"action in this" - Traduction Anglais en Arabe

    • العمل في هذا
        
    • إجراءات في هذا
        
    • إجراء في هذا
        
    • الإجراءات في هذا
        
    • إجراء بهذا
        
    • عمل في هذا
        
    • تدابير بهذا
        
    • للعمل في هذا
        
    • تدابير في هذا
        
    • والعمل في هذا
        
    We have a national strategic plan, a single monitoring system and an authority that coordinates action in this area. UN ولدينا استراتيجية وطنية، ونظام وحيد للرصد، وهيئة لتنسيق العمل في هذا المجال.
    We must encourage continued action in this regard. UN وعلينا أن نشجع استمرار العمل في هذا الصدد.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت اﻹدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    The Administration informed the Board that a proposal for action in this area was pending review and approval. UN وأخبرت الإدارة المجلس أن هناك اقتراحا مطروحا لاتخاذ إجراءات في هذا المجال، ينتظر الاستعراض والموافقة عليه.
    Qatar reported that it had taken no action in this regard, since cannabis was not cultivated in that country. UN وأفادت قطر بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأن القنّب لا يُزرع في ذلك البلد.
    It reiterates its call for action in this area. UN وهو يكرر تأكيد دعوته إلى اتخاذ إجراء في هذا الصدد.
    The Advisory Committee welcomes the efforts of the Institute to broaden its donor base, and recommends further action in this regard. UN وترحّب اللجنة الاستشارية بما يبذله المعهد من جهود لتوسيع قاعدة مانحيه، وتوصي باتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد.
    The Board noted that UNHCR had not taken any action in this regard. UN ويلاحظ المجلس أن المفوضية لم تتخذ أي إجراء بهذا الشأن.
    action in this respect is taking place at three levels. UN ويجري العمل في هذا المجال على مستويات ثلاثة.
    The political will, commitment and collaboration of various agencies is essential in order to maximize the impact of action in this field; UN وتعتبر اﻹرادة السياسية لشتى الوكالات والتزامها وتعاونها أساسية لكي يحقق العمل في هذا الميدان حدا أقصى من التأثير؛
    It has made action in this area a priority at both the international and national levels. UN وقد جعلت العمل في هذا المجال أولوية من أولوياتها، سواء على الصعيد الدولي أو الصعيد الوطني.
    Unfortunately, the results of the recent meeting held to review the implementation of the Programme of action in this area were discouraging. UN ومن دواعي الأسف أن نتائج الاجتماع الأخير الذي عقد لاستعراض تنفيذ برنامج العمل في هذا المجال كانت غير مشجعة.
    The five-year review, scheduled for fall 2005, will provide an opportunity to discuss further action in this respect. UN واستعراض الخمس سنوات المقرر إجراؤه في خريف 2005 سيتيح الفرصة لمناقشة المزيد من العمل في هذا الصدد.
    action in this regard needs to be taken not only in terms of the legal framework but also through education. UN ويجب اتخاذ إجراءات في هذا الشأن لا في مجال الإطار القانوني فحسب بل أيضاً عن طريق التعليم.
    Strengthened capacity would ensure expeditious action in this regard. UN ومن شأن تعزيز القدرات أن يكفل الإسراع باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    At all of the meetings, literacy attracted special attention, and each of the regional outcome documents adopted at each meeting expressed a new resolve to take action in this area: UN وفي جميع الاجتماعات، اجتذب محو الأمية اهتماما خاصا، وأعربت كل من الوثائق الختامية الإقليمية التي اعتمدت في كل اجتماع عن تصميم جديد لاتخاذ إجراءات في هذا المجال:
    Syria noted that it had taken no action in this regard. UN وأشارت سوريا إلى أنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن.
    Syria reported that it had taken no action in this regard, since there was no misuse of this substance in that country. UN وأفادت سوريا بأنها لم تتخذ أي إجراء في هذا الشأن لأنّ تلك المادة لا تُتعاطى في ذلك البلد.
    No further investigation of this matter had been made, however, but one non-governmental organization was planning to take action in this regard. UN وفي حين أنه لم يجر أي تحقيق آخر في هذا اﻷمر فإن إحدى المنظمات غير الحكومية تعتزم اتخاذ إجراء في هذا الخصوص.
    The Summit has laid the groundwork for further action in this field and the follow-up in 2012 is important. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لاتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا المجال، والمتابعة في عام 2012 أمرٌ هامٌ.
    The Summit has laid the groundwork for further action in this field and the follow-up in 2012 is important. UN وقد أرسى مؤتمر القمة الأساس لاتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا المجال، والمتابعة في عام 2012 أمرٌ هامٌ.
    The Board noted that UNITAR did not take any action in this regard. UN ولاحظ المجلس أن المعهد لم يتخذ أي إجراء بهذا الشأن.
    We therefore believe it necessary to draw up a plan of action in this field that will be adapted to the needs of each country. UN لذلك نرى أنه من الضروري وضع خطة عمل في هذا المجال تناسب احتياجات كل بلد.
    The author indicates that the police took no action in this regard, and rejected a report of burglary. UN ويقول صاحب البلاغ إن الشرطة لم تتخذ أي تدابير بهذا الشأن رغم مطالبته إياها بالتدخل وأنها رفضت شكواه المتعلقة بالسطو.
    The Declaration on the Rights of Indigenous Peoples is a shared tool and framework for action in this area. UN ويشكل إعلان الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية أداة مشتركة وإطارا للعمل في هذا المجال.
    However, with the number of unplanned explosions at munitions sites in both developed and developing States increasing each year, it is important that High Contracting Parties take action in this area. UN ومع ذلك، وبالنظر إلى التزايد السنوي في عدد حوادث الانفجارات في مستودعات الذخائر في البلدان المتقدمة والبلدان النامية على حد سواء، من المهم أن تتخذ الأطراف المتعاقدة السامية تدابير في هذا المجال.
    Through consultations and public discourse, GNOW has led advocacy and action in this regard and the Government is committed to take the process further into enactment of law and provision of enforcement mechanisms. UN ومن خلال المشاورات والخطاب العام، تقود المنظمة الوطنية للمرأة في غرينادا عملية الدعوة والعمل في هذا الصدد، والحكومة ملتزمة بدفع هذه العملية قدما صوب سن القوانين وتوفير آليات للإنفاذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus