"acp" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • الضابط
        
    • أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • المفتش
        
    • أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • المفوض
        
    • الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ
        
    • أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي
        
    • للبلدان اﻷفريقية والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • اتفاق كوتونو
        
    • افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ
        
    • نائب الشرطة
        
    • الاستشارية المعنية بالمشتريات
        
    Negotiations are under way to extend the programme to all 79 ACP member States. UN والمفاوضات جارية لتوسيعه لكي يشمل جميع الدول الأعضاء في مجموعة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وعددها 79 دولة.
    IV Summit of ACP Heads of State and Government -- Mozambique UN مؤتمر القمة الرابع لرؤساء دول وحكومات منطقة أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ في موزامبيق
    Membre, Haut comité de Patronage, Euxodie (Aide internationale aux universités ACP). UN عضو اللجنة العليا للرعاية في الهيئة الدولية لتقديم المساعدة إلى جامعات أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    This phone has the trigger that set off to kill ACP. Open Subtitles هذا الهاتف أرسل إشارة أدت إلى مقتل الضابط
    Strengthening the Creative Industries in Five Selected ACP Countries through Employment and Trade Expansion 01-Apr-08 UN تعزيز الصناعات الإبداعية في نخبة من خمسة بلدان من بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ من خلال العمالة وتوسع التجارة
    Many people take photos with me, ACP. Open Subtitles الكثير من الناس يلتقطون الصور معي أيها المفتش
    Economic Partnership Agreements between the African, Caribbean and Pacific countries (ACP) and the European Union UN اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي
    In relation to their trade component, several delegates expressed interest in considering for examination by the task force the Cotonou Partner Agreement between ACP countries and the EU. UN وبخصوص عنصر التجارة، أعرب عدة مندوبين عن اهتمامهم بأن تنظر فرقة العمل في اتفاق شراكة كوتونو بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    These would have implications for the EU's ACP preferences. UN وقد تكون لذلك مضاعفات على أفضليات الاتحاد الأوروبي فيما يتصل ببلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    For the past 29 years, close to 80 countries of the African, Caribbean and Pacific Group (ACP) have been the beneficiaries of a historic development partnership with the European Union. UN وخلال الأعوام الـ 29 الماضية، ظل ما يقرب من 80 بلدا في مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ تستفيد من الشراكة الإنمائية التاريخية مع الاتحاد الأوروبي.
    1997: ACP Heads of State Summit on the future of EU/ACP Cooperation held in Libreville. GABON. UN قمة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ بشأن مستقبل التعاون بين الاتحاد الأوروبي وهذه الدول، لبرفيل، غابون.
    Preferential market access conditions, such those between the countries of the European Union and the African, Caribbean and Pacific Group of States (ACP), have reinforced this dependence. UN وقد عززت هذه التبعيةَ شروطُ النفاذ التفضيلية إلى الأسواق، مثل الشروط المعمول بها بين بلدان الاتحاد الأوروبي ومجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    You don't worry about this case, I'll prove you didn't kill ACP. Open Subtitles لا تقلق بشأن القضية سأثبت أنك لم تقتل الضابط
    If ACP had died as you think, there must be two bodies in the car. Open Subtitles لو أن الضابط مات كما تظن لكان هناك جثتان بالسيارة
    Impact of tariff preferences, e.g. for ACP countries; UN :: أثر الأفضليات التعريفية، فيما يتعلق ببلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ على سبيل المثال؛
    The ongoing negotiations demonstrated a strong convergence of views between the European Union and the ACP countries on this subject. UN وأثبتت المفاوضات الجارية وجود توافق في الآراء قوي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بشأن الموضوع.
    I know that you and the ACP don't know everything. Open Subtitles أنا أعلم أنك و المفتش لا تعرفون كل شيء
    They also noted the establishment of the ACP Observatory on Migration as a useful step towards improving data and research that will be useful in development planning. UN ولاحظوا أيضا إنشاء مرصد دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المعني بالهجرة كخطوة مفيدة نحو تحسين البيانات والبحوث التي ستفيد في التخطيط الإنمائي.
    Support is available for three additional ACP countries yet to be identified among those countries which have completed the second phase of the programme. UN وهناك دعم متاح لثلاثة بلدان إضافية من أفريقيا ومنطقة الكاريبي والمحيط الهادئ سيتم تحديدها من بين البلدان التي أكملت المرحلة الثانية من البرنامج.
    On the same day in Brussels, before flying to Bujumbura, the Special Rapporteur held talks with the Chef de Cabinet for the Member of the Commission in charge of External Relations with African, Caribbean and Pacific (ACP) Countries and South Africa and the Chef de Cabinet of the Minister for Foreign Affairs of Belgium. UN وفي اليوم نفسه في بروكسل قبل توجهه إلى بوجومبورا اجتمع المقرر الخاص بمدير مكتب المفوض المسؤول عن العلاقات مع بلدان أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وجنوب أفريقيا في اللجنة اﻷوروبية، وبمدير مكتب وزير خارجية بلجيكا.
    Dr. Mohamed Ibn Chambas, Secretary General of the African, Caribbean and the Pacific (ACP) Group of States. UN الدكتور محمد بن شمباس، الأمين العام لمجموعة الدول الأفريقية والكاريبية ودول المحيط الهادئ
    The future of the sugar industry was uncertain now that the partnership between the African, Caribbean and Pacific (ACP) group of countries and the European Union (EU) hung in the balance. UN كما أن مستقبل صناعة السكر ليس مضمونا بعد أن أصبحت الشراكة بين مجموعة بلدان أفريقيا ومنطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي معلقة في الميزان.
    Imports from Asian least developed countries will not benefit from ACP preferences for products subject to quotas. UN ولا تستفيد الواردات من أقل البلدان نموا اﻵسيوية من التفضيلات الممنوحة للبلدان اﻷفريقية والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ فيما يتعلق بالمنتجات الخاضعة للحصص.
    The Cotonou Partnership Agreement (CPA), which was signed in 2002, provided for the negotiation of Economic Partnership Agreements between European Union (EU) and African Caribbean and Pacific (ACP) countries. UN ينص اتفاق كوتونو للشراكة، الذي وقع في عام 2002، على التفاوض على اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين الاتحاد الأوروبي وبلدان أفريقيا ومنطقة البحري الكاريبي والمحيط الهادي.
    ACP countries have also enjoyed duty free treatment, but they are not exporters of these products. UN وتمتعت أيضا بلدان افريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ بمعاملة الدخول بدون رسوم، ولكنها ليست مصدرة لهذه المنتجات.
    Don't answer that now. - ACP sir is calling. Open Subtitles لا تُجب على ذلك الآن سيدي نائب الشرطة يتصل
    The Advisory Committee on Procurement (ACP) has endorsed this. UN وقد أيدت اللجنة الاستشارية المعنية بالمشتريات هذه الخطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus