"action adopted by" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل اللذين اعتمدهما
        
    • العمل التي اعتمدتها
        
    • العمل التي اعتمدها
        
    • العمل اللذين اعتمدتهما
        
    • العمل الذي اعتمدته
        
    • العمل الذي اعتمده
        
    • العمل المعتمد في
        
    • العمل التي تعتمدها
        
    • العمل المعتمدة في
        
    • العمل الذي اعتُمد في
        
    • اللذين اعتمدها
        
    • العمل اللذان اعتمدهما
        
    • العمل المعتمد من
        
    • العمل المعتمدين في
        
    • اللتين اعتمدتهما
        
    He referred to the background of WSIS as well as the Declaration of Principles and the Plan of Action adopted by the Summit. UN وأشار إلى نشأة مؤتمر القمة وإلى إعلان المبادئ وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر.
    The European Union fully supports the Declaration and Plan of Action adopted by the recent World Congress Against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN ويؤيد الاتحاد اﻷوروبي تما التأييد الاعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما المؤتــمر العالمي لمناهضة الاستغلال الجنسي لﻷطــفال ﻷغــراض تجارية الذي عقد مؤخرا.
    CONFERENCES INCLUDING IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMMES OF Action adopted by THEM UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    It welcomed the plan of Action adopted by the Ad Hoc Committee of the Human Rights Council on the Elaboration of Complementary Standards to the Convention. UN وترحب كذلك بارتياح بخطة العمل التي اعتمدتها اللجنة الخاصة لمجلس حقوق الإنسان من أجل وضع معايير تكميلية للاتفاقية.
    Noting that the Plan of Action adopted by the World Food Summit recognizes women's right to land in relation to their right to food, UN وإذ تلاحظ أن خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر القمة العالمي للغذاء تقر بحق المرأة في اﻷرض من حيث صلته بحقها في الغذاء،
    " Recalling also the Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير أيضا إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    We strongly commit ourselves to the Declaration and Platform for Action adopted by the Conference and to its full and effective implementation. UN ونحن ملتزمون بقوة باﻹعلان ومنهاج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر وبتنفيذهما بالكامل وبفاعلية.
    We are all aware that the Declaration and the Plan of Action adopted by the World Summit for Children constitute an international commitment whose implementation has been followed up with the greatest possible rigour. UN إننا جميعا ندرك أن الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل يمثلان التزاما دوليا تتم متابعة تنفيذه بأشد صرامة ممكنة.
    Top priority is given to implementing the Beijing Declaration and Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women and Development in 1995, particularly to women on the Internet and the training of women media practitioners. UN وتعطى أولوية عليا لتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والتنمية في بيجين، ١٩٩٥، ولا سيما للمرأة على شبكة اﻹنترنت ولتدريب اﻹعلاميات.
    The " spirit of Vienna " resulted in the Declaration and Programme of Action, adopted by the World Conference. UN وأدت " روح فيينا " إلى الاعلان وبرنامج العمل اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي.
    UNITED NATIONS CONFERENCES INCLUDING IMPLEMENTATION OF THE PROGRAMMES OF Action adopted by THEM UN بما في ذلك تنفيذ برامج العمل التي اعتمدتها تلك المؤتمرات
    He said that his country would examine carefully the plan of Action adopted by the Committee at the current meeting. UN وأكد في النهاية أن بلده سيدرس باهتمام كبير خطة العمل التي اعتمدتها اللجنة في هذا الاجتماع.
    The Plan of Action adopted by the Seminar proposes the following measures: UN تقترح خطة العمل التي اعتمدتها الحلقة الدراسية السبل التالية:
    (i) Increased reporting by Member States on their steps to implement treaty obligations, decisions, recommendations and programmes of Action adopted by the General Assembly UN ' 1` زيادة التقارير المقدمة من الدول الأطراف عما تتخذه من خطوات كي تنفذ الالتزامات المنبثقة من المعاهدات، وكذلك المقررات والتوصيات وبرامج العمل التي اعتمدتها الجمعية العامة.
    The Agenda for Action adopted by the Conference emphasized support for good governance and private sector development. UN وتشدد خطة العمل التي اعتمدها المؤتمر على ضرورة دعم الحكم السليم وتنمية القطاع الخاص.
    Work in those areas was necessary to achieve the objectives clearly inscribed in the Plan of Action adopted by the Third United Nations Conference on LDCs. UN والعمل في هذه المجالات ضروري لتحقيق الأهداف المنصوص عليها بوضوح في خطة العمل التي اعتمدها مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً.
    PRIORITIES FOR Action adopted by THE INTERNATIONAL CONFERENCE UN أولويات العمل التي اعتمدها المؤتمر الدولي
    " Recalling further the Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    " Recalling further the Declaration and Plan of Action adopted by the General Assembly at its twenty-seventh special session, UN " وإذ تشير كذلك إلى الإعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية السابعة والعشرين،
    Developed countries undertook a number of commitments with regard to official development assistance, bilateral official debt and market access in the Plan of Action adopted by the special session. UN وقد قطعت البلدان المتقدمة النمو عددا من التعهدات فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية، والديون الثنائية الرسمية، والوصول إلى الأسواق، وذلك ضمن برنامج العمل الذي اعتمدته الدورة الاستثنائية.
    The Agenda for Action adopted by the ministerial meeting, and other records of the proceedings were handed over to the Special Representative. UN وقد تسلم الممثل الخاص برنامج العمل الذي اعتمده الاجتماع الوزاري وسجلات أخرى لمداولات المؤتمر.
    These and other telling lessons constitute important parts of the Programme of Action adopted by the Cairo Conference. UN هذه الدروس وغيرها من الدروس الحية تشكل أجزاء هامة من برنامج العمل المعتمد في مؤتمر القاهرة.
    In welcoming the adoption of the Agenda for Development, the delegation of Malta would like to state its understanding that reference to the platforms and programmes of Action adopted by the United Nations conferences is to be interpreted as consistent with the reports to those conferences. UN واقترانا بالترحيب باعتماد خطة للتنمية، يود وفد مالطة أن يوضح مفهومه بأن اﻹشارة إلى المناهج وبرامج العمل التي تعتمدها مؤتمرات اﻷمم المتحدة ينبغي أن تفسر بما يتسق وتقارير تلك المؤتمرات.
    In particular, technical cooperation services will be provided to the countries of the region to follow up on the plans of Action adopted by the United Nations international conferences and summits in the social sphere. UN وسيجري على وجه التحديد توفير خدمات التعاون التقني لبلدان المنطقة بغية متابعة خطط العمل المعتمدة في المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة في المجال الاجتماعي.
    The Programme of Action adopted by the Third United Nations Conference on the Least Developed Countries provided a framework for a global partnership to advance sustained economic growth and sustainable development in these countries. UN وقدَّم برنامج العمل الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا إطارا من أجل شراكة عالمية لتعزيز النمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة في هذه البلدان.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, as well as the Vienna Declaration and Programme of Action adopted by the World Conference on Human Rights in June 1993 (A/CONF.157/23), UN وإذ تشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وإلى إعلان وبرنامج عمل فيينا اللذين اعتمدها المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان في حزيران/يونيه 1993 (A/CONF.157/23)،
    Declaration of Cartagena de Indias and Plan of Action adopted by the Fourth Space Conference of the Americas, Cartagena de Indias, Colombia, 14 to 17 May 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    The country papers would serve as references for the implementation of the programme of Action adopted by the Conference. UN وستكون هذه الورقات القطرية بمثابة مراجع لأغراض تنفيذ برنامج العمل المعتمد من قبل المؤتمر.
    Taking note of the Declaration and the Programme of Action adopted by the South Summit of the Group of 77, held at Havana from 10 to 14 April 2000, UN وإذ تحيط علما بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر قمة الجنوب لمجموعة الـ 77 ، المعقود في هافانا، في الفترة من 10 إلى 14 نيسان/أبريل 2000()،
    Through the Global Strategy and Plan of Action, adopted by the World Health Assembly in 2008, it seeks to facilitate access by the poor to essential medicines and promote innovation in health products and medical devices. UN ويسعى من خلال الاستراتيجية وخطة العمل العالميتين، اللتين اعتمدتهما جمعية الصحة العالمية في عام 2008، لتيسير حصول الفقراء على الأدوية الأساسية وتعزيز الابتكار في المنتجات الصحية والأجهزة الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus