"achr" - Traduction Anglais en Arabe

    • المركز الآسيوي لحقوق الإنسان
        
    • من الاتفاقية الأمريكية
        
    • الاتفاقية الأمريكية لحقوق
        
    • المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان
        
    • الأمريكية لحقوق الإنسان
        
    • القومية لحقوق الإنسان
        
    • اﻵسيوي لحقوق
        
    ACHR added that strategic and important ministries in the Government continue to be held by Sunni royal family members. UN وأضاف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الوزارات الاستراتيجية والهامة في الحكومة
    ACHR added that women have been specific targets during the war because of their gender. UN وأضاف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن المرأة كانت بسبب جنسها هدفاً محدداً في الحرب.
    ACHR described prison conditions as deplorable. UN ووصف المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أحوال السجون بأنها مزرية.
    Article 25 of ACHR is similar. UN وتنص المادة 25 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان على أحكام مماثلة.
    The ACHR acknowledged that rape did exist in Darfur but insisted that the number of cases have been exaggerated. UN وبينما سلم المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان بوجود الاغتصاب في دارفور، فإنه أكد على أن عدد الحالات مبالغ فيه.
    ACHR reported that minorities are victims of systematic denial of their economic, social and cultural rights. UN وأفاد المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الأقليات تقع ضحية للحرمان المنهجي من حقوقها الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    ACHR noted that in the private sector, Shi'a tend to be employed in lower paid, less skilled jobs. UN 6- ولاحظ المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الشيعة يعينون عادة، في إطار القطاع الخاص، في وظائف أقل أجراً وأقل مهارة.
    According to ACHR, security forces continue to practice torture as a part of law enforcement. UN 11- وذكر المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن قوات الأمن تواصل ممارسة التعذيب كجزء من إنفاذ القانون.
    18. Asian Centre for Human Rights (ACHR) stated that actions by the Rapid Action Battalion (RAB) were of deep concern. UN 18- أشار المركز الآسيوي لحقوق الإنسان إلى القلق البالغ الذي تثيره ممارسات " كتيبة التدخل السريع " .
    48. ACHR noted that Hindu minorities continued to be targeted and their religious freedoms violated. UN 48- ولاحظ المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن الأقليات الهندوسية لا تزال مستهدفة وأن حرياتها الدينية لا تزال تُنتهك.
    ACHR stated that Bahrain requires technical cooperation for the reform of the administration of justice sector. UN 22- وذكر المركز الآسيوي لحقوق الإنسان أن البحرين تحتاج إلى تعاون تقني من أجل إصلاح قطاع إقامة العدل لديها(53).
    According to article 68 of ACHR, States parties undertake to comply with the judgement of the Court in any case to which they are parties. UN وتنص المادة 68 من الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان على أن الدول الأطراف تتعهد بالامتثال للأحكام النهائية للمحكمة في أي قضية تكون فيها أطرافا.
    For example, article 20, paragraph 2, of ICCPR and article 13, paragraph 5, of the ACHR ban the advocacy of hatred. UN وعلى سبيل المثال فإن الفقرة 2 من المادة 20 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والفقرة 5 من المادة 13 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان تحظر الدعوة إلى الكراهية.
    The Court noted that its task is to determine whether the violation is the result of a State's failure to fulfil its duty to respect and guarantee the rights, as required by article 1(1) of ACHR. UN ولاحظت أن مهمة المحكمة هو تحديد ما إذا كان الانتهاك نتيجة لعدم وفاء الدولة بواجبها في احترام وضمان الحقوق على نحو ما تقتضيه المادة 1 (1) من الاتفاقية الأمريكية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    For States parties to the ACHR, this instrument replaced the American Declaration as the main reference in petitions regarding human rights violations. UN وترى الدول الأطراف في الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان أن هذه الاتفاقية قد حلت محل الإعلان الأمريكي باعتبارها أهم مرجع فيما يخص الالتماسات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان.
    Venezuela committed itself to the abolition of the death penalty in all countries, and is a party to the Universal Declaration of Human Rights, the ICCPR and its Second Optional Protocol, and the ACHR. UN وقد التزمت فنـزويلا بمبدأ إلغاء عقوبة الإعدام في جميع البلدان، وهي طرف في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الثاني الملحق به، وفي الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان.
    The ACHR held one coordination meeting with the NHRC to see ways and means of further collaboration in promotion and protection of human rights in the Sudan. UN وقد عقد المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان اجتماعاً تنسيقياً مع المفوضية لبحث السبل والوسائل الممكنة لزيادة التعاون في مجال تعزيز وحماية حقوق الإنسان في السودان.
    Two separate activities regarding child rights in the new constitution were organized by the National Council on Child Welfare in collaboration with the Advisory Council on Human Rights (ACHR). UN ونظم المجلس القومي لرعاية الطفولة نشاطين منفصلين عن حقوق الطفل في الدستور الجديد بالتعاون مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان.
    The Government should also establish a high-level body to oversee its implementation, and the ACHR and NCHR should be tasked with monitoring progress made in its implementation. UN وينبغي أيضاً أن تنشئ الحكومة هيئة رفيعة المستوى للإشراف عل تنفيذ الخطة، وأن يكلف كل من المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان والمفوضية القومية لحقوق الإنسان برصد التقدم المحرز في تنفيذها.
    157. The Asian Coalition for Housing Rights (ACHR) is primarily concerned with the shelter rights of the poor. It has sent international fact-finding teams to Hong Kong and the Republic of Korea on alleged housing rights violations and evictions. UN ١٥٧ - يعنى التحالف اﻵسيوي لحقوق الاسكان بصورة رئيسية بحق الفقراء في المأوى، حيث أوفد أفرقة دولية لتقصي الحقائق إلى هونغ كونغ وجمهورية كوريا بشأن ما زعم عن خرق للحقوق المتعلقة بالاسكان وعن الاخلاء القسري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus