also be active participants throughout the peace process, sharing their gender-specific experiences of the conflict, and their priorities for achieving sustainable peace and accountability through appropriate transitional justice mechanisms. UN وينبغي أيضا أن تشارك المرأة مشاركة فعالة في جميع مراحل عملية السلام عن طريق مشاركة الآخرين في الخبرة التي اكتسبتها، بصفتها امرأة، في النزاع، والتعبير، عن أولوياتها من أجل تحقيق السلام الدائم والمساءلة عبر الآليات الملائمة للعدالة الانتقالية.
    7. The importance of national ownership in achieving sustainable peace and development has come through clearly over the past year from countries in transition. UN 7 - برزت أهمية السيطرة الوطنية في تحقيق السلام الدائم والتنمية المستدامة بوضوح خلال السنة الماضية من بلدان تمر بمرحلة انتقالية.
    We, the Heads of State and Government of the members of the United Nations Peacebuilding Commission, have assembled at United Nations Headquarters in New York on 25 September 2012, under the chairmanship of Her Excellency Sheikh Hasina, Prime Minister of Bangladesh, to reaffirm our commitment to addressing the short- and long-term needs of post-conflict countries towards achieving sustainable peace through security and development. UN نحن، رؤساء دول وحكومات البلدان الأعضاء في لجنة بناء السلام، اجتمعنا في مقر الأمم المتحدة بنيويورك، في 25 أيلول/سبتمبر 2012، برئاسة صاحبة الفخامة الشيخة حسينة، رئيسة وزراء بنغلاديش، من أجل إعادة تأكيد التزامنا بتلبية احتياجات بلدان مرحلة ما بعد النزاع في الأجلين القصير والطويل، سعيًا إلى إحلال السلام المستدام عن طريق الأمن والتنمية.
    For the first time, the United Nations has a mechanism for ensuring that countries emerging from conflict have a better chance of achieving sustainable peace. UN ولأول مرة يكون لدى الأمم المتحدة آلية تكفل للبلدان الخارجة من صراع فرصة أفضل لتحقيق السلام المستدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus