"act as an" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل كعضو من أعضاء
        
    • العمل كعضو في
        
    • يكون بمثابة
        
    • تعمل بمثابة
        
    • تؤدي دور
        
    • يعمل بمثابة
        
    • بوصفه عضواً في
        
    • العمل بمثابة
        
    • عن العمل كأحد
        
    • أداء أعماله بوصفه عضواً
        
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان، قادراً على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان، قادراً على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة عضوية سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her/his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of her/his predecessor. UN أو إذا لم يعد قادرا لأي سبب كان عن العمل كعضو في المكتب، يُنتخب عضو جديد للفترة غير المنقضية من مدة سلفه. يحضر الأمين العام أو ممثله جميع جلسات اللجنة.
    The provision of official development assistance could enhance national savings and investment and act as an additional catalyst to attract FDI. UN ويمكن لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية أن يعزز المدخرات والاستثمارات الوطنية وأن يكون بمثابة محفز إضافي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Such mechanisms can act as an important conflict prevention and mitigation strategy, in particular during electoral campaigns. UN وبوسع هذه الآليات أن تعمل بمثابة استراتيجية هامة لمنع نشوب النزاعات وتلطيف حدتها، ولا سيما أثناء الحملات الانتخابية.
    As a consequence, remittances act as an international mechanism of social protection based on private transfers. UN وعليه، فإن التحويلات تؤدي دور الآلية الدولية التي توفر الحماية الاجتماعية استنادا إلى التحويلات الخاصة.
    Even if one were to agree that IMF could act as an international lender of last resort but without such a capability to create its own liquidity, the Fund would still require access to adequate resources. UN وحتى إذا ما اتفق المرء على أن الصندوق بإمكانه أن يعمل بمثابة مقرض دولي أخير دون أن تكون لديه القدرة على توفير سيولته الذاتية، سيظل الصندوق في حاجة ﻹمكانية الوصول إلى الموارد الكافية.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of his or her predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عدم قدرته على مواصلة أداء مهامه بوصفه عضواً في اللجنة أو لم يعد لأي سبب قادراً على العمل كعضو في المكتب ينتخب عضو جديد في المكتب للمدة المتبقية لسلفه.
    The mission of the Institute is to act as an early warning system and a mechanism for conflict resolution. UN وتتمثل مهمة المعهد في العمل بمثابة نظام إنذار مبكر وآلية لتسوية النزاعات.
    Replacement of officers If any of the officers of the Commission ceases to be, or declares his or her inability to continue serving as, a member of the Commission or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of his or her predecessor. UN في حالة انتهاء عضوية أحد أعضاء مكتب اللجنة، أو إعلانه عن عدم قدرته على الاستمرار في العمل كعضو في اللجنة، أو عجزه عن العمل كأحد أعضاء المكتب ﻷي سبب من اﻷسباب، ينتخب عضو جديد في المكتب لما تبقى من فترة ولاية سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of his predecessor. UN إذا توقف عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن أداء أعماله أو أعلن عجزه عن مواصلة أداء أعماله بوصفه عضواً في اللجنة، أو أعلن أنه لم يعد قادراً، لأي سبب من الأسباب، على أداء أعماله بوصفه عضواً في مكتب اللجنة، يُنتخب عضوٌ جديدٌ للمكتب للفترة الباقية من مدة عضوية سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد ﻷي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد ﻷي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares to be unable to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of the predecessor. UN إذا انقطع أي عضو من أعضاء مكتب اللجنة عن الخدمة أو أعلن عجزه عن مواصلة الخدمة كعضو في اللجنة أو إذا لم يعد لأي سبب كان قادرا على العمل كعضو من أعضاء المكتب، يُنتخَب عضو جديد في المكتب للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her/his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of her/his predecessor. UN إذا توقف أي عضو من أعضاء اللجنة عن أداء وظائفه كعضو في اللجنة أو إذا أعلن عجزه عن أدائها، أو إذا لم يعد قادرا لأي سبب كان عن العمل كعضو في المكتب، يُنتخب عضو جديد للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    If any of the officers of the Committee ceases to serve or declares her/his inability to continue serving as a member of the Committee or for any reason is no longer able to act as an officer, a new officer shall be elected for the unexpired term of her/his predecessor. UN إذا توقف أي عضو من أعضاء اللجنة عن أداء وظائفه كعضو في اللجنة أو إذا أعلن عجزه عن أدائها، أو إذا لم يعد قادرا لأي سبب كان عن العمل كعضو في المكتب، يُنتخب عضو جديد للفترة غير المنقضية من مدة سلفه.
    The provision of official development assistance could enhance national savings and investment and act as an additional catalyst to attract FDI. UN ويمكن لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية أن يعزز المدخرات والاستثمارات الوطنية وأن يكون بمثابة محفز إضافي لاجتذاب الاستثمار الأجنبي المباشر.
    After that, the police wanted him to act as an informer, but Bedrane fled to stay with relatives outside of Algiers for a while before returning to the family home, as the people he was staying with feared reprisals. UN وبعد ذلك، طلبت منه الشرطة أن يكون بمثابة مخبر، لكنه هرب للإقامة لفترة من الوقت مع أقارب له خارج الجزائر العاصمة ثم عاد إلى منزل الأسرة لأن الأشخاص الذين لجأ إليهم كانوا يخشون التعرض لعمليات انتقام.
    UNICEF sells greeting cards and products either directly to customers, using its country offices, or indirectly through National Committees and other sales partners that act as an agent on its behalf. UN وتقوم اليونيسيف ببيع بطاقات ومنتجات المعايدة إما مباشرة للعملاء، باستخدام مكاتبها القطرية، أو بشكل غير مباشر من خلال اللجان الوطنية وغيرها من الجهات الشريكة في المبيعات، التي تعمل بمثابة وكيل عنها.
    The Committee must constructively engage the administering Powers and the peoples of the Territories and act as an honest broker in helping them address their concerns. UN وعلى اللجنة أن تشرك الدول القائمة بالإدارة وشعوب الأقاليم مشاركة بناءة وأن تؤدي دور الوسيط النزيه بمساعدتها على معالجة شواغلها.
    The aim of the council was to act as an information source for the Government and to promote sound policies for the development of commercial markets and civilian applications, while preserving the military advantages of GPS. UN ويتمثل هدف المجلس في أن يعمل بمثابة مصدر معلومات للحكومة ويشجع على رسم سياسات سليمة لتنمية اﻷسواق التجارية والتطبيقات المدنية مع الاحتفاظ في الوقت نفسه بالمزايا العسكرية للشبكة العالمية لتحديد المواقع .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus