"action plan or" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطة عمل أو
        
    National environmental action plan or strategy UN خطة عمل أو استراتيجية وطنية في مجال البيئة
    That approach would be facilitated by the fact that each action plan or set of measures corresponded to a separate item that featured regularly on the agenda of the Commission. UN ومما ييسر اتباع هذا النهج أن كل خطة عمل أو مجموعة من التدابير تقابل بندا مستقلا يظهر بانتظام في جدول أعمال اللجنة.
    National environmental action plan or strategy UN خطة عمل أو استراتيجية وطنية في مجال البيئة
    It is important, for example, to consider whether a system-wide action plan or road map is needed. UN فمن الأهمية بمكان مثلا النظر فيما إذا كان ضروريا وضع خطة عمل أو خريطة طريق على نطاق المنظومة.
    There is no action plan or communications strategy in place yet, although sensitization campaigns started in February with UNOCI support. UN ولم تعتمد بعد أي خطة عمل أو استراتيجية للاتصالات، رغم بدء حملات التوعية في شباط/فبراير بدعم من البعثة.
    This would apply not only to specific programmes or policies, but also to a system-wide action plan or framework for mainstreaming sustainable development, should it be decided to develop one. UN ولن ينطبق ذلك على برامج أو سياسات محددة فحسب، بل سينطبق أيضا على خطة عمل أو إطار لتعميم التنمية المستدامة على نطاق المنظومة، إذ ما تقرّر وضع إطار من هذا القبيل.
    It often involves the development, together with the national stakeholders, of a domestic action plan or an outline of priority areas. UN وغالباً ما ينطوي الأمر على وضع خطة عمل أو مخطط للمجالات ذات الأولوية على الصعيد المحلي، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الوطنيين.
    76. AI and the CoE noted that the Committee of Ministers was awaiting an action plan or report from the State on the case of Khaled El-Masri. UN 76- أشار كل من منظمة العفو الدولية ومجلس أوروبا إلى أن لجنة الوزراء تنتظر خطة عمل أو تقريراً من الدولة بشأن قضية خالد المصري.
    200. Despite the establishment of specific measures, there is no real action plan or policy for the employment of women. UN 200- رغم تنفيذ بعض التدابير المحددة، يلاحظ غياب خطة عمل أو سياسة لتوظيف النساء.
    Implementation is more likely when accompanied by a comprehensive policy framework which includes dedicated funding modalities and a national action plan or strategy. UN وعلى الأرجح أن تنفذ التشريعات عندما يرافقها وضع إطار شامل للسياسات يحتوي على طرائق لتأمين تمويل مخصص ووضع خطة عمل أو استراتيجية وطنية.
    The IFC tool is to be flexible, although some participants wished to see a comprehensive HRIA as a mandatory inclusion in an action plan or contractual obligation. UN ويُنتظر أن تتسم أداة المؤسسة المالية الدولية بالمرونة، رغم أن بعض المشاركين أعربوا عن رغبتهم في أن يشكل تقييم شامل للآثار على حقوق الإنسان جزءاً إلزامياً في خطة عمل أو التزام تعاقدي.
    As a result, although public authorities in Wales are required to promote equality between men and women, they are not required to produce a gender equality scheme, action plan or annual report. UN ونتيجة لذلك، فرغم أنه يتعين على السلطات العامة في ويلز أن تعزز المساواة بين الرجال والنساء، فإنه لا يتعين عليها إعداد مخطط للمساواة بين الجنسين أو خطة عمل أو تقرير سنوي.
    That approach would be facilitated by the fact that each action plan or set of measures corresponded to a separate item on its agenda. UN وسوف يتيسر هذا النهج عن طريق جعل كل خطة عمل أو مجموعة تدابير تقابل بندا منفصلا في جدول أعمال اللجنة .
    While noting that the State party is particularly vulnerable to natural disasters, the Committee is concerned at the lack of information on any action plan or strategy in place to protect and assist children affected by such disasters. UN وتلاحظ أن الدولة الطرف عرضة للكوارث الطبيعية بوجه خاص، ويساورها القلق إزاء عدم توفر معلومات بشأن أي خطة عمل أو استراتيجية موضوعة لحماية الأطفال المتضررين من تلك الكوارث ومساعدتهم.
    There was general support for the proposed piecemeal approach, whereby the Commission would consider the implementation of each action plan or set of measures as a comprehensive, self-contained set of recommendations. UN وأعرب عن تأييد عام للنهج المجزأ المقترح الذي تعتبر اللجنة بموجبه تنفيذ كل خطة عمل أو مجموعة تدابير مجموعة توصيات شاملة قائمة بذاتها .
    Opportunities for addressing this concern have arisen with the Emergency Relief Coordinator’s introduction into the consolidated appeals process (CAP) of a new approach towards planning the United Nations system’s response to emergency situations and developing a common humanitarian action plan or strategy for alleviating suffering and promoting recovery. UN وأتيحت فرص لمعالجة هذه المشكلة عندما أدرج منسق اﻹغاثة في حالات الطوارئ في عملية النداءات الموحدة نهجا جديدا يتعلق بتخطيط استجابة منظومة اﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ ووضع خطة عمل أو استراتيجية إنسانية موحدة للتخفيف من معاناة المشردين وتعزيز الانتعاش.
    The overall objective of the planning meetings was to facilitate national dialogue between relevant stakeholders as the basis for identifying the key elements in a national action plan or a strategy for the implementation of the Convention. UN 13 - كان الهدف العام لاجتماعات التخطيط هو تيسير الحوار الوطني بين أصحاب المصلحة ذوي الصلة كأساس لتحديد العناصر الرئيسية في خطة عمل أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية.
    Gambia, Mali and Senegal also participated in subregional meetings to identify elements of a national action plan or strategy in September and November 2007. UN 71 - واشتركت غامبيا ومالي والسنغال أيضاً في اجتماعين دون إقليميين لتحديد عناصر خطة عمل أو استراتيجية وطنية وذلك في أيلول/سبتمبر وتشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    A national consultation to identify elements of a national action plan or strategy for the implementation of the Convention was convened in Nigeria in January 2008 with organizational support from the regional coordinating centre in Ibadan. UN وأُجريت مشاورة لتحديد عناصر خطة عمل أو استراتيجية وطنية لتنفيذ الاتفاقية في نيجيريا في كانون الثاني/يناير 2008 مع دعم تنظيمي من مركز التنسيق في إبادان.
    (d) Develop and implement an action plan or strategy on assistance and protection of children affected by natural disasters. UN (د) وضع وتنفيذ خطة عمل أو استراتيجية لمساعدة الأطفال المتضررين من الكوارث الطبيعية وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus