"acquisition security" - Traduction Anglais en Arabe

    • الضمانية الاحتيازية
        
    • الضماني الاحتيازي
        
    • ضماني احتيازي
        
    • الضمان الاحتيازي
        
    (e) Priority of acquisition security rights and acquisition financing rights as against pre-existing security rights in consumer goods UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في السلع الاستهلاكية
    Applicability of general priority rules to acquisition security rights UN انطباق القواعد العامة للأولوية على الحقوق الضمانية الاحتيازية
    Accordingly, the provisions of the UNCITRAL Insolvency Guide applicable to security rights would apply to acquisition security rights. UN وعليه, فإن أحكام دليل الأونسيترال بشأن الإعسار المطبّقة على الحقوق الضمانية تُطبّق على الحقوق الضمانية الاحتيازية.
    An acquisition security right need not be denominated as such. UN وليس ضروريا أن يُسمى الحق الضماني الاحتيازي بهذا الاسم.
    An acquisition security right need not be denominated as such. UN وليس ضروريا أن يُسمى الحق الضماني الاحتيازي بهذا الاسم.
    If not, there will never be a competition between two or more acquisition security rights or between an acquisition financing right and an acquisition security right. UN فإذا لم تسمح بذلك، لن تنشأ أبدا أي منافسة بين حقين ضمانيين احتيازيين أو أكثر أو بين حق تمويل احتياز وحق ضماني احتيازي.
    The purpose of provisions on acquisition security rights is: UN الغرض من الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية هو:
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN تطبيق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN انطباق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    Application of acquisition security right provisions to security rights in intellectual property UN انطباق الأحكام المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية على الحقوق الضمانية
    (d) Priority of acquisition security rights and acquisition financing UN أولوية الحقوق الضمانية الاحتيازية وحقوق تمويل الاحتياز على الحقوق الضمانية القائمة من قبل في المخزونات الآجلة
    The logic of these provisions should also apply to acquisition financing rights and acquisition security rights. UN وينبغي أن يسري الأساس المنطقي لهذه الأحكام كذلك على حقوق تمويل الاحتياز والحقوق الضمانية الاحتيازية.
    Unitary approach to acquisition security rights UN النهج الوحدوي إزاء الحقوق الضمانية الاحتيازية
    The purpose of the provisions of the law on acquisition security rights is: UN الغرض من أحكام القانون المتعلقة بالحقوق الضمانية الاحتيازية هو:
    Third-party effectiveness and priority of an acquisition security right in consumer goods UN نفاذ الحق الضماني الاحتيازي في السلع الاستهلاكية تجاه الأطراف الثالثة وأولويته
    acquisition security right as a security right in insolvency proceedings UN معادلة الحق الضماني الاحتيازي بالحق الضماني في إجراءات الإعسار
    However, it could create an obstacle to acquisition financing to the extent an acquisition security right in intellectual property would not have a special priority status as against any type of security right registered in an intellectual property registry. UN بيد أنه يمكن أن يسبب عقبة في وجه تمويل الاحتياز طالما أن الحق الضماني الاحتيازي في الممتلكات الفكرية لا يتمتع بصفة الأولوية الخاصة تجاه أي نوع من أنواع الحق الضماني المسجّلة في سجل الممتلكات الفكرية.
    An additional consequence is that the security right in the royalties will not have the special priority of an acquisition security right. UN ومن النتائج الإضافية أن الحق الضماني في الإتاوات لن تكون له الأولوية الخاصة كالحق الضماني الاحتيازي.
    Moreover, within each system, the formal requirements for making an acquisition security right effective as between the parties are identical regardless of whether the financing is provided by a seller, a financial lessor, a lender, or any other person. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراطات الشكل لجعل الحق الضماني الاحتيازي نافذا بين الطرفين متطابقة داخل كل نظام بحدته، وذلك بقطع النظر عما إذا كان مصدر التمويل بائعا أم مؤجرا تمويليا أم مقرضا أم شخصا آخر.
    Equivalence of an acquisition security right to a security right UN معادلة الحق الضماني الاحتيازي بالحق الضماني
    First, for reasons given, the buyer or lessee has no assets upon which the lender could actually claim an acquisition security right. UN أولاً، ولأسباب مبيّنة، أن لا يكون لدى المشتري أو المستأجر موجودات يستطيع المقرض أن يطالب فيها فعلا بحق ضماني احتيازي.
    He would also appreciate an explanation of how a seller was supposed to establish whether any earlier-registered non-acquisition security right existed in the buyer's country. The seller would have to inspect the country's registry, probably with the assistance of a lawyer, and then notify the holder of the earlier-registered acquisition security right, all of which would delay delivery of the goods. UN وقال إنه سيقدر أيضا تقديم شرح عن الكيفية التي يفترض أن يثبت فيها البائع ما إذا كان هناك أي حق ضماني غير احتيازي مسجل سابقا في بلد المشتري؛ إذ سيتعين على البائع أن يفحص سجل البلد، ربما بمساعدة محام، ومن ثم يبلغ مكتسب الحق الضمان الاحتيازي المسجل سابقا؛ وهي أمور من شأنها أن تؤخر تسليم السلع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus