"action on the recommendations of" - Traduction Anglais en Arabe

    • إجراء بشأن توصيات
        
    • إجراءً بشأن توصيات
        
    • واتخاذ إجراءات بشأن توصيات
        
    • تدابير بشأن توصيات
        
    • إجراء بعد بشأن توصيات
        
    The Commission had not taken action on the recommendations of the Advisory Committee on Post Adjustment Questions concerning the post adjustment system, as it considered that any changes to the system should be introduced following the compensation review. UN ولم تتخذ اللجنة إجراء بشأن توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل المتعلقة بنظام تسويات مقر العمل، لأنها ترى أن أي تغييرات في النظام ينبغي إدخالها في أعقاب استعراض نظام الأجور.
    In the opinion of the Committee, the Manual should be revised immediately after the Assembly has taken action on the recommendations of the Phase V Working Group and should be translated into the working languages of the United Nations. UN ومن رأي اللجنة أنه ينبغي تنقيح الدليل بمجرد اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن توصيات الفريق العامل للمرحلة الخامسة، وترجمته إلى لغات العمل بالأمم المتحدة.
    That delegation was of the view that, by taking action on the recommendations of the action teams established by the Committee, concrete results would be achieved for the benefit of developing countries. UN ورأى الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن اتخاذ إجراء بشأن توصيات أفرقة العمل التي أنشأتها اللجنة يمكن أن يحقق نتائج ملموسة لصالح البلدان النامية.
    The compromise reached in the General Committee of the General Assembly allowed the Committee to consider and, if necessary, take action on the recommendations of the Human Rights Council to the General Assembly. UN وأضاف أن الحلّ الوسط الذي تم التوصّل إليه في مكتب الجمعية العامة يسمح للجنة بأن تنظر، وإذا دعت الضرورة، بأن تتخذ إجراءً بشأن توصيات مجلس حقوق الإنسان المقدّمة إلى الجمعية العامة.
    Regret was expressed that the discussion of this question, as well as action on the recommendations of the Joint Inspection Unit, had been postponed in the General Assembly for a number of years and that a more up-to-date paper on publications policy was not available. UN وأعرب عن اﻷسف ﻹرجاء مناقشة هذه المسألة واتخاذ إجراءات بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في الجمعية العامة عددا من السنوات، ولعدم توفر ورقة أكثر استكمالا بشأن المنشورات.
    The Committee for Programme and Coordination took action on the recommendations of the in-depth evaluation.5 UN واتخذت لجنة البرنامج والتنسيق تدابير بشأن توصيات التقييم المتعمق().
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2008-2009, based on consideration of document IDB.33/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2008-2009، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.33/4.
    Should the Council, at that resumed substantive session, take action on the recommendations of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, the Secretariat would submit to the Assembly at its current fifty-second session, an addendum to the present report informing it of any additional requirements that might be entailed by the Council's action. UN وإذا ما قرر المجلس، في تلك الدورة الموضوعية المستأنفة، اتخــاذ إجراء بشأن توصيات لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ستقدم اﻷمانة العامة إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والخمسين الحالية، إضافة إلى هذا التقرير، تبلغها فيها بأي احتياجات إضافية قد تترتب على اﻹجراء الذي يتخذه المجلس.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2004-2005. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2004-2005.
    3. Once the General Assembly has taken action on the recommendations of the Fifth committee, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations. UN 3 - وبمجرد اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن توصيات اللجنة الخامسة، ستصدر مذكرة بشأن مستوى الموارد الموافق عليه لجميع عمليات حفظ السلام.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2010-2011, based on consideration of document IDB.36/4. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2010-2011، استنادا إلى نظره في الوثيقة IDB.36/4.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2006-2007. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراء بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2006-2007.
    2. Once the General Assembly has taken action on the recommendations of the Fifth Committee, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations. UN 2 - وبمجرد اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن توصيات اللجنة الخامسة، ستصدر مذكرة بشأن مستوى الموارد الموافق عليه لجميع عمليات حفظ السلام.
    4. While the General Assembly has yet to take action on the recommendations of the Advisory Committee, the recommendations have been taken into account to the extent that they can be specifically costed. UN 4 - ورغم أن الجمعية العامة لم تتخذ بعد إجراء بشأن توصيات اللجنة الاستشارية، فقد تم مراعاة هذه التوصيات إلى الحد الذي يمكِّن من إعادة تقدير تكاليفها بصورة محددة.
    2. Once the General Assembly has taken action on the recommendations of the Fifth Committee, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations. UN 2 - وبمجرد اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن توصيات اللجنة الخامسة، ستصدر مذكرة بشأن مستوى الموارد الموافق عليه لجميع عمليات حفظ السلام.
    2. Once the General Assembly has taken action on the recommendations of the Fifth Committee, a note will be issued on the approved level of resources for all peacekeeping operations. UN 2 - وبمجرد اتخاذ الجمعية العامة إجراء بشأن توصيات اللجنة الخامسة، ستصدر مذكرة بشأن مستوى الموارد الموافق عليه لجميع عمليات حفظ السلام.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2012-2013, based on consideration of document IDB.39/3. UN وسيتعيّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2012-2013، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.39/3.
    The Conference will have to take action on the recommendations of the Board concerning the level and purposes of the Working Capital Fund for the biennium 2014-2015, based on consideration of document IDB.41/7. UN وسيتعيَّن على المؤتمر أن يتخذ إجراءً بشأن توصيات المجلس المتعلقة بحجم وأغراض صندوق رأس المال المتداول لفترة السنتين 2014-2015، استناداً إلى نظره في الوثيقة IDB.41/7.
    Regret was expressed that the discussion of this question, as well as action on the recommendations of the Joint Inspection Unit, had been postponed in the General Assembly for a number of years and that a more up-to-date paper on publications policy was not available. UN وأعرب عن اﻷسف ﻹرجاء مناقشة هذه المسألة واتخاذ إجراءات بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة في الجمعية العامة عددا من السنوات، ولعدم توفر ورقة أكثر استكمالا بشأن المنشورات.
    " 9. Requests the Secretary-General to take action on the recommendations of the interregional advisers and on requests from Member States by formulating specific projects and to seek funding from donor Governments and institutions for project execution; UN " ٩ - يطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير بشأن توصيات المستشارين اﻷقاليميين وبشأن الطلبات المقدمة من الدول اﻷعضاء، وذلك بصوغ برامج محددة، وأن يطلب تمويلا من الحكومات والمؤسسات المانحة لتنفيذ المشاريع؛
    4. While the General Assembly has yet to take action on the recommendations of the Advisory Committee, the recommendations have been taken into account to the extent that they can be specifically costed. UN 4 - وفي حين أن الجمعية العامة لم تتخذ أي إجراء بعد بشأن توصيات اللجنة الاستشارية، إلا أنها أُدرجت بصورة تجعل أن من الممكن إعادة تقدير تكاليفها بصورة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus