"across the secretariat" - Traduction Anglais en Arabe

    • على نطاق الأمانة العامة
        
    • جميع أنحاء الأمانة العامة
        
    • على صعيد الأمانة العامة
        
    • عبر الأمانة العامة
        
    • في أنحاء الأمانة العامة
        
    • في الأمانة العامة بأسرها
        
    • في الأمانة العامة برمتها
        
    • في الأمانة العامة ككل
        
    • الأمانة العامة بكاملها
        
    • كامل نطاق الأمانة العامة
        
    • جميع أجهزة الأمانة العامة
        
    • في كافة أنحاء اﻷمانة العامة
        
    • في جميع قطاعات الأمانة
        
    • في الأمانة العامة كلها
        
    • سائر أنحاء الأمانة العامة
        
    The overwhelming majority of the 1,994 applications estimated to be in use across the Secretariat are therefore not managed by the Office. UN ومن ثم فإن المكتب لا يدير الأغلبية الساحقة للتطبيقات المقدر أنها تستخدم على نطاق الأمانة العامة وعددها 994 1 تطبيقا.
    The Committee commends the Ethics Office for its efforts to increase the awareness of ethics-related issues across the Secretariat. UN وتثني اللجنة على مكتب الأخلاقيات لجهوده الرامية إلى زيادة الوعي بالمسائل المتصلة بالأخلاقيات على نطاق الأمانة العامة.
    The Committee trusts that due attention is paid to ensuring consistency in the application of accounting codes and practices across the Secretariat. UN وإن اللجنة واثقة من أن العناية الواجبة تولى لضمان الاتساق في تطبيق قوانين المحاسبة وممارساتها على نطاق الأمانة العامة.
    That initiative has contributed to greater consistency in performance management across the Secretariat. UN وقد ساهمت تلك المبادرة في زيادة اتساق إدارة الأداء في جميع أنحاء الأمانة العامة.
    This is a governance and accountability arrangement that could be applied more widely across the Secretariat. UN ومن الممكن تطبيق هذه الآلية للإدارة والمساءلة بشكل أوسع على صعيد الأمانة العامة.
    Addressing these issues would contribute to increased coordination and efficiency of the function and its related resources across the Secretariat. UN إن معالجة هذه المسائل تسهم في زيادة تنسيق الوظيفة وكفاءتها والموارد المرتبطة بها على نطاق الأمانة العامة.
    Once the global staffing model has been implemented, it will be possible to identify and leverage the expertise of staff with certain ICT skills and competencies across the Secretariat. UN وعندما ينتهي تنفيذ النموذج العام للتوظيف، سيكون من الممكن تحديد موظفين ذوي مهارات وكفاءات معينة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة والارتقاء بخبراتهم.
    This will result in savings estimated by the work of at least eight persons per year in productivity across the Secretariat. UN وسيؤدي هذا إلى وفورات تعادل جهد ما لا يقل عن 8 أفراد سنويا فيما يتعلق بالإنتاجية على نطاق الأمانة العامة.
    Members represent senior technical experts within each functional area from across the Secretariat. UN ويمثل الأعضاء كبار الخبراء الفنيين في كل مجال من المجالات الفنية على نطاق الأمانة العامة.
    The improvement objectives were reviewed by ICT chiefs across the Secretariat. UN واستعرض الرؤساء المعنيون بمجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة أهداف التحسين.
    Once the underlying frameworks and structures have been established, additional capacity will be required to implement and operate the frameworks across the Secretariat. UN وبمجرّد وضع الأطر والهياكل الأساسية، سيكون من اللازم توفير قدرات إضافية لتنفيذ وتشغيل الأطر على نطاق الأمانة العامة.
    The Advisory Committee is of the view that a comprehensive inventory of ICT capacities across the Secretariat is very much needed. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هناك حاجة ماسة لإعداد قائمة حصر شاملة لقدرات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق الأمانة العامة.
    The Committee emphasizes the need to apply a standard harmonized methodology for the utilization of conference rooms across the Secretariat. UN وتؤكد اللجنة على ضرورة اتباع منهجية موحدة ومنسقة فيما يتعلق باستخدام غرف الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة.
    The strategy aims to improve coordination of learning and career support initiatives across the Secretariat. UN وترمي الاستراتيجية إلى تحسين تنسيق مبادرات التعلم والدعم الوظيفي على نطاق الأمانة العامة.
    To that end, a standard harmonized methodology should be applied to estimate the utilization rate of conference rooms across the Secretariat. UN وتحقيقا لهذه الغاية، دعا إلى تطبيق منهجية قياسية منسّقة لتقدير معدل استخدام قاعات الاجتماعات على نطاق الأمانة العامة.
    Implementation of recommendations related to strengthening information and systems security across the Secretariat UN تنفيذ التوصيات المتعلقة بتعزيز أمن المعلومات والنظم على نطاق الأمانة العامة
    The vision was to embed a culture of integrated emergency management across the Secretariat and the United Nations system. UN وأوضح أن الرؤية تتمثل في ترسيخ ثقافة إدارة حالات الطوارئ في جميع أنحاء الأمانة العامة ومنظومة الأمم المتحدة.
    IMIS and Sun Systems and local systems across the Secretariat UN تشغيل نظام المعلومات الإدارية المتكامل وأنظمة سان والأنظمة المحلية على صعيد الأمانة العامة
    The Department has developed technical standards to assist departments and offices across the Secretariat in producing accessible web content and continues to ensure compliance with these standards. UN وقد طورت الإدارة معايير تقنية لمساعدة الإدارات والمكاتب عبر الأمانة العامة على إنتاج محتويات لمواقعها الشبكية تكون مستوفية لشروط الوصول، وتواصل العمل على ضمان الامتثال لهذه المعايير.
    :: A range of different structures and processes for gender mainstreaming across the Secretariat UN :: وجود طائفة من الهياكل والعمليات المختلفة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنحاء الأمانة العامة
    81. The Administration has proposed that the course be mandatory for all staff with contract management functions across the Secretariat. UN ٨١ - واقترحت الإدارة أن يكون تلقي الدورة إلزاميا لجميع الموظفين المكلفين بمهام إدارة العقود في الأمانة العامة بأسرها.
    92. Departmental guidelines on the use of social media were finalized and will be shared across the Secretariat as a suggested model for other departments and offices. UN 92 - وضعت الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية للإدارة عن استخدام وسائط الإعلام الاجتماعية وسيجري تقاسمها في الأمانة العامة برمتها كنموذج مقترح لبقية الإدارات والمكاتب.
    It recommends that the Secretary-General be requested to accelerate the implementation of the simplified vendor registration process across the Secretariat. UN وهي توصي بأن يطلب إلى الأمين العام التعجيل بتنفيذ العملية المبسطة لتسجيل البائعين في الأمانة العامة ككل.
    It also recommends that in order to ensure authoritative leadership on this issue across the Secretariat, this function should remain in the office of the Secretary-General, as decided by the General Assembly in its resolution 60/283. J. Extrabudgetary resources UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تظل هذه الوظيفة في مكتب الأمين العام حسبما قررته الجمعية العامة في قرارها 60/283 وذلك لضما القيادة القائمة على السلطة بشأن هذه المسألة في الأمانة العامة بكاملها.
    The delegation of authority for procurement functions across the Secretariat and the separation of duties are presented in A/64/284/Add.1, paragraphs 24-26 and 30-35. UN ويُعرض موضوعا تفويض السلطة لأداء مهام المشتريات على كامل نطاق الأمانة العامة والفصل بين المهام في الفقرات من 24 إلى 26 ومن 30 إلى 35 من الوثيقة A/64/284/Add.1.
    The report indicated with concern how evaluation was functioning across the Secretariat. UN وأشار التقرير بقلق إلى الكيفية التي يؤدى بها التقييم في جميع أجهزة الأمانة العامة.
    Queries were also raised about how management reform would be carried out evenly across the Secretariat. UN كما أثيرت استفسارات عن الطريقة التي سيتم بها تنفيذ اﻹصلاح اﻹداري بصورة متساوية في كافة أنحاء اﻷمانة العامة.
    The Deputy Executive Secretary, Implementation, provided strategic direction to the work of Cluster 1, assured coherence of work across the Secretariat in consultation with the other deputy executive secretaries and supported the twenty-fourth session of the SBI and the first session of the AWG. UN 32- قدم نائب الأمين التنفيذي المعني بالتنفيذ التوجيه الاستراتيجي لعمل المجموعة 1، وكفل اتساق العمل في جميع قطاعات الأمانة بالتشاور مع نواب الأمناء التنفيذيين الآخرين وقدم الدعم للدورة الرابعة والعشرين للهيئة الفرعية للتنفيذ وللدورة الأولى للفريق العامل الاستشاري.
    Enterprise learning management, which will provide an integrated system for accessing and monitoring learning, will also be deployed across the Secretariat in 2013, with a phased roll-out in the field expected to begin in 2013. UN وسيتم أيضا إدخال وحدة إدارة التعلم على صعيد المنظمة التي ستتيح منظومة متكاملة للوصول إلى موارد التعلم ورصده، طور التشغيل في الأمانة العامة كلها في عام 2013 مع توقع بدء التنفيذ المرحلي في الميدان في عام 2013.
    In addition, the enterprise architecture framework will be implemented across the Secretariat, enabling the Organization to forecast and plan its technology based on institutional needs. UN وعلاوة على ذلك، سيجري تنفيذ الإطار البـنـيوي في المؤسسة في سائر أنحاء الأمانة العامة بما يمكِّـن المنظمة من التـنبـؤ بما تأخذ بـه من تكنولوجيات والتخطيط لذلك استنادا إلى الاحتياجات المؤسسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus