"action and the outcome document" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل والوثيقة الختامية
        
    • ديربان والوثيقة الختامية
        
    Implementation of and follow-up to the Platform for Action and the outcome document should occur in tandem. UN وينبغي أن يرتبط تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية بمتابعتهما.
    Renewed efforts will be made by all departments and offices to reflect both the Platform for Action and the outcome document in their policies and programmes. UN وستبذل جهود مجددة من جانب جميع الإدارات والمكاتب حيث يظهر أثر كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية في سياساتها وبرامجها.
    They did not always address the gender perspectives of all MDGs and their relevance to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN ولم تتناول جميعا المنظورات الجنسانية لجميع الأهداف الإنمائية للألفية وأهميتها في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    72. The Secretary-General intends to take a number of steps to follow up the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN 72 - ويعتزم الأمين العام أن يتخذ عددا من الخطوات لمتابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    73. The General Assembly may wish to take the following steps to support the full and effective implementation of the Platform for Action and the outcome document: UN 73 - وقد ترغب الجمعية العامة في اتخاذ الخطوات التالية دعما لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية تنفيذا كاملا وفعالا:
    The Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session both contain a number of recommendations related to ICT. UN ويتضمن كل من منهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين عددا من التوصيات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    24. Cooperation and coordination on the implementation of and follow-up to the Platform for Action and the outcome document at the national, regional and international levels are emphasized. UN 24 - ويجري التشديد على التعاون والتنسيق فيما يتعلق بتنفيذ ومتابعة برنامج العمل والوثيقة الختامية على الصعد الوطني والإقليمي والدولي.
    31. Regular reporting to the General Assembly, the Economic and Social Council and the Commission on the Status of Women should continue to be the primary mechanism for providing information on follow-up to the implementation of the Platform for Action and the outcome document. UN 31 - ينبغي أن يظل تقديم التقارير بانتظام إلى الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة وضع المرأة الآلية الأساسية لتقديم معلومات عن متابعة تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    The regional commissions should continue to facilitate regional implementation, monitoring and evaluation of the Platform for Action and the outcome document, including through the provision of support to women's empowerment and increased gender mainstreaming in all activities of the regional commissions and the development of programmes to support the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN وينبغي للجان الإقليمية أن تواصل تيسير تنفيذ ورصد وتقييم منهاج العمل والوثيقة الختامية على الصعيد الإقليمي بجملة وسائل منها تقديم الدعم من أجل تمكين المرأة وزيادة تعميم المنظور الجنساني في جميع أنشطة اللجان الإقليمية ووضع برامج لدعم أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    54. The efforts of the United Nations system to support the implementation of and follow-up to the Platform for Action and the outcome document will continue to be elaborated in the system-wide medium-term plan. UN 54 - والجهود التي تبذلها منظومة الأمم المتحدة من أجل دعم تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية ومتابعتهما سيستمر إعدادها بالتفصيل في الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة.
    60. The Inter-agency Committee on Women and Gender Equality will continue to support and monitor the implementation of the Platform for Action and the outcome document throughout the United Nations system. UN 60 - وستواصل اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين دعم ورصد تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية في منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    The Division plans to provide an online training manual on the optional protocol as well as to conduct other training activities to disseminate the Platform for Action and the outcome document and promote the use of information and communication technologies among women, in collaboration with its current partners. UN وتعتزم الشعبة إتاحة دليل تدريبي عبر الشبكة العالمية عن البروتوكول الاختياري، بالإضافة إلى القيام بأنشطة تدريبية أخرى لنشر منهاج العمل والوثيقة الختامية وتشجيع المرأة على استخدام تكنولوجيات الاتصالات والمعلومات، وذلك بالتعاون مع شركائها الحاليين.
    Lastly, his delegation hoped that the Commission on the Status of Women, of which Argentina would become a member for its forty-fifth session in March 2001, would take into account the need to implement the Platform for Action and the outcome document in full, and would integrate them into its own work programme. UN وأخيرا تأمل الأرجنتين، التي ستصبح عضوا في لجنة مركز المرأة في دورتها الخامسة والأربعين في عام 2001، أن تأخذ اللجنة في الاعتبار ضرورة التنفيذ الكامل لمنهاج العمل والوثيقة الختامية وأن تدرجهما في برنامج عملها.
    China called on all parties to bridge their political differences, resist the application of double standards to the issue of racism and, through strengthened exchanges and cooperation, fully to implement the Declaration and Programme of Action and the outcome document of the high-level meeting. UN وأضافت أن الصين تطالب جميع الأطراف بتخطي اختلافاتها السياسية ومقاومة استخدام المعايير المزدوجة فيما يتعلق بمسألة العنصرية والقيام، من خلال تعزيز تبادل وجهات النظر والتعاون، بالتنفيذ التام للإعلان وبرنامج العمل والوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الرفيع المستوى.
    34. Based on the experience gained over the past five years, the high-level coordination, humanitarian and operational activities segments of the work of the Council provide opportunities to further policy coordination and inter-agency cooperation towards the achievement of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN 34 - واستنادا إلى الخبرة المكتسبة في غضون السنوات الخمس الماضية فإن الأجزاء الرفيعة المستوى والمتعلقة بالتنسيق والأنشطة الإنسانية والتنفيذية من أعمال المجلس تتيح فرصا لمواصلة التنسيق بين السياسات والتعاون المشترك بين الوكالات من أجل بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    39. The General Assembly may wish to invite the Economic and Social Council to review and strengthen the mandate of the Commission on the Status of Women, so as to enable it to continue to play a central role, within the United Nations system, in monitoring and advancing the implementation of the Platform for Action and the outcome document, and in assisting the Council in that regard. UN 39 - وقد تود الجمعية العامة أن تدعو المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى استعراض وتعزيز ولاية لجنة وضع المرأة بغية تمكينها من مواصلة القيام بدور محوري داخل منظومة الأمم المتحدة في رصد المضي قدما في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية وفي مساعدة المجلس في هذا الصدد.
    (b) Decide that a gender perspective should be incorporated into issues before the Assembly and consider modalities for the effective review of the implementation of the Platform for Action and the outcome document on an annual basis; UN (ب) إقرار أنه ينبغي إدراج منظور جنساني في المسائل المعروضة على الجمعية العامة والنظر في طرائق لإجراء استعراض فعال لتنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية سنويا؛
    (d) Governments, in close collaboration with non-governmental organizations and civil society, prepare national reports on the progress achieved in the implementation of the Platform for Action and the outcome document for review by the Commission on the Status of Women in 2004; UN (د) الحكومات، بالتعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، إعداد تقارير وطنية عن التقدم المحرز في تنفيذ منهاج العمل والوثيقة الختامية كي تستعرضها لجنة وضع المرأة في عام 2004؛
    (j) All actors in civil society, the private sector and the media contribute actively to the fulfilment of the objectives of the Platform for Action and the outcome document. UN (ي) جميع الجهات الفاعلة في المجتمع المدني والقطاع الخاص ووسائط الإعلام أن تسهم بفاعلية في بلوغ أهداف منهاج العمل والوثيقة الختامية.
    6. The system-wide medium-term plan should cover the implementation of the institutional and financial arrangements of the Platform for Action and the outcome document of the twenty-third special session of the General Assembly, as this would provide for a systemic approach to gender mainstreaming. UN 6 - ينبغي أن تغطي الخطة المتوسطة الأجل على نطاق المنظومة تنفيذ الترتيبات المؤسسية والمالية لمنهاج العمل والوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة، إذ أن ذلك سوف يسمح بتوخي نهج نظامي لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Additional resources will be required if the Durban Declaration and Programme of Action and the outcome document are to be fully implemented. UN وستكون هناك حاجة إلى موارد إضافية إذا أُريد تنفيذ لإعلان وبرنامج عمل ديربان والوثيقة الختامية تنفيذاً كاملاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus