"across the territory" - Traduction Anglais en Arabe

    • جميع أنحاء الإقليم
        
    • عبر أراضي
        
    • عبر إقليم
        
    • عبر اقليم
        
    • على امتداد الإقليم
        
    • كافة أرجاء إقليم
        
    • في جميع أنحاء إقليم
        
    • على نطاق الإقليم
        
    • في أنحاء الإقليم
        
    • مرورا بأراضي
        
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    3. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 3 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    5. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 5 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز الترابط الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    In accordance with the 1996 Law of the Republic of Lithuania on Nuclear Energy, the Ministry of National Defence ensures the guarding of the transportation of nuclear and radioactive materials across the Territory of the country. UN ووفقاً لقانون جمهورية ليتوانيا لسنة 1996 بشأن الطاقة النووية، تضمن وزارة الدفاع الوطني حراسة نقل المواد النووية والمشعة عبر أراضي البلد.
    The Government of the Republic of Lithuania Resolution No. 938 on Approval of Regulations of Transportation of Dangerous and Military Goods of Foreign States across the Territory of the Republic of Lithuania. UN :: قرار حكومة جمهورية ليتوانيا رقم 938 بشأن اعتماد أنظمة نقل السلع الخطرة والعسكرية للدول الأجنبية عبر أراضي جمهورية ليتوانيا.
    This is often accompanied by the breaking of seals and customs escort across the Territory of each country of transit. UN وكثيرا ما يصحب ذلك كسر أختام ومُرافِق للجمارك عبر إقليم كل بلد عبور.
    and other related materials from or across the Territory of one State Party to that of another State Party if any one of the States Parties concerned does not authorize it; UN وسائر المعدات ذات الصلة أو تصديرها أو اقتناؤها أو بيعها أو تسليمها أو تحريكها أو نقلها من أو عبر اقليم دولة طرف الى اقليم دولة طرف أخرى ، اذا لم يأذن أي من الدول اﻷطراف المعنية بذلك ؛
    2. Also welcomes the ongoing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion across the Territory. UN 2 - وترحب أيضا بالجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التماسك الاجتماعي في جميع أنحاء الإقليم.
    6. Welcomes the continuing efforts made by the Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socio-economic development across the Territory; UN 6 - ترحب باستمرار الجهود التي تبذلها الحكومة لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية الاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    7. Also welcomes the continuing efforts made by the territorial Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socioeconomic development across the Territory. UN 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    7. Also welcomes the continuing efforts made by the territorial Government addressing the need for attention to be paid to the enhancement of socioeconomic development across the Territory. UN 7 - ترحب أيضاً بالجهود التي تواصل حكومة الإقليم بذلها لتلبية الحاجة إلى الاهتمام بتعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في جميع أنحاء الإقليم.
    These initiatives include holding roving exhibitions in venues including public libraries, district community centres and Government buildings, as well as commissioning over 150 interactive educational drama shows for primary and secondary schools across the Territory. UN وتشمل هذه المبادرات إقامة المعارض الجوالة في أماكن عدة بما في ذلك المكتبات العامة والمراكز المجتمعية التابعة للأحياء والمباني الحكومية فضلاً عن إصدار تكليف بتقديم أكثر من 150 عرض مسرحي تربوي تفاعلي في المدارس الابتدائية والثانوية في جميع أنحاء الإقليم.
    Funds were also provided for upgrading and building new bus maintenance facilities, providing training to VITRAN employees and improving other VITRAN services across the Territory.35 UN كما تم توفير الأموال لتحسين وبناء مرافق جديدة لصيانة الحافلات، ولتوفير التدريب لموظفي شركة فيتران، وتحسين الخدمات الأخرى التي تقوم بها الشركة في جميع أنحاء الإقليم)(.
    Regarding the identification of the population, pilot projects had been conducted in 10 areas across the Territory of Côte d'Ivoire, including one under rebel control. A return to normality was thus under way in the country. UN وفيما يتعلق بتحديد هويات السكان، تم الاضطلاع بمشاريع رائدة في 10 مناطق عبر أراضي كوت ديفوار، بما فيها منطقة خاضعة لسيطرة المتمردين، والعودة إلى الأحوال الطبيعية تسير سيرا حسنا في البلد.
    Arms continue to flow freely, and heavily armed militia continue to operate across the Territory of Darfur with impunity. UN 53- إن الأسلحة ما زالت تتدفق بحرية، وما زالت الميليشيات المدججة بالسلاح تعمل عبر أراضي دارفور دون عقاب().
    1. An application from an institution of a foreign State for the transit across the Territory of Kazakhstan of a person extradited to that institution by a third State shall be considered under the same procedure as an extradition request. UN 1 - ينظر في أي طلب من مؤسسة بدولة أجنبية لمرور شخص مسلم عبر أراضي كازاخستان لتلك المؤسسة من دولة ثالثة، حسب الإجراءات نفسها كطلب تسليم.
    36. There are two southern routes to the Islamic Republic of Iran and Pakistan across the Territory of Afghanistan. UN ٣٦ - هناك طريقان جنوبيان يؤديان الى جمهورية إيران اﻹسلامية وباكستان عبر إقليم أفغانستان.
    and [other related materials] from or across the Territory of one State Party to that of another State Party UN ]وسائر المعدات ذات الصلة[ أو تصديرها أو اقتناؤها أو بيعها أو تسليمها أو تحريكها أو نقلها من أو عبر اقليم دولة طرف الى اقليم دولة طرف أخرى؛
    21. MINURSO continued the phased implementation of its two-year plan to refurbish worn-out living and working quarters at all 10 MINURSO weather haven team site camps across the Territory. UN 21 - واصلت البعثة التنفيذ التدريجي لخطتها الممتدة على مدى سنتين لتجديد أماكن السكن والعمل غير الصالحة في جميع المخيمات العشرة التي يتوافر فيها نظام للتحكم بالطقس، والموجودة بمواقع أفرقة البعثة على امتداد الإقليم.
    It had also started to establish its presence across the Territory of South Sudan. UN وقد شرعت أيضاً في فرض حضورها في كافة أرجاء إقليم جنوب السودان.
    Promote strong, legitimate electoral and stable State institutions across the Territory of Timor-Leste UN العمل على وجود مؤسسات حكومية قوية وشرعية وقائمة على انتخابات ومستقرة في جميع أنحاء إقليم تيمور - ليشتي
    The Northern Territory's Office of Women's Policy conducted women's forums in conjunction with Community Cabinet events across the Territory. UN وعقد المكتب المعني بسياسات المرأة في الإقليم الشمالي منتديات نسائية بالتزامن مع مناسبات لمجلس الوزراء المحلي على نطاق الإقليم.
    36. The territorial Government has been investing heavily in infrastructure projects across the Territory, such as roads, ports and airports, during recent years. UN 36 - وقد وظفت حكومة الإقليم استثمارات مكثفة خلال السنوات القليلة الماضية في مشاريع الهياكل الأساسية في أنحاء الإقليم كالطرق والموانئ والمطارات.
    1. An application from an institution of a foreign State for the transit across the Territory of Turkmenistan of a person extradited to that institution by a third State shall be considered under the same procedure as an extradition request. UN 1 - ينظر في الطلب المقدم من هيئة مختصة تابعة لدولة أجنبية بشأن النقل العابر لشخص، مرورا بأراضي تركمانستان، كي تسلمه تلك الهيئة إلى دولة ثالثة، على غرار النظر في طلب للتسليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus