So we can sit across from each other and talk. | Open Subtitles | حتى يُمكننا جميعنا الجلوس قبالة بعضنا البعض و التحدث |
Relevant Iranian authorities have reported that an Iranian fishing motor boat sank for unknown reasons on the Iraqi side of the Shat-al-Arab river across from the Abu Folus canal of Iran on 5 November 1997. | UN | أفادت السلطات اﻹيرانية المختصة بأن زورق صيد إيرانيا يعمل بمحرك قد غرق ﻷسباب مجهولة في الجهة العراقية من نهر شط العرب قبالة قناة أبو فولوس اﻹيرانية يوم ٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧. |
Gentlemen am I to understand that you are offering us the old shade across from the physics building? | Open Subtitles | السادة أنا أن نفهم أن كنت تقدم لنا الظل القديم على الجانب الآخر من المبنى الفيزياء؟ |
On Wednesday, we meet in the church across from the museum. | Open Subtitles | سوف نلتقي جميعا فى الكنيسة على الجانب الآخر من هنا. |
I need a unit to meet us at Stanley Park across from Coal Harbour. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى وحدة لمواجهة الولايات المتحدة في ستانلي بارك عبر من ميناء الفحم. |
52. On 22 February 1997, at 1240 hours, an Iraqi grader was observed operating in no man's land across from the Khorramshahr border. | UN | ٥٢ - وفي ٢٢ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٤٠/١٢، شوهدت آلة تمهيد أرض عراقية تعمل في المنطقة الحرام على الجانب اﻵخر من حدود خرمشهر. |
4. On 20 April 1997, at 1413 hours, four Iraqi personnel were observed across from the Naft-Shahr area. | UN | ٤ - وفي الساعة ١٣/١٤ من يوم ٢٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧، شوهد أربعة أفراد عراقيين قبالة منطقة نفت شهر. |
A police station is located across from her residence. | UN | ويذكر أن مركز الشرطة يقع قبالة منزلها. |
23. On 10 February 1997, at 0950 hours, an Iraqi trailer carrying one loader was observed moving across from Ghasr-e-Shirin. | UN | ٢٣ - وفي ١٠ شباط/فبراير ١٩٩٧، الساعة ٥٠/٩٠، شوهدت قاطرة عراقية تنقل محملة وتسير قبالة قصر شيرين. |
35. On 15 February 1997, four Iraqi troops aboard two boats were observed in the Hoor al-Hovaiza area, across from Ghamar-Banihashem base. | UN | ٣٥ - وفي ١٥ شباط/فبراير ١٩٩٧، شوهد أربعة جنود عراقيون على متن زورقين في منطقة هور الحويزة قبالة قاعدة قمر بني هاشم. |
20. On 7 March 1997, at 1230 hours, Iraqi personnel set up one group tent across from the Hoor al-Hovaiza area and stationed 18 soldiers there. | UN | ٢٠ - وفي ٧ آذار/ مارس ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٢، أقام أفراد عراقيون خيمة لجماعة قبالة منطقة هور الحويزة ورابط ١٨ جنديا هناك. |
But the truth is, when I saw him standing across from me in the arena and I knew only one of us could live... | Open Subtitles | ولكن الحقيقة هي، عندما رأيته يقف على الجانب الآخر من لي في الساحة وكنت أعرف واحد منا فقط يمكن أن يعيش ... |
Imagine what it's like to stand across from your father and have him admit that he's a killer. | Open Subtitles | تخيل ما هو عليه مثل على الوقوف على الجانب الآخر من والدك ويكون له الاعتراف بأنه هو القاتل. |
I traced Ted's trail back to an apartment on East 38th street across from the Iranian mission. | Open Subtitles | لقد تتبعت اثر تيد الى شقته في الشارع 38 الشرقي على الجانب الآخر من البعثة الإيرانية. |
I want to know what room isright across from mine. | Open Subtitles | أريد أن أعرف ما isright غرفة عبر من الألغام. |
Here you are, sitting on a bed naked, across from a man you just got done fucking. | Open Subtitles | هنا أنت، يجلس على السرير عارية، عبر من الرجل الذي فقط حصلت على القيام به سخيف. |
9. On 1 March 1997, at 1900 hours, two unmarked aircraft were observed flying across from the Khorramshahr area, on the other side of the border. | UN | ٩ - في ١ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٠٠/٩١، شوهدت طائرتان غير مزودتين بعلامة مميزة تطيران على الجانب اﻵخر من منطقة خرمشهر، على الجانب اﻵخر من الحدود. |
14. On 5 March 1997, at 1645 hours, six Iraqi troops visited the Iraqi sentry post across from the Hosseinieh area, north of Shalamcha and south of Kooshk. | UN | ٤١ - في ٥ آذار/ مارس ٧٩٩١، الساعة ٥٤/٦١، زار ستة جنود عراقيون المخفر العراقي الواقع على الجانب اﻵخر من منطقة الحسينية، شمال سلام شاه وجنوب كوشك. |
So how long did you live across from the Poses? | Open Subtitles | لذا مُنْذُ مَتَى عَمِلَ أنت حيَّ عبر مِنْ الوقفاتِ؟ |
And then there's another in the shed across from it. | Open Subtitles | ثم هناك واحد آخر في السقيفة في الجهة المقابلة |
As is this couple that is making out across from me in this restaurant. | Open Subtitles | وكمثال على ذلك، هذان الرفيقان اللذان يجلسان قبالتي متبادليْن القبل في هذا المطعم |
An hour ago, I got a wet shave in a barbershop right across from 98 Prince in the heart of the north end, and within 15 minutes, I saw Mikey Angiulo, | Open Subtitles | قبل ساعة، قمت بحلاقة في صالون الحلاقة مباشرةً عبر شارع (برنس) - 98 في قلب الطرف الشمالي، |
But when I get back home, he's gonna be sitting right there, right across from me at dinner. | Open Subtitles | لكن عندما أعود إلى البيت سيظل جالساً هناك بالجهة المقابلة لي |
Okay. Phyllis sits across from him every day. | Open Subtitles | حسناً، (فيليس) تجلس قبالته كل يوم |