"achieving the results" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحقيق النتائج
        
    • تحقيق نتائج
        
    • لتحقيق النتائج
        
    I would like acknowledge the professional dedication of OIOS staff in achieving the results outlined in the present annual report. UN وأود التنويه بالتفاني المهني لموظفي المكتب في تحقيق النتائج المبينة في هذا التقرير السنوي.
    This shows the interdependence and shared responsibility of the Department of Peacekeeping Operations and other Headquarters units in achieving the results. UN ويُظهر ذلك الترابط والمسؤولية المشتركة عن تحقيق النتائج بين إدارة عمليات حفظ السلام ووحدات المقر الأخرى.
    Efforts to improve performance were being reinforced by many other measures designed not only to increase focus but also to improve impact, effectiveness and greater efficiency in achieving the results planned. UN ويتم تدعيم الجهود المبذولة لتحسين اﻷداء وذلك عن طريق تدابير أخرى كثيرة الغرض منها ليس فقط زيادة التركيز بل أيضا تحسين اﻷثر والكفاءة والفعالية في تحقيق النتائج المتوخاة.
    21. Recognizes the difficulty of achieving the results of complex and long-standing political activities within specific time frames; UN 21 - تسلم بصعوبة تحقيق نتائج من أنشطة سياسية معقدة وقديمة العهد ضمن إطارات زمنية محددة؛
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of water and sanitation, urban waste management, urban mobility and urban energy will be as follows: UN وفي ما يلي الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق النتائج في المجموعات البرنامجية الأربع وهي المياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية، والتنقل في المناطق الحضرية والطاقة الحضرية:
    Such measures have shown scant effects in achieving the results that would have justified their creation. UN ولم يكن لتلك التدابير سوى القليل من الأثر من حيث تحقيق النتائج التي يمكن أن تسوّغ اتخاذها.
    The Chief Executive Officer, as the head of the Agency, is responsible for achieving the results stated in the Agency's business plan. UN ويتولى كبير الموظفين التنفيذيين، بصفته رئيس الوكالة، المسؤولية عن تحقيق النتائج الواردة في خطة عمل الوكالة.
    Congruence would also enhance accountability by ensuring that responsibility is clearly identified for the delivery of a programme and for achieving the results the programme is meant to produce. UN ويعزز التطابق أيضا المساءلة عن طريق ضمان تحديد المسؤولية بوضوح عن إنجاز برنامج ما وعن تحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج.
    Further, the primary modality for working together towards achieving the results outlined in the UNDAF results matrix will be joint programmes. UN وعلاوة على ذلك، ستكون الطريقة الرئيسية لعملهما معا من أجل تحقيق النتائج المبينة في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية هي البرامج المشتركة.
    Care should also be taken to ensure that the indicators of achievement are relevant and demonstrate clear measures of progress towards achieving the results embodied in the expected accomplishments, which are, in turn, designed to accomplish the stated objective. UN كما ينبغي توخي الحرص على دقة مؤشرات الإنجاز بحيث تبيِّن مقاييس واضحة للتقدم المحرز في تحقيق النتائج المتضمنة في الإنجازات المتوقعة، المصممة بدورها لتحقيق الأهداف المقررة.
    Physical and financial efforts should focus on achieving the results which the Security Council was seeking and on leaving behind a solid indigenous capacity in civil administration, law and justice, defence and security. UN وينبغي أن تركز الجهود المادية والمالية على تحقيق النتائج التي يلتمس مجلس الأمن تحقيقها وإلى ترك قدرة أهلية صلبة في الإدارة المدنية والقانون والعدل والدفاع والأمن في البلد عندما تتركه البعثة.
    framework reflects the congruence between the programmatic and organizational structures so as to enhance accountability by ensuring that responsibility is clearly identified for the delivery of the programme and for achieving the results the programme is meant to produce. UN ويعكس اﻹطار البرنامجي التطابق بين الهياكل البرنامجية والهياكل التنظيمية تعزيزاً للمساءلة عن طريق ضمان تحديد المسؤولية بوضوح عن إنجاز البرنامج وعن تحقيق النتائج المتوخاة من البرنامج.
    The independent evaluations also enhanced evaluative evidence in reporting to the Executive Board the progress made by UNDP in achieving the results outlined. UN وعززت أيضا التقييمات المستقلة الأدلة التقييمية عند الإفادة للمجلس التنفيذي عن التقدم الذي أحرزه البرنامج الإنمائي في تحقيق النتائج المحددة.
    Further, joint programmes, prepared with guidance from the United Nations Development Group (UNDG), will be the primary modality whereby UNDP and UNCDF work together at the country level towards achieving the results outlined in the UNDAF results matrix. UN علاوة على ذلك، فإن البرامج المشتركة التي أُعدت بتوجيهات من مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية ستكون الطريقة الرئيسية التي يعمل من خلالها البرنامج الإنمائي والصندوق على المستوى القطري من أجل تحقيق النتائج المنصوص عليها في مصفوفات نتائج إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    21. UNFPA will report on the progress in implementing the accountability framework and in achieving the results in the strategic plan as part of the reporting on the strategic plan. UN 21 - سيقوم صندوق الأمم المتحدة للسكان بالإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ إطار المساءلة وفي تحقيق النتائج الواردة في الخطة الاستراتيجية في إطار عملية الإبلاغ المتعلقة بالخطة الاستراتيجية.
    Success in achieving the results indicated in the attached tables relies upon the timely and full payment by Parties of the assessed contributions. UN 10 - ويتوقف النجاح في تحقيق النتائج المشار إليها في الجداول المرفقة على قيام الأطراف بتسديد مساهماتها المقررة في الوقت المناسب وبالكامل.
    21. Recognizes the difficulty of achieving the results of complex and long-standing political activities within specific time frames; UN 21 - تسلم بصعوبة تحقيق نتائج من أنشطة سياسية معقدة وقديمة العهد ضمن إطارات زمنية محددة؛
    Such measures have shown scant effects in achieving the results that would have justified their creation. UN ولم يكن لتلك التدابير سوى القليل من الأثر من حيث تحقيق نتائج قد تسوّغ اتخاذها.
    Such measures have shown scant effects in achieving the results that would have justified their creation. UN ولم يكن لتلك التدابير سوى القليل من الأثر من حيث تحقيق نتائج قد تسوّغ اتخاذها.
    The strategies for achieving the results in the four programmatic clusters of water and sanitation, urban waste management, urban mobility and urban energy will be as follows: UN وفي ما يلي الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق النتائج في المجموعات البرنامجية الأربع وهي المياه والصرف الصحي، وإدارة النفايات الحضرية، والتنقل في المناطق الحضرية والطاقة الحضرية:
    The " Managing performance and developing staff " focus area of the UNDP Action Plan provides a means of achieving the results envisaged in the Strategic Plan. UN 8 - ويوفر مجال التركيز " إدارة الأداء وتطوير قدرات الموظفين " في إطار خطة عمل البرنامج وسيلة لتحقيق النتائج المتوخاة في الخطة الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus