That was why Brazil had taken the lead in launching in September 2004, the Action against Hunger and Poverty. | UN | ولهذا اضطلعت البرازيل بدور قيادي في بدء العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر في أيلول/سبتمبر 2004. |
Expanding North-South initiatives, such as UNITAID and the Action against Hunger and Poverty initiative, was therefore critical. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان تعزيز المبادرات بين بلدان الشمال والجنوب من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Bearing in mind also the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, and recommending the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty, | UN | وإذ يضع في اعتباره أيضاً إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر وإذ يوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر، |
That is also why we stand so strongly behind the remarks of the Secretary-General to world leaders at the Action against Hunger and Poverty meeting. | UN | ولذلك السبب أيضا نؤيد بشدة الملاحظات التي أدلى بها الأمين العام لقادة العالم في اجتماع العمل لمكافحة الجوع والفقر. |
His delegation welcomed the recent World Leaders' Meeting on Action against Hunger and Poverty chaired by the President of Brazil as one of the main elements of efforts to implement the Millennium Declaration. | UN | وأضاف أن وفد بلده يرحبّ باجتماع زعماء العالم بشأن العمل لمكافحة الجوع والفقر الذي انعقد مؤخرا برئاسة رئيس البرازيل، ويعتبره واحدا من أهم عناصر الجهود الرامية إلى تنفيذ إعلان الألفية. |
On Monday, 100-odd countries endorsed the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty. | UN | وفي يوم الاثنين، أيد 100 بلد تقريبا إعلان نيويورك بشأن العمل على مكافحة الجوع والفقر. |
That is the reason behind the Action against Hunger and Poverty alliance. | UN | ذلك هو السبب من وراء مبادرة تحالف العمل ضد الجوع والفقر. |
In that regard, let me recall that, on 20 September, 108 countries supported the New York Declaration on the Action against Hunger and Poverty. | UN | وفي هذا الصدد، لعلي أشير إلى أنه في 20 أيلول/سبتمبر، أيدت 108 بلدان إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Expanding North-South initiatives, such as UNITAID and the Action against Hunger and Poverty initiative, was therefore critical. | UN | ولذلك، من الأهمية بمكان تعزيز المبادرات بين بلدان الشمال والجنوب من قبيل المرفق الدولي لشراء الأدوية ومبادرة العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
69. The Special Rapporteur is impressed by the global campaign to fight hunger and poverty worldwide spearheaded by the President of Brazil and by the commitments made in the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty. | UN | 69- يعرب المقرر الخاص عن إعجابه بالحملة الشاملة لمكافحة الجوع والفقر على نطاق العالم والتي يتزعمها رئيس البرازيل وبالالتزامات المقطوعة في إعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
Reference was made to a number of successful national strategies to combat hunger as well as international initiatives, such as the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty of 20 September 2004. | UN | وأشير إلى عدد من الاستراتيجيات الوطنية الناجحة لمكافحة الجوع وإلى مبادرات دولية، كإعلان نيويورك الصادر في 20 أيلول/سبتمبر 2004 بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر. |
The Rio Group also wishes to highlight the importance of the " Action against Hunger and Poverty " initiative, which, among other things, envisages a set of innovative development financing mechanisms to increase current official development assistance levels in accordance with the commitments and agreements undertaken and contained in the Monterrey Consensus. | UN | وتود مجموعة ريو أيضا أن تبرز أهمية مبادرة " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " ، التي تتوخى ضمن أمور أخرى مجموعة من الآليات المبتكرة للتمويل الإنمائي من أجل رفع المستويات الحالية للمساعدة الإنمائية الرسمية وفقا للالتزامات والاتفاقات المتعهد بها والمشمولة في توافق الآراء. |
" 11. Expresses its appreciation for the New York Declaration on Action against Hunger and Poverty, which has been supported by more than one hundred countries to date, and recommends the continuation of efforts aimed at identifying additional sources of financing for the fight against hunger and poverty; | UN | " 11 - تعرب عن تقديرها لإعلان نيويورك بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر والذي أيده، حتى الآن، ما يربو على مائـة بلد، وتوصي بمواصلة الجهود الرامية إلى إيجاد مصادر إضافية لتمويل مكافحة الجوع والفقر؛ |
2.45 p.m. Heads of State and Government of France, Brazil, Chile, Spain, Germany and Algeria (on " Action against hunger and poverty: presentation of the 2005 New York Declaration on innovative sources of financing for development " ) | UN | الساعة 45/14 رؤساء دول وحكومات كل من إسبانيا وألمانيا والبرازيل الجزائر وشيلي وفرنسا (بشأن العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر: عرض إعلان نيويورك لعام 2005 بشأن المصادر الابتكارية لتمويل التنمية " ) |
57. The Doha Follow-up International Conference should examine new developments, including the successful launching of innovative financial mechanisms such as the " Action against Hunger and Poverty " launched by Brazil, Chile, France and Spain. | UN | 57 - واستطرد قائلا إنه ينبغي لمؤتمر الدوحة الدولي للمتابعة أن يدرس التطورات الجديدة، بما فيها الاستهلال الناجح للآليات المالية المبتكرة، مثل آلية " العمل من أجل مكافحة الجوع والفقر " التي استهلتها إسبانيا والبرازيل وشيلي وفرنسا. |
The New York Declaration on Action against Hunger and Poverty had been supported by 108 countries, and others would surely follow. | UN | وأضاف أن إعلان نيويورك بشأن برنامج العمل لمكافحة الجوع والفقر حظي بتأييد 108 بلداً وسيتبعها آخرون بالتأكيد. |
45. Many representatives welcomed progress in the area of innovative sources of finance, particularly the Action against Hunger and Poverty initiative and the work of the Leading Group on Solidarity Levies to Fund Development. | UN | 44 - ورحب كثير من الممثلين بالتقدم المحرز في مجال مصادر التمويل الابتكارية، ولا سيما مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر والعمل الذي تضطلع به المجموعة الرائدة للجباية التضامنية لتمويل التنمية. |
The summit recalled the need to continue assisting middle-income countries and supported the search for new sources of financing for implementation of the Action against Hunger and Poverty initiative. | UN | وقد ذكرتنا القمة بضرورة الاستمرار في مساعدة البلدان المتوسطة الدخل، وأيدت البحث عن مصادر جديدة لتمويل تنفيذ مبادرة العمل لمكافحة الجوع والفقر. |
Mali endorses the 20 September declaration at the conclusion of the Summit for Action against Hunger and Poverty, an initiative of Brazil and France. | UN | تؤيد مالي إعلان 20 أيلول/سبتمبر في ختام مؤتمر القمة من أجل العمل على مكافحة الجوع والفقر الذي بادرت به البرازيل وفرنسا. |
On that occasion, the Presidents of France and Brazil made a joint declaration on " Action against Hunger and Poverty " at the United Nations. | UN | وبهذه المناسبة، أصدر رئيسا فرنسا والبرازيل إعلانا مشتركا بشأن " العمل على مكافحة الجوع والفقر " في الأمم المتحدة. |
I am encouraged to see that several detailed proposals were made yesterday, especially the one made by the group Action against Hunger and Poverty. | UN | ومما يشجعني أن أشاهد أن بضعة مقترحات مفصلة قد قدمت أمس، وخصوصا الاقتراح الذي قدمته مجموعة العمل ضد الجوع والفقر. |
In this regard, I would also like to reaffirm my country's support for the New York Declaration on the Action against Hunger and Poverty. | UN | وفي هذا المضمار، أود أن أعرب عن دعم بلادي ومساندتها لإعلان نيويورك الخاص بمكافحة الجوع والفقر. |
In that regard, he hoped the Committee would take an active part in the plenary debate on the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. The African Group also applauded the States that had launched the Action against Hunger and Poverty Initiative. | UN | وأعرب في هذا الصدد، عن الأمل في أن تقوم اللجنة بدور نشيط في المناقشة العامة لتقرير اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة وأضاف أن المجموعة الأفريقية تشيد بالدول التي شرعت في مبادرة العمل لمحاربة الجوع والفقر. |
As an early supporter of the idea of President Lula of Brazil, Chile joined other countries in the initiative Action against Hunger and Poverty. | UN | وشيلي، بوصفها مؤيدا مبكرا لفكرة رئيس البرازيل لولا، شاركت البلدان الأخرى في المبادرة المتعلقة بإجراءات مكافحة الفقر والجوع. |
51. Since the launching of the Action against Hunger and Poverty initiative at the United Nations, in 2004, Brazil had been an active participant in mobilizing additional resources for development through innovative mechanisms. | UN | 51 - ومنذ أن استهلت الأمم المتحدة مبادرة العمل من أجل مكافحة الفقر والجوع في عام 2004، شاركت البرازيل بنشاط في تعبئة موارد إضافية من أجل التنمية عن طريق آليات مبتكرة. |
On 20 September 2004, at the meeting of Heads of State and Government in New York, the Declaration on Action against Hunger and Poverty was supported by 107 countries. | UN | وفي 20 أيلول/سبتمبر 2004، حظي الإعلان المتعلق بالعمل على مكافحة الجوع والفقر الذي صدر خلال اجتماع لرؤساء الدول والحكومات في نيويورك، بتأييد 107 بلدان. |