"action against perpetrators" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراءات ضد مرتكبي
        
    • إجراءات ضد الجناة
        
    • تدابير ضد مرتكبي
        
    • إجراءات لمعاقبة الجناة
        
    The law enforcement agencies are moving forward to take action against perpetrators. UN وبدأت وكالات إنفاذ القوانين تتحرك قدماً نحو اتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذا العنف.
    Cooperate particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; UN التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال؛
    Has the Niger entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and to take action against perpetrators of such acts? UN ♦ هل أبرمت النيجر اتفاقات ثنائية لمنع وقمع الهجمات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الهجمات؟
    74. Some significant developments were seen in the fight against impunity as a result of increased collaboration between the Government of the Democratic Republic of the Congo and the International Criminal Court and greater willingness on the part of the military justice sector to take action against perpetrators, sending a stronger message regarding impunity. UN 74 - سُجّل حدوث بعض التطورات الهامة في مكافحة الإفلات من العقاب من خلال زيادة التعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمحكمة الجنائية الدولية، وإبداء قطاع القضاء العسكري قدرا أكبر من الاستعداد لاتخاذ إجراءات ضد الجناة لإرسال رسالة أقوى بشأن الإفلات من العقاب.
    1. Yes, Malaysia has entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts. These are- UN 1 - نعم قامت ماليزيا بإبرام اتفاقات ثنائية لمنع وقمع الهجمات الإرهابية واتخاذ تدابير ضد مرتكبي هذه الأعمال.
    Its functions include receiving petitions or complaints of human rights violations, conducting independent inquiries and investigations and recommending action against perpetrators. UN ومن بين وظائفها تلقي الالتماسات أو الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإجراء التحريات والتحقيقات المستقلة، والتوصية باتخاذ إجراءات لمعاقبة الجناة.
    3 C. Cooperate through multilateral agreements, to prevent terrorist acts and take action against perpetrators of such acts. UN 3 جيم - التعاون من خــلال الاتفاقات المتعددة الأطراف، لمنع وقوع الأعمال الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأعمال
    (c) Cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; UN التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأعمال؛
    Has Mongolia concluded bilateral cooperation agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts? Please provide a list. UN هل أبرمت منغوليا اتفاقات للتعاون الثنائي لمنع وقمع الاعتداءات الإرهابية ولاتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال؟ يرجى تقديم قائمة بهذه الاتفاقات.
    With which countries has Jamaica entered into arrangements for cooperation in fighting crime, in particular arrangements directed at preventing and suppressing terrorist attacks and taking action against perpetrators of such acts? UN ما هي البلدان التي دخلت جامايكا معها في ترتيبات للتعاون لمكافحة الجريمة، وخاصة الترتيبات الموجهة لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأفعال؟
    Please provide the CTC with a list of the bilateral co-operation agreements concluded by Norway to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts. UN يرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بقائمة باتفاقات التعاون الثنائي التي أبرمتها النرويج لمنع وقمع الهجمات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأعمال.
    In addition to the continuing development of more robust border controls is a comprehensive legislative framework to prevent and suppress terrorist attacks and to take action against perpetrators. UN وجود إطار شامل لمنع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال بالإضافة إلى مواصلة تعزيز الضوابط على الحدود.
    Has Guyana entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts? In particular, the CTC would be grateful to know with which countries Guyana has entered into bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance. UN هل أبرمت غيانا اتفاقات ثنائية لمنع الهجمات الإرهابية وقمعها ولاتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأفعال؟ ستكون لجنة مكافحة الإرهاب ممتنة بصورة خاصة لو عرفت أسماء البلدان التي أبرمت غيانا معها اتفاقات ثنائية بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القضائية المتبادلة.
    (C). COOPERATE, PARTICULARLY THROUGH BILATERAL AND MULTILATERAL ARRANGEMENTS AND AGREEMENTS, TO PREVENT AND SUPPRESS TERRORIST ATTACKS AND TAKE action against perpetrators OF SUCH ACTS UN (ج) التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي ضد الأعمال
    Has Nepal entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts? With which countries has Nepal concluded bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance? UN هل دخلت نيبال في أي اتفاقات ثنائية لمنع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي هذه الأعمال؟ ما هي البلدان التي أبرمت نيبال معها معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين وتبادل المساعدة القضائية؟
    (c) Cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; UN (ج) التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال؛
    " Cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; " UN " التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال؛ "
    Paragraph 3 (c): [Calls upon all States to] cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; UN الفقرة 3 (ج): يطلب من جميع الدول التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال.
    (c) Cooperate, particularly through bilateral and multilateral arrangements and agreements, to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts; UN (ج) التعاون، بصفة خاصة من خلال ترتيبات واتفاقات ثنائية ومتعددة الأطراف، على منع وقمع الاعتداءات الإرهابية واتخاذ إجراءات ضد مرتكبي تلك الأعمال؛
    Has Japan entered into bilateral agreements to prevent and suppress terrorist attacks and take action against perpetrators of such acts? If so, with which countries? UN ٱ هل دخلت اليابان في اتفاقات ثنائية لمنع وقمع الهجمات الإرهابية ولاتخاذ تدابير ضد مرتكبي هذه الأفعال؟ وإذا كان الحال كذلك، مع أي من البلدان؟
    Its functions include receiving petitions or complaints of human rights violations, conducting independent inquiries and investigations and recommending action against perpetrators. UN ومن بين وظائفها تلقي الالتماسات أو الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان، وإجراء التحريات والتحقيقات المستقلة، والتوصية باتخاذ إجراءات لمعاقبة الجناة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus