"acknowledgements" - Traduction Anglais en Arabe

    • شكر وتقدير
        
    • اﻹقرارات
        
    • إقرارات
        
    • إشعارات
        
    • اﻹشعارات
        
    • الاعترافات
        
    • معدل التنويه
        
    • إعترافاتِكَ
        
    • واعترافات
        
    • اﻹعراب عن الشكر
        
    acknowledgements 3 UN تمهيد شكر وتقدير
    XI. acknowledgements UN حادي عشر - شكر وتقدير
    The amendment suggested by the representative of Mexico might help to clarify that functional acknowledgements could be issued spontaneously by computers and still satisfy the requirements of article 12. UN وإن التعديل الذي اقترحه ممثل المكسيك قد يساعد على توضيح أن اﻹقرارات العملية يمكن أن تصدرها الحواسيب تلقائيا وتظل وافية بمستلزمات المادة ١٢.
    Estimate 2002-2003: 7 acknowledgements UN التقديرية في الفترة 2002-2003: 7 إقرارات
    Letters (insurance, United Nations Joint Staff Pension Fund, acknowledgements) UN الرسائل (التأمين، الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، إشعارات استلام الرسائل)
    Moreover, the records relating to acknowledgements could not be located. UN علاوة على ذلك، لم يتسن تحديد أماكن السجلات المتصلة بهذه اﻹشعارات.
    If control has been achieved by acknowledgement and inconsistent acknowledgements have been given to more than one secured creditor by a person, priority among those secured creditors is determined according to the order in which the acknowledgements were given. UN فإذا تحققت السيطرة بالاعتراف وأصدر شخص ما اعترافات غير متسقة لصالح أكثر من دائن مضمون واحد، حُددت الأولوية فيما بين أولئك الدائنين المضمونين وفقا للترتيب الذي صدرت به تلك الاعترافات.
    V. acknowledgements UN خامسا - شكر وتقدير
    C. acknowledgements UN جيم - شكر وتقدير
    acknowledgements Conclusions UN خامسا - شكر وتقدير
    E. acknowledgements UN هاء - شكر وتقدير
    acknowledgements UN زاي - شكر وتقدير
    acknowledgements Annex UN جيم - شكر وتقدير
    He wondered whether that mandate would include the consideration of the United Kingdom proposal, the issue of automatic acknowledgements and the United States proposal to delete the references in paragraph 2 to the originator of a data message as the party that determined the form of the acknowledgement of receipt. UN وإنه يتساءل عما إذا كانت هذه الولاية ستشمل النظر في اقتراح المملكة المتحدة، ومسألة اﻹقرارات التلقائية، واقتراح الولايات المتحدة بحذف اﻹشارات الواردة في الفقرة ٢ إلى منشئ رسالة البيانــات بوصفــه الطــرف الــذي يقرر شكل اﻹقرار بالاستلام.
    In response, it was stated that, should an exception to the policy underlying draft article 12 be made to cover the use of automatic acknowledgements, the power to establish the standards applicable to acknowledgements would be shifted from the originator to the addressee. UN وردا على ذلك، قيل إنه إذا أقر استثناء ما من السياسة العامة التي يقوم عليها مشروع المادة ٢١، للنص على استخدام اﻹقرارات اﻵلية، فإن سلطة وضع المعايير المعمول بها لﻹقرارات ستنتقل من المنشئ إلى المرسل إليه.
    The operation of automatic systems, which was said to be hardly conceivable in the absence of an agreement among their users, could be affected equally if the addressee, through the automatic generation of acknowledgements, was allowed to establish procedures that might not be compatible with the normal operation of the communication system of the originator. UN كما أن تشغيل اﻷنظمة اﻵلية، الذي قيل إنه لا يكاد يمكن تصوره تقريبا في غياب اتفاق فيما بين مستخدميها، يمكن أن يتأثر بنفس القدر إذا ما سمح للمرسل إليه بأن ينشئ، من خلال توجيه اﻹقرارات آليا، إجراء قد لا يتماشى مع التشغيل الطبيعي لنظام الاتصالات التابع للمنشئ.
    On the one hand, allowing the originator to determine the form of acknowledgements of receipt was not desirable, but on the other, the possibility that the originator would need to receive acknowledgement in a particular form could not be ignored either. UN فمن ناحية، ليس مستصوبا السماح للمنشئ بتحديد شكل إقرارات الاستلام، ولكن من ناحية أخرى، لا يمكن أيضا تجاهل احتمال احتياج المنشئ إلى استلام إقرار في شكل معين.
    21. The United States representative had made the point that, if the Commission dealt with automatic acknowledgements of receipt, it might be excluding other types of acknowledgement. UN ٢١ - وأردف يقول إن ممثلة الولايات المتحدة أثارت نقطة وهي أنه إذا تناولت اللجنة إقرارات الاستلام التلقائية فإنها قد تستثني أنماطا أخرى من اﻹقرار.
    The Commission was now being told that, if the addressee had a system that issued acknowledgements of receipt automatically, the automatic acknowledgement of receipt must be accepted as valid in the Model Law even if the form of the acknowledgement of receipt was not the one requested by the originator. UN ويجري اﻵن تبليغ اللجنة أنه إذا كان لدى المرسل إليه نظام يصدر إقرارات بالاستلام تلقائية، فإنه يتعين قبول اﻹقرار بالاستلام التلقائي بوصفه صحيحا في القانون النموذجي حتى ولو كان شكل اﻹقرار بالاستلام ليس هو الشكل الذي طلبه المنشئ.
    241. The Board noted that even after a lapse of one year, the Administration had not carried out a systematic processing and monitoring of acknowledgements from receiving missions/offices. UN ١٤٢ - ولاحظ المجلس أنه حتى بعد مرور فترة مدتها سنة واحدة، لم تقم اﻹدارة بعملية منظمة لتجهيز ورصد إشعارات الاستلام الواردة من البعثات/المكاتب التي تسلمتها.
    In addition, none of the four acknowledgements confirmed the value of the items received. UN وعلاوة على ذلك، لم يؤكد إشعار واحد من اﻹشعارات اﻷربعة قيمة اﻷصناف التي جرى استلامها.
    If control has been achieved by acknowledgement and inconsistent acknowledgements have been given to more than one secured creditor by a person, priority among those security rights is determined according to the order in which the acknowledgements were given. UN فإذا تحققت السيطرة بالاعتراف وأصدر شخص ما اعترافات غير متسقة لصالح أكثر من دائن مضمون واحد، حُددت الأولوية فيما بين أولئك الدائنين المضمونين وفقا للترتيب الذي صدرت به تلك الاعترافات.
    (a) (i) Increased acknowledgements of the Internal Audit Division's reports in the decision-making of Member States UN (أ) ' 1` زيادة معدل التنويه بتقارير شعبة المراجعة الداخلية للحسابات في عمليات صنع القرار التي تقوم بها الدول الأعضاء
    Not that anybody would know that from your acknowledgements. Open Subtitles لا بأنَّ أي شخص يَعْرفُ ذلك مِنْ إعترافاتِكَ.
    On the basis of eyewitness accounts, satellite images, key actors' acknowledgements and the Panel's own investigation, there is sufficient evidence to prove that timber extraction is directly related to the Ugandan presence in Orientale Province. UN واستنادا إلى تقارير من شهود عيان، والصور الساتلية، واعترافات الجهات الفاعلة الرئيسية وتحقيقات الفريق، توجد أدلة كافية تثبت أن استغلال الأخشاب يتصل اتصالا مباشرا بالوجود الأوغندي في المقاطعة الشرقية.
    I. acknowledgements . 34 - 37 12 UN طاء - اﻹعراب عن الشكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus