"act of parliament" - Traduction Anglais en Arabe

    • قانون برلماني
        
    • بقانون من البرلمان
        
    • قانون يصدر عن البرلمان
        
    • القانون الصادر عن البرلمان رقم
        
    • مرسوم برلماني
        
    • قانون اعتمده البرلمان
        
    • قانون سنه البرلمان
        
    • قانون صادر عن البرلمان
        
    • قانون من البرلمان
        
    • قانون يصدره البرلمان
        
    The United Kingdom Government retains the right to legislate for the BVI by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل جزر فرجن البريطانية بناء على قانون برلماني أمر من مجلس الملكة.
    In 1985, a separate Greenland flag was recognised by an Act of Parliament. UN وفي عام 1985، صدر قانون برلماني اعترف بعَلَم مستقل لغرينلاند.
    The instruments only come into effect after they have been incorporated into national laws by an Act of Parliament. UN فلا تدخل الصكوك حيز النفاذ إلا بعد إدراجها في القوانين الوطنية بمقتضى قانون برلماني.
    The National Commission on Human Rights was established last year by an Act of Parliament to provide for the better promotion and protection of human rights. UN إن اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان قد أنشئت في العام الماضي بقانون من البرلمان لتعزيز وحمايةٍ حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    Other rights and freedoms are laid down in the Constitution, but may nonetheless be restricted by Act of Parliament. UN وهناك حقوق وحريات أخرى منصوص عليها في الدستور ولكن يجوز مع ذلك تقييدها بموجب قانون يصدر عن البرلمان.
    The United Kingdom Government retains the power to legislate directly for Pitcairn by Act of Parliament or Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لبيتكيرن بسن قانون برلماني أو اتخاذ أمر في مجلس الملكة.
    The United Kingdom Government retains the power to legislate for St. Helena by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع لسانت هيلينا بموجب قانون برلماني أو بموجب أمر صادر في مجلس الملكة.
    The United Kingdom Government retains the power to legislate directly for the Turks and Caicos Islands by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر توركس وكايكوس بموجب قانون برلماني أو بأمر صادر في مجلس الملكة.
    Any anti—competitive behaviour which is legislated for in terms of a specific Act of Parliament cannot be addressed in terms of the competition law instrument. UN وقانون المنافسة لا يمكن أن يعالج أي سلوك مناف للمنافسة يحكمه قانون برلماني محدد.
    The right to social security is guaranteed by the Constitution, and is regulated by an Act of Parliament. UN والحق في الضمان الاجتماعي مضمون بموجب الدستور، وهو ضمان ينظمه قانون برلماني.
    With the passage of an Act of Parliament in 1980, the Tobago House of Assembly was established for the purpose of making better provision for the administration of the island of Tobago. UN وأنشئ، بموجب قانون برلماني أقر في عام 1980، المجلس النيابي لتوباغو بغرض تحسين إدارة جزيرة توباغو.
    But if local action is not taken, we will consider whether to impose abolition by means of an Act of Parliament. UN ولكن في حال عدم اتخاذ إجراء محلي، سننظر فيما إذا كان علينا فرض اﻹلغاء عن طريق قانون برلماني.
    CDF is a fund established under an Act of Parliament, the Constituency Development Fund Act 2003. UN وأنشئ الصندوق بموجب قانون برلماني هو قانون عام 2003 المتعلق بصندوق تنمية الدوائر الانتخابية.
    otherwise than under the authority of the Firearms Act or any other Act of Parliament or any regulations made under an Act of Parliament. UN إلا إذا كان ذلك وفقا لترخيص بموجب قانون الأسلحة النارية أو قانون برلماني أو أنظمة وضعت في إطار قانون برلماني.
    Domestically, the Fiji National Road Safety Council was established by an Act of Parliament in 1995. UN وعلى الصعيد المحلي، أنشئ مجلس فيجي الوطني للسلامة على الطرق في عام 1995 بموجب قانون برلماني.
    Pursuant to section 44 of the Danish Constitution, no alien can acquire Danish nationality other than by Act of Parliament. UN وعملا بالمادة 44 من الدستور الدانمركي، لا يمكن لأي أجنبي أن يحصل على الجنسية الدانمركية إلا عن طريق قانون برلماني.
    There has to be an Act of Parliament to make them operative. UN ولا بد من صدور قانون برلماني حتى تصبح نافذة المفعول.
    Judges' salaries are provided for by an Act of Parliament and are drawn from the Consolidated Fund. UN ' 1` تعتمد مرتبات القضاة بقانون من البرلمان وتصرف من الصندوق الموحد.
    It is a Constitutional democracy wherein the constitution of 1991 serves as the highest law of the land guaranteeing that any Act of Parliament or other law that is inconsistent with the Provisions of the Constitution shall be declared null and void. UN وهذه الديمقراطية هي ديمقراطية دستورية يعتبر فيها دستور عام 1991 أعلى قانون للبلاد الذي يضمن أن أي قانون يصدر عن البرلمان أو أي قانون آخر لا يتوافق مع أحكام الدستور هو قانون باطل ولاغٍ.
    152. The revision of Act of Parliament 5/2000 on juvenile criminal liability was aimed at establishing special requirements for the prosecution of juvenile terrorist offenders. Prosecution would proceed according to the nature and significance of the cases and with a view to the optimum implementation of rehabilitation measures. UN 152 - ويهدف تنقيح القانون الصادر عن البرلمان رقم 5/2000 المتعلق بالتبعة الجرمية للأحداث إلى وضع شروط خاصة تتصل بطبيعة وأهمية القضايا لمقاضاة مرتكبي الجرائم الإرهابية من الأحداث وذلك بغية تنفيذ تدابير الإصلاح إلى أقصى حد ممكن.
    The United Kingdom Government retains the right to legislate for Anguilla by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بحق التشريع من أجل أنغيلا بموجب مرسوم برلماني أو أمر من مجلس الملكة.
    (c) The establishment of the National Human Rights Commission by an Act of Parliament in 2004, becoming operational in 2007. UN (ج) إنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بموجب قانون اعتمده البرلمان في عام 2004، وبدأ نفاذه في عام 2007.
    6.1 The National Women Council (NWC).The National Women's Council is a corporate body which was set up by an Act of Parliament in November 1985 to promote the interests and advancement of women and women's organisations and to ensure that Government Policy and action meet the needs of women at grass-root level. UN 6-1- المجلس الوطني للمرأة: هيئة اعتبارية أنشئت بمقتضى قانون سنه البرلمان في تشرين الثاني/نوفمبر 1985 لتعزيز مصالح المرأة ومنظمات المرأة والنهوض بهما، ولضمان أن تلبي سياسات الحكومة وأعمالها احتياجات المرأة على مستوى القاعدة.
    It was against this background that the National Women's Council and Bureau were established by an Act of Parliament. UN وفي ظل هذه الخلفية تم إنشاء المجلس الوطني للمرأة ومكتبه بموجب قانون صادر عن البرلمان.
    The Committee also shares the concern expressed by the State party that the ratification of the Convention is not backed by an Act of Parliament. UN وتشاطر اللجنة القلق الذي أعربت عنه الدولة الطرف من أن التصديق على الاتفاقية لا يحظى بدعم قانون من البرلمان.
    The United Kingdom Government retains the power to legislate directly for the Cayman Islands by Act of Parliament or by Order in Council. UN وتحتفظ حكومة المملكة المتحدة بسلطة التشريع مباشرة لجزر كايمان، من خلال قانون يصدره البرلمان أو قرار من مجلس الملكة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus