"across the lake" - Traduction Anglais en Arabe

    • عبر البحيرة
        
    • عبر البحيرةِ
        
    • بعد البحيرة
        
    • في الجهة الاخرى
        
    Seriously, why would somebody open up another camp across the lake? Open Subtitles بجدية لما قد يفتح أحدهم مخيماً آخر عبر البحيرة ؟
    The presence of refugees and the incessant movement of Congolese nationals across the lake provide adequate cover for armed groups using the crossing point. UN إن وجود لاجئين وعدم توقف حركة المواطنين الكونغوليين عبر البحيرة يوفر غطاء كافيا للجماعات المسلحة باستخدام نقطة العبور.
    Thought he'd smuggle methamphetamines to and fro across the lake. Open Subtitles فكر انه نبسب؛ د سموغل الميثامفيتامين إلى وذهابا عبر البحيرة.
    We're staying in a cabin across the lake. Open Subtitles نحن نَبْقى في a حجرة عبر البحيرةِ.
    We heard the musket fire across the lake, the screaming. Open Subtitles سمعنا دوي إطلاق النار عبر البحيرة الصراخ
    Do you know the man who lives across the lake from your house, Emmett Deschler? Open Subtitles هل تعرف الرجل الذي يعيش عبر البحيرة من منزلكم, إيميت ديشلير؟
    He can just go straight across the lake now. Open Subtitles وقال انه يمكن أن تذهب فقط مباشرة عبر البحيرة الآن.
    She left instructions to have them spread across the lake. Open Subtitles لقد أوصت بأن يتم نثر رمادها عبر البحيرة.
    Yeah, as I was saying, we're a little smaller this year, and that is courtesy of our new friends across the lake, Camp Star, founded, not so coincidentally, by my out-to-destroy-me, still-mad-that-I-kicked-him out-of-the-group Open Subtitles حسناً, كما كنت أقول نحن أقل إلى حدّ ما هذه السنة وتلك مجاملة أصدقائنا الجدّد عبر البحيرة
    We could go to that guy"s cabin across the lake, try to find some help. Open Subtitles يمكننا أن نذهب إلى المقصورة التي هي عبر البحيرة في محاولة العثور على بعض المساعدة.
    You'd better swing across the lake. Open Subtitles من الأفضل أن تسبح عبر البحيرة للجهة الأخرى.
    Swing across the lake. I'll get backup. Open Subtitles إسبح عبر البحيرة للجهة الأخرى , سأحضر الدعم.
    We saw something going on across the lake, so we left to check it out. Open Subtitles رأينا شيئا يحصل عبر البحيرة لذا غادرنا لنتفقده
    And there's a lot of liquor coming in across the lake from Canada. Open Subtitles وهناك الكثير من عمليات الخمور يتم تهريبها عبر البحيرة من كندا
    But already that skittering, high music with that follow shot across the lake and then across the car itself, it was the ultimate in spooky because you had the feeling this car is being followed and it doesn't know it, and we're following it. Open Subtitles ولكن بالفعل تلك الأصوات المذبذبة والموسيقى القوية مع اللقطة المتابعة عبر البحيرة وعبر السيارة نفسها
    The boat should get you across the lake in two days and one night. Open Subtitles هذا القارب سوف يوصلك عبر البحيرة . في يومين و ليلة
    There is a duck blind across the lake. Open Subtitles هناك a ستارة بطّةِ عبر البحيرةِ.
    Even from across the lake. Open Subtitles حتى مِنْ عبر البحيرةِ.
    That old guy across the lake had it in his truck. Open Subtitles انها كانت لدى الرجل الذى يسكن بعد البحيرة بشاحنته
    Us addicts are takin'on the pregnant teenagers from across the lake. Open Subtitles نحن المدمنيين سوف نهتم بالمراهقات الحوامل في الجهة الاخرى من البحيرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus