With regard to the importance of achieving transparency in arms transfers, he said that tighter controls in that field were essential. | UN | وفيما يتعلق بأهمية تحقيق الشفافية في نقل اﻷسلحة، قال المتحدث إن إحكام الرقابة في هذا الميدان يعتبر أمرا أساسيا. |
Although it is slow, progress in achieving transparency in the extractive industries is happening. | UN | ويُحرز حاليا تقدم نحو تحقيق الشفافية في الصناعات الاستخراجية، وإن كان بوتيرة بطيئة. |
Existing non-integrated systems and manual processes make achieving transparency difficult. | UN | فالمطبق حاليا من نظم غير متكاملة وعمليات يدوية يجعل من تحقيق الشفافية أمرا صعبا. |
This measure marks progress towards achieving transparency and accountability. | UN | وهذا التدبير يدلّ على إحراز تقدّم نحو تحقيق الشفافية والمساءلة. |
MERCOSUR and its associated States also underscore their commitment to enhancing the effectiveness of safeguards, since these have a clear role in achieving transparency and mutual confidence among countries. | UN | إن السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي والدول المنتسبة إليها تؤكد التزامها بتعزيز فعالية الضمانات، بما لها من دور جلي في تحقيق الشفافية والثقة المتبادلة بين البلدان. |
Those lessons have also demonstrated that, although achieving transparency is not always easy, it is possible, especially in a regional setting. | UN | ودللت تلك الدروس كذلك على أنه رغم أن تحقيق الشفافية ليس بالأمر اليسير دائما، إلا أنه ممكن، لا سيما على الصعيد الإقليمي. |
The time may have come for Member States to consider new ways of fulfilling the commitment to achieving transparency in weapons of mass destruction. | UN | ولعل الوقت قد حان لتنظر الدول الأعضاء في طرق جديدة للوفاء بالتزام تحقيق الشفافية في أسلحة الدمار الشامل. |
7. The United Nations could play a central coordinating role in achieving transparency over illicit arms transfers. | UN | ٧ - ويمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم بدور تنسيقي رئيسي في تحقيق الشفافية في مجال نقل اﻷسلحة غير المشروع. |
Comment: The committee has recognized that regular, comprehensive reporting by Parties will be a key factor in achieving transparency and effectiveness under the convention. | UN | تعليق: اعترفت اللجنة بأن تقديم تقارير دورية شاملة من جانب الأطراف سيكون عاملاً رئيسياً في تحقيق الشفافية والفعالية في إطار الاتفاقية. |
The use of electronic media may provide a significant contribution to achieving transparency in procurement operations. | UN | 26- قد يسهم استخدام الوسائط الإلكترونية إسهاماً كبيراً في تحقيق الشفافية في عمليات الاشتراء. |
And we will continue our work to build on the positive steps taken, and on the views and drafts presented to the Working Group, which has discussed these ideas quite seriously with the aim of achieving more democratization in the Council whether in the area of expanding its membership or in achieving transparency in its working methods. | UN | وسنواصل العمل للبناء على ما تم من خطوات إيجابية ومشاريع وأفكار قُدمت إلى الفريق العامل ونوقشت فيه بكل اهتمام، وبما يحقق ديمقراطية المجلس بصورة أفضل سواء من حيث توسيع العضوية أو من حيث تحقيق الشفافية في أساليب عمله. |
Reform of the Security Council and increasing its membership should be an integral part of a joint comprehensive endeavour, in which due consideration would be given to the principle of equal sovereignty among nations and equitable geographical representation, as well as to achieving transparency, responsibility and democracy in the working methods of the Security Council, including its decision-making process. | UN | إن عملية إصلاح مجلس الأمن وتوسيع عضويته ينبغي أن تكون جزءا لا يتجزأ من مشروع مشترك متكامل العناصر، يراعى فيه مبدأ مساواة الدول في السيادة والتوزيع الجغرافي العادل، إضافة إلى تحقيق الشفافية والمسؤولية وإرساء الديمقراطية في أساليب عمل مجلس الأمن، بما في ذلك عملية صنع القرار فيه. |
(f) achieving transparency in the procedures relating to procurement, | UN | )و( تحقيق الشفافية في الاجراءات المتعلقة بالاشتراء، فقد سنت القانون التالي: |
(f) achieving transparency in the procedures relating to procurement, | UN | )و( تحقيق الشفافية في الاجراءات المتعلقة بالاشتراء، |
72. The Commission reiterates the importance of achieving transparency, openness and the active involvement of the public and experts in relation to work on trade and environment. | UN | ٧٢ - وتؤكد اللجنة مجددا على أهمية تحقيق الشفافية والعلانية والاشتراك النشط للجمهور والخبراء فيما يتعلق بالعمل المضطلع به في مجال التجارة والتنمية. |
(f) achieving transparency in the procedures relating to procurement. | UN | (و) تحقيق الشفافية في الإجراءات المتعلقة بالاشتراء؛ |
The ongoing fiscal reforms aim at achieving transparency, accountability, improving budget preparation and control processes, integrating and rolling out a computerized accounting system to all line ministries, raising the capacity and efficiency of tax collection and improving overall PA public financial management. | UN | وتهدف الإصلاحات المالية الجارية إلى تحقيق الشفافية والمساءلة وتحسين إعداد الميزانية ومراقبتها، وإدماج نظام محاسبة إلكتروني واستخدامه في جميع الوزارات المختصة، وزيادة قدرة وكفاءة عمليات تحصيل الضرائب، وتحسين مُجمل إدارة المالية العامة للسلطة الفلسطينية. |
(f) achieving transparency in the procedures relating to procurement. | UN | (و) تحقيق الشفافية في الإجراءات المتعلقة بالاشتراء؛ |
14. The Commission, at its second session, highlighted the importance of achieving transparency, openness and the active involvement of the public and experts in relation to work on trade and environment, including that being done in WTO, UNEP and UNCTAD, and to processes for settling disputes. | UN | ١٤ - سلطت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الثانية، الضوء على أهمية تحقيق الشفافية والانفتاح وإشراك الجمهور والخبراء إشراكا فعالا في اﻷعمال المتصلة بالتجارة والبيئة، بما في ذلك ما أنجزته منظمة التجارة العالمية والبرنامج اﻹنمائي واﻷونكتاد والمتصلة بعمليات تسوية المنازعات. |
31. The States and many international actors welcomed the openness of the comprehensive review process and urged the 1540 Committee to continue this approach and to increase its already useful efforts towards achieving transparency and inclusiveness. | UN | 31 - ورحب كل من الدول والعديد من العناصر الفاعلة الدولية بانفتاح عملية الاستعراض الشامل وحثت لجنة القرار 1540 على أن تواصل هذا النهج وأن تزيد من جهودها المفيدة بالفعل من أجل تحقيق الشفافية وسياسة الشمول. |
Currently, fighting corruption and achieving transparency in administration were among the high-priority challenges. | UN | والتحديات ذات الأولوية تشمل في الوقت الحالي، ضمن ما تشمله، محاربة الفساد وتحقيق الشفافية. |