A new investment Act came into force two months ago. | UN | وقد دخل قانون جديد للاستثمار حيز التنفيذ منذ شهرين. |
The Midwifery Profession Act came into force January 2005 and licenses midwives. | UN | 708- دخل قانون مهنة القبالة حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2005. |
The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001. | UN | دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001. |
CEDAW remained concerned about the absence of effective implementation of the Trafficking in Persons Act and cases brought before the court since the Act came into force. | UN | ولا يزال القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن عدم تنفيذ قانون الاتجار بالبشر تنفيذاً فعالاً، وعدم عرض قضايا على المحاكم منذ أن دخل القانون حيز النفاذ. |
215. The Child, Youth and Family Enhancement Act came into force November 1, 2004. | UN | 215- أصبح قانون تعزيز مكانة الطفل والشاب والأسرة نافذاً في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
A new Amnesty Act came into force under Ordinance No. 2007-457 of 12 April 2007. | UN | وبموجب الأمر رقم 2007457 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2007، دخل قانون جديد خاص بالعفو حيز النفاذ. |
In 2010, the Equality Act came into force and, in 2011, a new Public Sector Equality Duty to promote equality on grounds of race, disability and gender will be put in place. | UN | وفي عام 2010، دخل قانون المساواة حيز النفاذ، وسيبدأ في عام 2011 العمل بواجب جديد للمساواة في القطاع العام بغية تعزيز المساواة على أساس العرق والإعاقة والجنس. |
Furthermore, we see a clear increase in the references to EHRC after the Human Rights Act came into force in 1999. | UN | وفضلاً عن ذلك، هناك ارتفاع واضح في عدد الإشارات إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بعد أن دخل قانون حقوق الإنسان حيز النفاذ في عام 1999. |
A new Amnesty Act came into force under Ordinance No. 2007-457 of 12 April 2007. | UN | وبموجب الأمر رقم 2007457 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2007، دخل قانون جديد خاص بالعفو حيز النفاذ. |
The Violence Prevention Act came into effect on July 1, 2006. | UN | 141- دخل قانون منع العنف حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2006. |
Nunavut's Human Rights Act came into effect in November 2004. | UN | 564- دخل قانون حقوق الإنسان في نونافوت حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2004. |
The NWT Human Rights Act came into effect on July 1, 2004. | UN | 685- دخل قانون حقوق الإنسان في الأقاليم الشمالية الغربية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004. |
On April 1, 2005, the NWT Protection Against Family Violence Act came into force. | UN | 689- وفي 1 نيسان/أبريل 2005، دخل قانون الحماية من العنف العائلي في الأقاليم الشمالية الغربية حيز النفاذ. |
On December 15, 2004, the Sex Offender Information Registration Act came into force in Canada. | UN | 696- في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخل قانون تسجيل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الجرائم الجنسية حيز النفاذ في كندا. |
The First Nations Education Act came into force May 15, 2008. | UN | دخل قانون التعليم المتعلق بالأمم الأولى حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 2008. |
As a result, a new criminal procedure code and a comprehensive anti-money-laundering Act came into effect, followed by the establishment of the Committee on Financial Monitoring, which is the Russian financial intelligence unit. | UN | ونتيجة لذلك، دخل قانون جديد للاجراءات الجنائية وقانون شامل لمكافحة غسل الأموال حيز النفاذ، وأعقبهما انشاء لجنة الرصد المالي، التي تمثل وحدة الاستخبارات المالية الروسية. |
The Anti-Money Laundering Act came into force on 15 January 2002. | UN | دخل قانون مكافحة غسل الأموال حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 2002. |
45. The Sex Discrimination Act came into force on 8 March 2003. | UN | 45- دخل قانون التمييز على أساس نوع الجنس حيز النفاذ في 8 آذار/مارس 2003. |
On 1 November 2005 the Act evaluating the Equal Treatment Act came into effect. | UN | دخل القانون الذي يقيّم قانون المساواة في المعاملة حيز النفاذ في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
For carers the Act came into force 6 April 2007. | UN | :: دخل القانون حيز النفاذ في 6 نيسان/أبريل 2007 بالنسبة للقائمين بالرعاية. |
272. The Emergency Protection for Victims of Child Sexual Abuse and Exploitation Act came into force on October 1, 2002. | UN | 272- وقد أصبح قانون الحماية الطارئة للأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي نافذاً في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002. |
590. The Decision Making, Support and Protection to Adults Act came into force on May 2, 005. | UN | 590- أصبح قانون " اتخاذ القرارات وتوفير الدعم والحماية للكبار " نافذاً في 2 أيار/مايو 2005. |
11. The Habeas Corpus Act came into effect in June 2008. | UN | 11- أصبح القانون المتعلق بحق المثول أمام القضاء نافذاً في حزيران/يونيه 2008. |