I am still overwhelmed by this brutal and cold-blooded act of terrorism. | UN | وما زال يذهلني هذا العمل الإرهابي الوحشي مع سبق الإصرار والترصد. |
Statement of the Georgian Ministry of Foreign Affairs regarding the foiled act of terrorism of 2 June 2011 | UN | بيان صادر عن وزارة خارجية جورجيا بشأن العمل الإرهابي الذي جرى إحباطه في 2 حزيران/يونيه 2011 |
An act of terrorism carries a federal death penalty. | Open Subtitles | عمل إرهابي يحمل عقوبة الإعدام على المستوى الاتحادي |
I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated yesterday in the Israeli city of Beersheba, carried out by Palestinian terrorists. | UN | أود أن ألفت انتباهكم إلى عمل إرهابي شائن ارتكبه إرهابيون فلسطينيون أمس في مدينة بئر السبع اﻹسرائيلية. |
The root causes of any act of terrorism must be carefully examined in order to effectively address and combat terrorism. | UN | ويجب أن ندرس بعناية الأسباب الجذرية لأي عمل من أعمال الإرهاب من أجل التصدي للإرهاب ومكافحته بشكل فعال. |
The KVM strongly condemned the abduction of these civilians by the KLA as an act of terrorism. | UN | وقد أدانت البعثة بقوة اختطاف هؤلاء المدنيين على يد جيش تحرير كوسوفا باعتباره عملا إرهابيا. |
Mr. Gogiashvili was promised the sum of $2,000 for carrying out this act of terrorism. | UN | ووعدوا السيد غوغياشفيلي بالحصول على مبلغ 000 2 دولار مقابل تنفيذ هذا العمل الإرهابي. |
Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism. | UN | لا تستطيع الكلمات أن تعبر عن حزن وغضب المجتمع الدولي إزاء هذا العمل الإرهابي. |
The Government of the Republic of Korea strongly denounces this heinous act of terrorism. | UN | وتدين حكومة جمهورية كوريا بشدة هذا العمل الإرهابي البشع. |
The reverberations of that abhorrent and monstrous act of terrorism are still felt in Israel and around the world to this very day. | UN | ولا تزال أصداء ذلك العمل الإرهابي الشنيع والوحشي تتردد في إسرائيل وحول العالم حتى يومنا هذا. |
It expresses its deep sympathies and condolences to the victims of this heinous act of terrorism and to their families, and to the people and Government of Pakistan. | UN | ويعرب لباكستان حكومة وشعبا عن عميق تعاطفه وخالص تعازيه في ضحايا هذا العمل الإرهابي الشائن. |
I wish to draw your attention to a heinous act of terrorism perpetrated by a suicide bomber this past Sunday in the Israeli city of Netanya. | UN | أود أن استرعي انتباهكم إلى عمل إرهابي شنيع ارتكبه مهاجم انتحاري يوم الأحد الماضي في مدينة نيتانيا الإسرائيلية. |
I wish to draw your attention to a grave act of terrorism perpetrated this afternoon in the Israeli coastal city of Netanya. | UN | أود أن أوجه انتباهكم إلى عمل إرهابي خطير ارتُكب بعد ظهر اليوم بمدينة نتانيا الساحلية الإسرائيلية. |
It must be clearly established that the support, abetting, financing or concealment of terrorist actions by a State is also an act of terrorism. | UN | ويجب أن يقرر بكل وضوح أن قيام أي دولة بدعم الأعمال الإرهابية أو التغاضي عنها أو تمويلها أو إخفائها هو أيضا عمل إرهابي. |
Such weapons could be launched in minutes in response to the perception of an attack, which might in fact be the result of something caused by technical malfunction, accident or act of terrorism. | UN | ويمكن إطلاق هذه الأسلحة في دقائق، رداً على تصور حدوث هجوم، ربما كان في الواقع جراء عطل فني أو حادث أو عمل إرهابي. |
No act of terrorism or violation of human rights could be justified. | UN | إذ لا يمكن تبرير أي عمل من أعمال الإرهاب أو انتهاك حقوق الإنسان. |
We will enhance our efforts to prevent the preparation and financing of any act of terrorism on our territories and deny terrorists safe havens. | UN | وسنعزز من جهودنا لمنع تحضير أي عمل من أعمال الإرهاب على أراضينا وتمويله، ونحرم الإرهابيين من الملاذ الآمن. |
Members of the Council strongly condemned the attack, which they considered as an act of terrorism. | UN | وأدان أعضاء المجلس بشدة هذا الهجوم الذي اعتبروه عملا إرهابيا. |
A small number of persons have been excluded from refugee status on the grounds that the persons have committed an act of terrorism. | UN | لقد تم استبعاد عدد قليل من الأشخاص من الحصول على مركز اللاجئ نتيجة لارتكاب الأشخاص عملا إرهابيا. |
All right, we need to start looking at this as an act of terrorism. | Open Subtitles | على أنه فعل إرهابي عدا أنه لا يوجد مجموعة أو شخص |
The Ministry of Foreign Affairs of the Azerbaijani Republic assigns the full responsibility for this criminal act to the Republic of Armenia which has occupied Azerbaijani territory, and calls on the world community to condemn this act of terrorism. | UN | وتلقي وزارة خارجية جمهورية أذربيجان بالمسؤولية الكاملة عن هذا العمل الاجرامي على جمهورية أرمينيا، التي تحتل أراض أذربيجانية، وتدعو المجتمع العالمي إلى إدانة هذا العمل الارهابي. |
This was an act of terrorism. | Open Subtitles | لقد كان هذا عمل ارهابى. |
But, in a context of 30,000 terrorists, it must also be understood that a definitive peace is the best justice for a nation in which several generations have never gone through a single day without experiencing an act of terrorism. | UN | ولكن، في سياق وجود 000 30 إرهابي، لا بد أيضا من إدراك أن تحقيق سلام نهائي هو أفضل عدالة لأمة لم تمر فيها العديد من الأجيال بيوم واحد دون مشاهدة وقوع عمل من الأعمال الإرهابية. |
5. Reiterates, in this connection, that the struggle of peoples plying under the yoke of foreign occupation and colonialism, to accede to national freedom and establish their right to self-determination, does not in any way constitute an act of terrorism. | UN | 5 - يؤكد مجدداً، في هذا الصدد، أن كفاح الشعوب الرازحة تحت نيـر الاحتلال الأجنبي أو الاستعمار، من أجل تحررها الوطني وإقرار حقها في تقرير مصيرها، لا يشكل بأي حال من الأحوال عملاً من الأعمال الإرهابية. |
:: any associated act of terrorism occurs, or is planned to occur, within its territory or that of another State; or | UN | :: تم القيام بعمل إرهابي مرتبط بذلك، أو هناك تخطيط للقيام به، داخل إقليمها أو داخل إقليم دولة أخرى؛ |
My Government sees this barbaric murder as an act of terrorism that demands strong and resolute reaction on the part of the international community. | UN | وتعتبر حكومتي هذا القتل الوحشي عملا من أعمال اﻹرهاب يتطلب عملا قويا وحاسما من جانب المجتمع الدولي. |
It was perhaps Khartoum's dangerous policies that led it to involve itself in an act of terrorism committed in our country. | UN | ولعل سياسات الخرطوم الخطيرة هي التي أدت الى اشتراكها في عمل من أعمال الارهاب ارتكب في بلدي. |
'Whether it was an accident or an act of terrorism remains a question.' | Open Subtitles | سواء كان حادثاً أو عملاً إرهابياً يبقى السؤال |
Misuse of internet causing health damage or death or unlawful seizure, damage or destruction of property and if this act is committed with the intention to provoke war or international conflict or for political or religious causes is considered as an act of terrorism according to the Penal Code § 237. | UN | وإذا ارتكب الفعل الأخير هذا بقصد الحض علي الحرب أو النزاع الدولي أو لأسباب سياسية أو دينية اعتبر فعلا إرهابيا بمقتضى المادة 237 من قانون العقوبات. |
As well as proscribing twenty-one international terrorist organisations, the provisions of the Terrorism Act 2000 also contain an offence of incitement to commit an act of terrorism wholly or partly outside the United Kingdom, where that act, if committed in the United Kingdom, would constitute one of a number of offences, including murder. | UN | :: إضافة إلى حظر واحدة وعشرين من المنظمات الإرهابية الدولية، تتضمن أحكام قانون الإرهاب لعام 2000 تجريم التحريض على ارتكاب عمل إرهابي كليا أو جزئيا داخل المملكة المتحدة، عندما يمثل الفعل، في حالة ارتكابه في المملكة المتحدة، واحدة من الجرائم المحددة، ومنها القتل. |