Act IV of 1952 on marriage, family and guardianship (hereinafter Csjt.) provides for the equality of women both in marriage and in family life. | UN | وينص القانون الرابع لعام ١٩٥٢ على المساواة بين المرأة والرجل في الزواج والحياة الأسرية. |
The definition of abuse through prohibited pornography is set in act LXXIII of 1997 on the amendment of Act IV of 1978 on the Criminal Code which conforms to the 1989 New York Convention on the Rights of the Child. | UN | ويرد في القانون 73 لعام 1997 بشأن تعديل القانون الرابع لعام 1978 المتعلق بالمدونة الجنائية تعريف للإساءة من خلال التصوير الإباحي المحظور بما يتفق مع اتفاقية نيويورك لعام 1989 حول حقوق الطفل. |
Amendment to Act IV. of 1978 on the Criminal Code declares the act of making material assets available for the commission of an act of terrorism as a criminal offence. | UN | - يقضي تعديل القانون الرابع لعام 1978 بشأن القانون الجنائي بتجريم إتاحة أصول جوهرية لارتكاب عمل من أعمال الإرهاب. |
Act IV of 1978 on the Hungarian Criminal Code* | UN | 4 - القانون الرابع لعام 1978 بشأن القانون الجنائي الهنغاري.* |
11. Chapter 456 of the Laws of Malta - the Equality for Men and Women Act has been amended by virtue of Act IV of 2009. | UN | 11- عُدل الفصل 456 من قوانين مالطة - المعنون قانون المساواة بين الرجال والنساء - بموجب القانون الرابع لسنة 2009. |
Moreover, by virtue of the amendments brought in force by Act IV of 2009, the independence of the National Commission for the Promotion of Equality is strengthened, and its functions, namely: | UN | كما أن التعديلات التي أدخلها القانون الرابع لسنة 2009 تعزز استقلالية اللجنة الوطنية لتعزيز المساواة، وتعزز وظائفها التي تشمل ما يلي: |
These activities are criminalized according to Article 298/D of the Act IV of 1978 on the Criminal Code. | UN | وتجرم هذه الأنشطة بموجب المادة 298/دال من القانون الرابع لعام 1978 المتعلق بالقانون الجنائي. |
(vi) Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on their Destruction /CWC, promulgated by Act IV of 1997/. | UN | `6` اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة. صدرت بموجب القانون الرابع لعام 1997. |
Penalisation and thereby prohibition of acts related to physical protection are as follows (relevant excerpts from Act IV of 1978 on the Penal Code): | UN | - تجريم وبالتالي حظر الأعمال المتعلقة بالحماية المادية، كما يلي (المقتطفات المتصلة بالموضوع من القانون الرابع لسنة 1978 فيما يتصل بقانون الجزاءات): |
The Penal Code (Act IV of 1978) strictly penalises and thereby forbids: | UN | ويفرض قانون العقوبات (القانون الرابع لعام 1978) عقوبات صارمة ويحظر من ثم: |
However, under Act IV of 1952 on Marriage, Family and Guardianship, when a Hungarian citizen entered into marriage with a foreign national, whether in Hungary or abroad, both parties must satisfy the requirements of the personal status laws of their respective countries in order for the marriage to be deemed valid. | UN | واستدركت قائلة إنه بموجب القانون الرابع لعام 1952 المتعلق بالزواج والأسرة والوصاية، عندما يتزوج المواطن الهنغاري بإحدى الرعايا الأجانب، سواء أكان ذلك في هنغاريا أم في الخارج، لا بد للفريقين من استيفاء شروط قوانين الأحوال الشخصية في كل من بلديهما كي يعتبر زواجهما صحيحا. |
95.12 The statutory provisions under the Hungarian Criminal Code (Act IV of 1978) and the law on misdemeanours (Act LXIX of 1999) fully cover and prosecute all acts falling under the scope of domestic violence. | UN | 95-12() تغطي الأحكام القانونية في إطار القانون الجنائي الهنغاري (القانون الرابع لعام 1978) وقانون الجنح (القانون رقم 69 لعام 1999)، بالكامل، جميع الأفعال التي تقع ضمن نطاق العنف المنزلي وتعاقب عليها. |
95.13 The statutory provisions under the Hungarian Criminal Code (Act IV of 1978) and the law on misdemeanours (Act LXIX of 1999) fully cover and prosecute all acts falling under the scope of domestic violence. | UN | 95-13() تغطي الأحكام القانونية في إطار القانون الجنائي الهنغاري (القانون الرابع لعام 1978) وقانون الجنح (القانون رقم 69 لعام 1999)، بالكامل، جميع الأفعال التي تقع ضمن نطاق العنف المنزلي وتعاقب عليها. |
Article 4 of the effective Act IV of 1978 on the Criminal Code; article 3 of Act C of 2012 on the Criminal Code | UN | المادة 4 من القانون الرابع الساري لعام 1978 المتعلقة بالقانون الجنائي؛ المادة 3 من القانون C من القانون الجنائي لعام 2012 |
18. Ms. Kwaku noted that, while the minimum age for marriage was 18 -- the age of majority in Hungary -- under Act IV of 1952 on Marriage, Family and Guardianship, minors aged 16 years or over could marry with the permission of the public guardianship authority. | UN | 18 - السيدة كواكو: أشارت إلى أنه في حين تعتبر الثامنة عشرة السن الأدنى للزواج - وهي سن الرشد في هنغاريا - بموجب القانون الرابع لعام 1952 المتعلق بالزواج والأسرة والوصاية، ففي وسع القاصرين في سن السادسة عشرة فما فوق الزواج بإذن من سلطة الوصاية العامة. |
149. Act IV of 1978 on the Criminal Code (hereinafter: Criminal Code) sanctions harassment with effect of 1 January 2008. | UN | 149- وينص القانون الرابع لعام ١٩٧٨ بشأن القانون الجنائي (يشار إليه فيما يلي ب " القانون الجنائي " ) على عقوبة التحرش، التي أصبحت سارية اعتباراً من ١ كانون الثاني/يناير ٢٠٠٨. |
95.20 Act IV of 1978 on the Criminal Code and Act LXIX of 1999 on Administrative Offences cover all acts falling under the scope of " domestic violence in the family against women " . | UN | 95-20() يغطي القانون الرابع لعام 1978 المتعلق بالقانون الجنائي، وقانون الجرائم الإدارية رقم 69 لعام 1999 جميع الأفعال التي تقع ضمن نطاق " العنف المنزلي ضد المرأة في إطار الأسرة " . |
187. Furthermore, as to the recommendation regarding the minimum age limit for marriage we wish to mention that since Act IV of 1952 on marriage, family and guardianship (hereinafter Csjt.) was amended through Act IV of 1986 (hereinafter Csjt.II) the age limit for marriage has been appropriately applied as far as marriage incapacities are concerned. | UN | 187- وعلاوة على ذلك، ففيما يتعلق بالتوصية المتعلقة بالحد الأدنى لسن الزواج، نود أن نذكر بتعديل القانون الرابع لعام ١٩٥٢ المتعلق بالزواج والأسرة والوصاية (قانون عام ١٩٥٢) بموجب القانون الرابع لعام ١٩٨٦، فبات الحكم المتعلق بالحد الأدنى للزواج، وبعدم الأهلية للزواج، يطبق على نحو مناسب. |
Through amendments to the Maltese Citizenship Act, 1964 (Act IV of 2000), a Maltese woman who settles in her husband's country may apply for dual or multiple citizenship while retaining her Maltese citizenship. | UN | ومن خلال التعديلات التي أدخلت على قانون جنسية مالطة لعام 1964 (القانون الرابع لعام 2000)، يمكن للمرأة المالطية الجنسية التي تستقر في بلد زوجها أن تتقدم بطلب لازدواج أو لتعدد الجنسية مع الاحتفاظ بجنسيتها المالطية. |
During the course of harmonising domestic law with the international obligations assumed by Hungary under international treaties on the non-proliferation of WMD the Hungarian Penal Code (Act IV of 1978) was amended accordingly. | UN | - وفي إطار ملاءمة القانون المحلي مع الالتزامات الدولية التي أخذتهـا هنغاريا على عاتقهـا بموجب المعاهدات الدولية بشأن عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل، جرى تعديل قانون العقوبات الهنغاري (القانون الرابع لعام 1978) وفقا لذلك. |