"act came" - Traduction Anglais en Arabe

    • دخل قانون
        
    • دخل القانون
        
    • أصبح قانون
        
    • أصبح القانون
        
    A new investment Act came into force two months ago. UN وقد دخل قانون جديد للاستثمار حيز التنفيذ منذ شهرين.
    The Midwifery Profession Act came into force January 2005 and licenses midwives. UN 708- دخل قانون مهنة القبالة حيز النفاذ في كانون الثاني/يناير 2005.
    The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001. UN دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان/أبريل 2001.
    CEDAW remained concerned about the absence of effective implementation of the Trafficking in Persons Act and cases brought before the court since the Act came into force. UN ولا يزال القلق يساور اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بشأن عدم تنفيذ قانون الاتجار بالبشر تنفيذاً فعالاً، وعدم عرض قضايا على المحاكم منذ أن دخل القانون حيز النفاذ.
    215. The Child, Youth and Family Enhancement Act came into force November 1, 2004. UN 215- أصبح قانون تعزيز مكانة الطفل والشاب والأسرة نافذاً في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    A new Amnesty Act came into force under Ordinance No. 2007-457 of 12 April 2007. UN وبموجب الأمر رقم 2007457 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2007، دخل قانون جديد خاص بالعفو حيز النفاذ.
    In 2010, the Equality Act came into force and, in 2011, a new Public Sector Equality Duty to promote equality on grounds of race, disability and gender will be put in place. UN وفي عام 2010، دخل قانون المساواة حيز النفاذ، وسيبدأ في عام 2011 العمل بواجب جديد للمساواة في القطاع العام بغية تعزيز المساواة على أساس العرق والإعاقة والجنس.
    Furthermore, we see a clear increase in the references to EHRC after the Human Rights Act came into force in 1999. UN وفضلاً عن ذلك، هناك ارتفاع واضح في عدد الإشارات إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان بعد أن دخل قانون حقوق الإنسان حيز النفاذ في عام 1999.
    A new Amnesty Act came into force under Ordinance No. 2007-457 of 12 April 2007. UN وبموجب الأمر رقم 2007457 المؤرخ 12 نيسان/أبريل 2007، دخل قانون جديد خاص بالعفو حيز النفاذ.
    The Violence Prevention Act came into effect on July 1, 2006. UN 141- دخل قانون منع العنف حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2006.
    Nunavut's Human Rights Act came into effect in November 2004. UN 564- دخل قانون حقوق الإنسان في نونافوت حيز النفاذ في تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The NWT Human Rights Act came into effect on July 1, 2004. UN 685- دخل قانون حقوق الإنسان في الأقاليم الشمالية الغربية حيز النفاذ في 1 تموز/يوليه 2004.
    On April 1, 2005, the NWT Protection Against Family Violence Act came into force. UN 689- وفي 1 نيسان/أبريل 2005، دخل قانون الحماية من العنف العائلي في الأقاليم الشمالية الغربية حيز النفاذ.
    On December 15, 2004, the Sex Offender Information Registration Act came into force in Canada. UN 696- في 15 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخل قانون تسجيل المعلومات المتعلقة بمرتكبي الجرائم الجنسية حيز النفاذ في كندا.
    The First Nations Education Act came into force May 15, 2008. UN دخل قانون التعليم المتعلق بالأمم الأولى حيز النفاذ في 15 أيار/مايو 2008.
    As a result, a new criminal procedure code and a comprehensive anti-money-laundering Act came into effect, followed by the establishment of the Committee on Financial Monitoring, which is the Russian financial intelligence unit. UN ونتيجة لذلك، دخل قانون جديد للاجراءات الجنائية وقانون شامل لمكافحة غسل الأموال حيز النفاذ، وأعقبهما انشاء لجنة الرصد المالي، التي تمثل وحدة الاستخبارات المالية الروسية.
    The Anti-Money Laundering Act came into force on 15 January 2002. UN دخل قانون مكافحة غسل الأموال حيز النفاذ في 15 كانون الثاني/يناير 2002.
    45. The Sex Discrimination Act came into force on 8 March 2003. UN 45- دخل قانون التمييز على أساس نوع الجنس حيز النفاذ في 8 آذار/مارس 2003.
    On 1 November 2005 the Act evaluating the Equal Treatment Act came into effect. UN دخل القانون الذي يقيّم قانون المساواة في المعاملة حيز النفاذ في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    For carers the Act came into force 6 April 2007. UN :: دخل القانون حيز النفاذ في 6 نيسان/أبريل 2007 بالنسبة للقائمين بالرعاية.
    272. The Emergency Protection for Victims of Child Sexual Abuse and Exploitation Act came into force on October 1, 2002. UN 272- وقد أصبح قانون الحماية الطارئة للأطفال ضحايا الاعتداء والاستغلال الجنسي نافذاً في 1 تشرين الأول/أكتوبر 2002.
    590. The Decision Making, Support and Protection to Adults Act came into force on May 2, 005. UN 590- أصبح قانون " اتخاذ القرارات وتوفير الدعم والحماية للكبار " نافذاً في 2 أيار/مايو 2005.
    11. The Habeas Corpus Act came into effect in June 2008. UN 11- أصبح القانون المتعلق بحق المثول أمام القضاء نافذاً في حزيران/يونيه 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus