"across the country" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أنحاء البلد
        
    • جميع أنحاء البلاد
        
    • في أنحاء البلد
        
    • جميع أرجاء البلد
        
    • مختلف أنحاء البلد
        
    • عبر البلاد
        
    • عبر البلد
        
    • شتى أنحاء البلد
        
    • على نطاق البلد
        
    • كل أنحاء البلد
        
    • سائر أنحاء البلد
        
    • كافة أنحاء البلد
        
    • كامل أنحاء البلد
        
    • في البلاد
        
    • في كافة أنحاء البلاد
        
    This command has become the key operational element and has taken the lead in successfully pressuring the insurgency across the country. UN وأصبحت هذه القيادة عنصر العمليات الرئيسي وهي تضطلع بدو القيادة في الضغط بنجاح على التمرد في جميع أنحاء البلد.
    The Government encourages interfaith dialogues across the country with a view to promoting understanding and trust among different communities. UN وتشجع الحكومة الحوار بين الأديان في جميع أنحاء البلد بهدف تعزيز التفاهم والثقة بين مختلف المجتمعات المحلية.
    These structures across the country have contributed towards advocating for the protection of children's rights. UN وقد أسهمت هذه الهياكل في النهوض بالدعوة إلى حماية حقوق الطفل في جميع أنحاء البلد.
    These are letters that are sent to households across the country, requesting financial support from the general public. UN فهذه الرسائل ترسل إلى الأسر المعيشية في جميع أنحاء البلاد لطلب الدعم المالي من الجمهور العام.
    The announcement sparked celebrations by the supporters of President Karzai in a number of provinces across the country. UN وعلى إثر هذا الإعلان، أقام أنصار الرئيس كرزاي احتفالات في عدد من الأقاليم في أنحاء البلد.
    Awareness campaigns had been carried out across the country through the media and the Ministry of the Family, Women and Children. UN وأضاف يقول إن حملات توعية أطلقت في جميع أرجاء البلد عن طريق وسائط الإعلام ووزارة شؤون الأسرة والنساء والأطفال.
    It currently has a cap of 10,000 personnel designated for 68 sites across the country. UN ومخصّص لهذه الشرطة حاليا قوام أقصاه 000 10 فرد يُلحقون بالخدمة في 68 موقعا في مختلف أنحاء البلد.
    Today, Afghanistan's flag flies proudly across the country. UN واليوم، يرفرف علم أفغانستان باعتزاز في جميع أنحاء البلد.
    Such a solution obviously would not be available in 2012 when elections take place across the country as a whole. UN ومن الجلي أن حلا كهذا لن يكون متاحا في عام 2012 عندما تجرى الانتخابات في جميع أنحاء البلد.
    :: Decentralization of operations through the opening of hubs across the country UN :: تحقيق لا مركزية العمليات بإنشاء مراكز في جميع أنحاء البلد
    In advance, the Office distributed 200 packs containing various materials to be used in celebrating the Day across the country. UN ووزعت المفوضية بشكل مسبق 200 مجموعة من مختلف المواد المستخدمة في الاحتفال بهذا اليوم في جميع أنحاء البلد.
    Recently, the Government established twenty five pilot schools for children with special needs located across the country. UN وحديثاً، أنشأت الحكومة خمساً وعشرين مدرسة نموذجية للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة في جميع أنحاء البلد.
    Under these circumstances, United Nations staff and assets were deployed all across the country to establish the civil administration. UN وفي ظل هذه الظروف، تم توزيع موظفي وأصول الأمم المتحدة في جميع أنحاء البلد لإنشاء الإدارة المدنية.
    Conducted extensive daily patrols by land, sea and air across the country UN تسيير دوريات يومية مكثفة برا وبحرا وجوا في جميع أنحاء البلد
    And I can make it big across the country. Open Subtitles وبإمكاني عمل الشيء نفسه في جميع أنحاء البلاد
    The National Emergency Employment Programme is designed to provide labour-intensive employment to vulnerable groups across the country. UN وقد صمم البرنامج الوطني للعمالة الطارئة لتوفير فرص العمل المكثف للفئات الضعيفة في أنحاء البلد.
    The Government was mapping sexual and gender-based violence service providers across the country to monitor and ascertain their effectiveness. UN وتستعرض الحكومة مقدمي الخدمات المتعلقة بالعنف الجنسي والجنساني في جميع أرجاء البلد لرصد فعاليتهم والتأكد منها.
    32. The Sierra Leone police are currently deployed throughout Sierra Leone: 74 police stations and 112 police posts have been established across the country. UN 32 - وتنتشر شرطة سيراليون حاليا في جميع أرجاء سيراليون، ولديها 74 مخفرا و 112 مركزا للشرطة أقيمت في مختلف أنحاء البلد.
    Every FBI man across the country had their ears open now. Open Subtitles كل عميل في المباحث الفيدرالية عبر البلاد يفتح أذنية الآن
    - Followed him clear across the country. - And back again. Open Subtitles ـ تتبعه بوضوع عبر البلد ـ ثم عاد من جديد
    Four counter-terrorism centres had been set up across the country. UN وأُقيمت أربعة مراكز لمكافحة الإرهاب في شتى أنحاء البلد.
    The dropout rate for girls is particularly high across the country. UN ويعد معدل تسرب الفتيات مرتفعاً بشكل خاص على نطاق البلد.
    Owing to the late entry of IPF into the elections, some 90 million gummed labels had to be printed and delivered across the country. UN وكان لا بد من طبع وتسليم ٩٠ مليون بطاقة مصمغة في كل أنحاء البلد نتيجة لتأخر حزب انكاثا للحرية في دخول الانتخابات.
    Nevertheless, prosecutors across the country were also competent to manage cases involving such offences. UN ومع ذلك فإن المدعين العامين كانوا أكفاء في سائر أنحاء البلد في تدبّر الحالات المنطوية على مثل هذه الأعمال الإجرامية.
    The Commission has thus far received more than 600 petitions and complaints from individuals and groups across the country. UN وتلقت اللجنة حتى الآن 600 عريضة وشكوى قدمها أفراد ومجموعات من كافة أنحاء البلد.
    The card will be distributed at police stations across the country. UN وستوزع هذه القائمة على مراكز الشرطة في كامل أنحاء البلد.
    Triffids are now known to have reached major cities across the country. Open Subtitles الترايفد يعرف الان انها وصلت إلى كافة المدن الرئيسية في البلاد
    What are we supposed to do, walk across the country? Open Subtitles ماذا علينا أن نعمل امشي في كافة أنحاء البلاد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus