"acting in that capacity" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصرف بهذه الصفة
        
    • الذين يتصرفون بتلك الصفة
        
    • الذين يتصرفون بهذه الصفة
        
    • يتصرف بهذه الصفة
        
    • ويعمل بهذه الصفة
        
    “the proviso that the organ of the State ‘was acting in that capacity in the case in question’ is not defined. UN " أن الشرط القاضي بأن يكون جهاز الدولة " قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة " لم يتم تحديده.
    The 2001 draft articles ... attribute to a State the conduct of a person or entity which is not a de jure organ but which is empowered by the law of that State to exercise elements of governmental authority provided that person or entity is acting in that capacity in the particular instance. UN تنسب مشاريع المواد لعام 2001 إلى الدولة تصرف شخص أو كيان لا يشكل جهازا من أجهزة الدولة بحكم القانون، ولكن يخوله قانون تلك الدولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية، بشرط أن يكون الشخص أو الكيان قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة.
    The conduct of a person or entity which is not an organ of the State under article 4 but which is empowered by the law of that State to exercise elements of the governmental authority shall be considered an act of the State under international law, provided the person or entity is acting in that capacity in the particular instance. UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي تصرف شخص أو كيان لا يشكل جهازا من أجهزة الدولة بمقتضى المادة 4 ولكن يخوله قانون تلك الدولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية، بشرط أن يكون الشخص أو الكيان قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعينة.
    In view of the non-absolute character of immunity ratione materiae, it must be ensured that draft article 5 was not interpreted as providing all State officials acting in that capacity with immunity in all circumstances. UN وفي ضوء الطابع غير المطلق للحصانة الموضوعية، يجب التأكد من عدم تفسير مشروع المادة 5 على أنه يمنح جميع مسؤولي الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة الحصانة في جميع الظروف.
    10. For the purposes of the topic, the term " State official " needed to be defined, since it had rightly been concluded that the Commission should examine the immunities of all persons acting in that capacity. UN 10 - ولأغراض الموضوع، ينبغي تعريف مصطلح " مسؤول الدولة " ، ذلك أنه تم التوصل عن صواب إلى أن اللجنة ينبغي أن تبحث حصانات جميع الأشخاص الذين يتصرفون بتلك الصفة.
    (iv) representatives of the State acting in that capacity. UN `4` ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة.
    27. It was further suggested that the phrase “provided that it was established that that entity was acting in that capacity” could be added to the paragraph, for the time being, between brackets. UN 27- واقتُرحت أيضا إمكانية أن تضاف إلى الفقرة في الوقت الحالي بين قوسين معقوفتين، عبارة " بشرط أن يثبت أن الكيان كان يتصرف بهذه الصفة " .
    1. The conduct of an organ of a State acting in that capacity which takes place in the territory of another State or in any other territory under its jurisdiction shall not be considered as an act of the latter State under international law. UN ١ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة.
    The Commission also suggested that the phrase “provided that it was established that that entity was acting in that capacity” should be added to the paragraph, between brackets for the time being. UN كما اقترحت اللجنة أن يضاف إلى هذا البند الفرعي جزء الجملة " بقدر ما يثبت أن هذا الكيان قد تصرف بهذه الصفة " ، مع وضعه في الوقت الراهن بين مزدوجتين.
    The United States also notes that the proviso that the organ of the State “was acting in that capacity in the case in question” is not defined. UN وتلاحظ الولايات المتحدة أيضا أن الشرط القاضي بأن يكون جهاز الدولة " قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية " لم يتم تحديده.
    For the purposes of the present articles, conduct of any State organ having that status under the internal law of that State shall be considered as an act of the State concerned under international law, provided that organ was acting in that capacity in the case in question. UN في هذه المواد، يعتبر تصرف أي جهاز من أجهزة الدولة له هذه الصفة بمقتضى القانون الداخلي لتلك الدولة فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي، شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية.
    The meaning of the term “acting in that capacity” will be discussed in the context of article 10. UN وسترد في سياق المادة ١٠ مناقشة معنى عبارة " تصرف بهذه الصفة " )٨٢(.
    168. Article 5 concludes with the phrase “provided that organ was acting in that capacity in the case in question”. UN ١٦٨ - تختتم المادة ٥ بالجملة التالية " شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية " .
    The term “acting in that capacity” will be discussed in the context of article 10. UN وستأتي مناقشة عبارة " قد تصرف بهذه الصفة " في سياق المادة ١٠)٣٤(.
    1. The conduct of an organ of a territorial governmental entity within a State shall also be considered as an act of that State under international law, provided that organ was acting in that capacity in the case in question; UN ١ - يعتبر فعلا صادرا عن الدولة أيضا بمقتضى القانون الدولي تصرف أي جهاز تابع لكيان حكومي إقليمي داخل الدولة، شريطة أن يكون ذلك الجهاز قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية؛
    The conduct of an entity which is not part of the formal structure of the State but which is empowered by the law of that State to exercise elements of the governmental authority shall also be considered as an act of the State under international law, provided the entity was acting in that capacity in the case in question. UN يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي أيضا تصرف أي كيان لا يشكل جزءا من البنية الرسمية للدولة ولكن يخوله قانون تلك الدولة صلاحية ممارسة بعض اختصاصات السلطة الحكومية شريطة أن يكون الكيان قد تصرف بهذه الصفة في الحالة المعنية.
    Use of the term " representatives of the State acting in that capacity " would address the need for a definition that encompassed State representatives with representational functions as well as those with State functions in a narrow sense Although members of official missions would presumably fall within the scope of the definition, they were not mentioned in the commentary. UN ويمكن لاستخدام مصطلح " ممثلو الدولة الذين يتصرفون بتلك الصفة " أن يفي بالحاجة إلى وضع تعريف يشمل ممثلي الدول الذين يضطلعون بمهام تمثيلية، إضافة إلى أولئك الذين يضطلعون بمهام الدولة بمعناها الضيق. ورغم أن أعضاء البعثات الرسمية يفترض أن يندرجوا في نطاق التعريف، لم يرد ذكرهم في الشرح.
    49. With regard to draft article 5, while the expression " act performed in an official capacity " should be avoided, perhaps the phrase " acting as such " could be replaced by " acting in that capacity " to reflect the official, as opposed to private, capacity of the individual concerned. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 5، قالت إنه في حين ينبغي تجنب عبارة " الأفعال المنفذة بصفة رسمية " ، لعله يمكن الاستعاضة عن عبارة " يتصرفون بتلك الصفة " بعبارة " الذين يتصرفون بتلك الصفة " بغية بيان الصفة الرسمية، وليس الخاصة، للفرد المعني.
    13. The Commission considered the issue of immunity of State officials from foreign jurisdiction when preparing the draft articles on jurisdictional immunities of States and their property. In accordance with article 2, paragraph 1 (b) (v), " State " means " representatives of the State acting in that capacity " . UN 13 - ونظرت اللجنة في مسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية عند إعدادها مشاريع المواد المتعلقة بالحصانات القضائية للدول وممتلكاتها من الولاية القضائية ووفقا للفقرة 1 (ب) ' 5` من مشروع المادة 2، تعني كلمة " الدول " " ممثلي الدول الذين يتصرفون بتلك الصفة " ().
    11. Article 2, paragraph 1 (b) (v) indicates that the term “State” means “representatives of the State acting in that capacity”. UN ١١ - وتشير الفقرة ١ )ب( ' ٥ ' من المادة ٢ إلى أن المقصود بمصطلح " الدولة " " ممثلو الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة " .
    Under article 2, paragraph 1(b) (i) and (iv), of the Convention, the term " State " includes various organs of government, and also representatives of the State acting in that capacity. UN وبموجب الفقرة 1(ب)`1` و`4` من المادة 2 من الاتفاقية، يشمل مصطلح " الدولة " مختلف أجهزة الحكومة وكذلك ممثلي الدولة الذين يتصرفون بهذه الصفة.
    For the former, there was a need for the Commission to settle on whether the term " official " was appropriate for the draft articles; the suggestion was made in that regard to use instead " representative of the State acting in that capacity " . UN ففي ما يتعلق بالمصطلح الأول، هناك حاجة إلى أن تحسم اللجنة بشأن ما إذا كان مصطلح " المسؤول " مناسبا لمشاريع المواد؛ واقتُرِح أن يستخدَم في هذا الصدد " ممثل الدولة الذي يتصرف بهذه الصفة " بدلا من المصطلح المذكور.
    The conduct of an organ or agent of a State acting in that capacity which takes place in the territory of another State or in any other territory under its jurisdiction shall not be considered as an act of the latter State under international law.” UN " ٢ - لا يعتبر فعلا صادرا عن الدولة بمقتضى القانون الدولي ما يقع في إقليمها أو في أي إقليم آخر خاضع لولايتها من تصرف جهاز أو موظف تابع لدولة أخرى ويعمل بهذه الصفة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus