"across all peacekeeping operations" - Traduction Anglais en Arabe

    • في جميع عمليات حفظ السلام
        
    • على نطاق جميع عمليات حفظ السلام
        
    • فيما بين جميع عمليات حفظ السلام
        
    However, our current approach to addressing this problem needs to be seriously reviewed across all peacekeeping operations. UN بيد أن النهج المتبع حاليا لعلاج هذه المشكلة بحاجة إلى استعراض متواصل في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Committee is of the view that such a proposal merits consideration in the context of a review of leadership structures across all peacekeeping operations. UN وترى اللجنة أن هذا الاقتراح يستحق أن ينظر فيه في سياق استعراض لهياكل القيادة في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee is encouraged by the increasing implementation of EarthMed, and looks forward to full implementation across all peacekeeping operations by authorized medical staff. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن ارتياحها لتوسيع تنفيذ هذا النظام، وهي تتطلع لتنفيذه في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee is encouraged by the increasing implementation of EarthMed, and looks forward to full implementation across all peacekeeping operations by authorized medical staff. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن ارتياحها لتوسيع تنفيذ هذا النظام، وتتطلع إلى أن ينفذه بالكامل الموظفون الطبيون المأذون لهم في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Committee notes the range and variety of measures being implemented by individual missions in this area and expects that those measures deemed most effective will be prioritized and shared across all peacekeeping operations. UN وتلاحظ اللجنة نطاق التدابير التي تنفذها فرادى البعثات في هذا المجال، وتشكيلتها المتنوعة، وتنتظر أن يتم إيلاء الأولوية للتدابير التي تعتبر أكثر فعالية وأن يتم تقاسمها على نطاق جميع عمليات حفظ السلام.
    Furthermore, master data requirements also demand reconciliation of business partners (vendors, implementing partners and human resources) across all peacekeeping operations. UN وعلاوة على ذلك، فإن احتياجات البيانات المرجعية تتطلب أيضا مطابقة قوائم شركاء العمل (المتعهدون، والشركاء المنفِّذون، والموارد البشرية) فيما بين جميع عمليات حفظ السلام.
    A prototype for the comprehensive application of key performance indicators is currently being assessed in the Kuwait Joint Support Office for the field missions in Iraq and Afghanistan for possible roll-out across all peacekeeping operations. UN ويجري حاليا تقييم نموذج أولي للتطبيق الشامل لمؤشرات الأداء الرئيسية في مكتب الدعم المشترك بالكويت فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين في العراق وأفغانستان بهدف معرفة إمكانية نشره في جميع عمليات حفظ السلام.
    As shown in the following chart, 37 per cent of expenditures across all peacekeeping operations are for legislated payments for the military and police capabilities contributed by Member States. UN وعلى النحو المبين في الرسم البياني التالي، تبلغ النسبة المخصصة للمدفوعات المقررة من أجل قدرات الجيش والشرطة التي تساهم بها الدول الأعضاء 37 في المائة من النفقات في جميع عمليات حفظ السلام.
    The Special Committee is encouraged by the increasing implementation of EarthMed, and looks forward to full implementation across all peacekeeping operations by authorized medical staff. UN وتعرب اللجنة الخاصة عن ارتياحها لتوسيع تنفيذ هذا النظام، وهي تتطلع إلى أن ينفذه بالكامل الموظفون الطبيون المأذون لهم في جميع عمليات حفظ السلام.
    Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions Partial UN تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام
    :: Emplacement cost for formed police units is derived as an average across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). UN :: تُستمد تكلفة تمركز وحدات الشرطة المشكّلة كمتوسط في جميع عمليات حفظ السلام (وفقاً لمشاريع ميزانية الفترة 2010/2011).
    :: Standard risk and threat assessment management solution implemented across all peacekeeping operations to foster collaboration and institute structured risk management between different functions within peacekeeping missions UN :: تنفيذ حلول قياسية لإدارة تقييم المخاطر والتهديدات في جميع عمليات حفظ السلام لتعزيز التعاون وإقامة هيكل لإدارة المخاطر بين مختلف المهام في بعثات حفظ السلام
    It had been informed of a pattern of extensive fuel fraud at UNAMSIL, which demonstrated the necessity of strengthening the monitoring of fuel consumption across all peacekeeping operations urgently. UN وقد أبلغت اللجنة بنمط لحالات غش واسع النطاق من الوقود في البعثة، تظهر ضرورة تعزيز رصد استهلاك الوقود بصفة عاجلة في جميع عمليات حفظ السلام.
    :: Emplacement cost for United Nations police is derived as an average across all peacekeeping operations (from 2010/11 budget submissions). UN :: تُستمد تكلفة تمركز شرطة الأمم المتحدة كمعدل متوسط في جميع عمليات حفظ السلام (وفقا لمشاريع ميزانية الفترة 2010/2011).
    The global vacancy rate was taken as the mathematical average vacancy rate for each personnel category across all peacekeeping operations as at 31 August 2010, rather than taking the vacancy rates in the first year of missions, and there were significant discrepancies between them. UN وكان معدل الشغور الشامل هو المتوسط الرياضي لمعدل الشغور لكل فئة من فئات الموظفين في جميع عمليات حفظ السلام حتى 31 آب/أغسطس 2010 بدلا من استخدام معدلات الشغور في السنة الأولى لكل بعثة وكانت هناك تباينات كبيرة بين هذه المعدلات.
    A prototype for the comprehensive application of key performance indicators is currently being assessed in the Kuwait Joint Support Office for the field missions in Iraq (UNAMI) and Afghanistan (UNAMA) for possible roll-out across all peacekeeping operations. UN ويجري حاليا تقييم نموذج أولي للتطبيق الشامل لمؤشرات الأداء الرئيسية في مكتب الدعم المشترك بالكويت فيما يتعلق بالبعثتين الميدانيتين في العراق وأفغانستان، بهدف معرفة إمكانية نشره في جميع عمليات حفظ السلام.
    (f) Ensure that missions inform headquarters of all initiatives undertaken with a view to harmonizing processes for monitoring of rations that could be applied systematically across all peacekeeping operations (para. 219); UN (و) ضمان أن تبلغ البعثات المقر بجميع المبادرات المتخذة لمواءمة عمليات رصد حصص الإعاشـة التي يمكن تطبيقها بصورة منهجية في جميع عمليات حفظ السلام (الفقرة 219)؛
    219. The Administration agreed with the Board's recommendation to ensure that missions inform Headquarters of all initiatives undertaken with a view to harmonizing processes for monitoring rations that could be applied systematically across all peacekeeping operations. UN 219 - وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تكفل قيام البعثات بإعلام المقر بجميع ما تتخذه من مبادرات وذلك من أجل مواءمة العمليات المتعلقة برصد حصص الإعاشة والتي يمكن تطبيقها بصورة منهجية في جميع عمليات حفظ السلام.
    As of July 2005, across all peacekeeping operations, 186 peacekeepers had been investigated for sexual exploitation and abuse; 7 United Nations civilians had been summarily dismissed; and 80 members of military contingents had been expelled from the field missions. UN وفي تموز/يوليه 2005 جرى التحقيق في جميع عمليات حفظ السلام مع 186 فرداً لحفظ السلام بشأن ارتكاب عمليات استغلال جنسي واعتداءات جنسية وجرى فصل سبعة موظفين مدنيين في الأمم المتحدة بإجراءات موجزة وطرد 80 فرداً في الوحدات العسكرية من البعثات الميدانية.
    In its report A/65/743, the Advisory Committee welcomed the initiatives that the Department of Field Support has taken to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions, and it requested that the measures deemed most effective should be shared across all peacekeeping operations. UN وقد رحبت اللجنة الاستشارية، في تقريرها A/65/743، بمبادرات إدارة الدعم الميداني للتخفيف من الأثر الذي تخلفه بعثات حفظ السلام في البيئة وطلبت أن يتم تقاسم التدابير التي تعتبر أكثر فعالية على نطاق جميع عمليات حفظ السلام.
    The Committee reiterates the importance of ensuring that those measures found to be the most effective are prioritized and shared across all peacekeeping operations (see also A/65/743, para. 73). UN وتكرر اللجنة التأكيد على أهمية كفالة إعطاء الأولوية للتدابير التي يتبين أنها الأكثر فعالية وأن يجرى تبادلها على نطاق جميع عمليات حفظ السلام (انظر أيضا A/65/743، الفقرة 73).
    The Committee recalls its previous recommendations on initiatives to mitigate the environmental impact of peacekeeping missions, and it encourages the Secretary-General to continue to ensure that those measures found to be the most effective are prioritized and shared across all peacekeeping operations (see A/66/718, para. 146). UN وتشير اللجنة إلى توصياتها السابقة بشأن مبادرات تخفيف الأثر البيئي لبعثات حفظ السلام، وتشجع الأمين العام على مواصلة كفالة إعطاء الأولوية للتدابير التي تبين أنها الأكثر فعالية وتبادلها فيما بين جميع عمليات حفظ السلام (انظر A/66/718، الفقرة 146).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus