Once adopted, such action plans and strategies should be strictly implemented. | UN | وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً. |
Once adopted, such action plans and strategies should be strictly implemented. | UN | وحالما تُعتمَد خطط العمل والاستراتيجيات هذه ينبغي تنفيذها تنفيذاً صارماً. |
Certain recommendations have long-term action plans, and therefore the achievement of an implemented status may not be achieved immediately. | UN | ولبعض التوصيات خطط عمل طويلة الأجل مما يعني أن بلوغها مرحلة اكتمال التنفيذ قد لا يتم فورا. |
The funds and programmes develop country programme documents, which are operationalized by country programme action plans and annual workplans. | UN | وتعد الصناديق والبرامج وثائق البرامج القطرية التي تنفَّذ من خلال خطط عمل البرامج القطرية وخطط العمل السنوية. |
OHCHR collaborates with Member States on the adoption of legislation, public policies, programmes, national action plans and other activities. | UN | وتتعاون المفوضية مع الدول الأعضاء بشأن اعتماد التشريعات والسياسات العامة والبرامج وخطط العمل الوطنية وغيرها من الأنشطة. |
Many of the actions and collaborations are structured around high impact opportunities, country action plans and investment prospectuses. | UN | وتنظم العديد من الإجراءات وأنشطة التعاون حول الفرص وخطط العمل القطرية ونشرات الاستثمار ذات التأثير الكبير. |
Since 1996, the national plan has been produced along with two sub-regional action plans and Individual Island specific action plans. | UN | ومنذ عام 1996 والخطة الوطنية توضع ومعها خطتا عمل على صعيد المنطقة الفرعية، وخطط عمل محددة لفرادى الجزر. |
Malawi and Swaziland were supported to develop 2013 action plans and strategies for demand creation for condoms for young people. | UN | وقدم الدعم إلى سوازيلند وملاوي لوضع خطط العمل والاستراتيجيات لعام 2013 لتهيئة فرص الطلب على الرفالات لدى الشباب. |
UNICEF is planning an assessment of all decentralized action plans and the situation of gender mainstreaming in general in 2005. | UN | وتزمع اليونيسيف إجراء تقييم لجميع خطط العمل اللامركزية ولحالة تعميم مراعاة المنظور الجنساني بوجه عام في سنة 2005. |
In some cases, those national action plans and strategies had been elaborated to cover specific groups of individuals, including, for instance, the Roma. | UN | وفي بعض الحالات، وضعت خطط العمل والاستراتيجيات الوطنية تلك لتغطية فئات محددة من الأفراد، منها الروما مثلا. |
The post-electoral crisis witnessed the recruitment and use of child soldiers contrary to the terms of the action plans and in violation of the rights of children | UN | شهدت الأزمة التي أعقبت الانتخابات تجنيد الأطفال الجنود واستخدامهم بما يخالف شروط خطط العمل وينتهك حقوق الطفل |
Continued attention to, and assistance for, Africa should remain a focus of international development action plans and programmes. | UN | وينبغي أن تركز خطط العمل والبرامج الإنمائية الدولية على مواصلة الاهتمام بأفريقيا ومساعدتها. |
Human resources action plans and recruitment workplan | UN | خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية وخطة العمل المتعلقة باستقدام الموظفين |
:: The Capacity-building Directorate of the Independent Directorate of Local Governance developed action plans and budget proposals for trainings. | UN | :: وضعت مديرية بناء القدرات التابعة لمديرية الحكم المحلي المستقلة خطط عمل ومقترحات للميزانية من أجل التدريب. |
:: Support for the development of national action plans and associated national legislation | UN | :: تقديم الدعم لوضع خطط عمل وطنية وتشريعات وطنية مرتبطة بها؛ |
Seminars were also convened in francophone Africa and Latin America to train stakeholders on strategies for developing national action plans and promoting good practices. | UN | وعُقدت أيضاً حلقات دراسية في أفريقيا الناطقة بالفرنسية وأمريكا اللاتينية لتدريب أصحاب المصلحة بشان استراتيجيات وضع خطط عمل وطنية وتعزيز الممارسات الجيدة. |
Recently introduced policies, programmes and action plans and their scope and financing | UN | السياسات والبرامج وخطط العمل التي تمت في الآونة الأخيرة ومصادر تمويلها |
Recently introduced policies, programmes and action plans and their scope | UN | السياسات والبرامج وخطط العمل التي صدرت حالياً ومجالها |
The treaty bodies have expressed concern regarding the persistence of trafficking despite the adoption by States of legislation, national action plans and other measures. | UN | وقد أعربت هيئات المعاهدات عن قلقها إزاء استمرار عملية الاتجار برغم اعتماد الدول تشريعات وخطط عمل وطنية وتدابير أخرى في هذا الصدد. |
It should also inspire the international community to mobilize technical assistance and cooperation in support of national action plans and initiatives related to the provision of access to drinking water and sanitation. | UN | كما أنها ينبغي أن تدفع بالمجتمع الدولي إلى حشد المساعدة والتعاون التقنيين دعما لخطط العمل الوطنية والمبادرات الرامية إلى توفير إمكانية الحصول على المياه الصالحة للشرب وخدمات الصرف الصحي. |
The report summarizes the activities undertaken by the Board since its inception, particularly in relation to the human resources action plans and the senior management compacts between the Secretary-General and programme managers. | UN | ويوجز التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المجلس منذ إنشائه، ولا سيما فيما يتعلق بخطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية والاتفاقات المتعلقة بكبار المديرين التي تعقد بين الأمين العام ومديري البرامج. |
The Committee notes with appreciation the efforts of the State party to combat trafficking, including through cooperation with the international community, the implementation of two national action plans and extensive legislative and institutional reforms. | UN | 37- وتسجل اللجنة بالتقدير ما تبذله الدولة الطرف من جهود لمكافحة الاتجار بالأشخاص وتهريبهم، بما في ذلك التعاون مع المجتمع الدولي، وتنفيذ خطتي عمل وطنيتين وإصلاحات تشريعية ومؤسسية واسعة النطاق. |
It called for the development of 10-year action plans and assigned the Council a role in monitoring progress on the implementation of the Declaration. | UN | ودعا إلى وضع خطط للعمل لفترة عشر سنوات وأوكل إلى المجلس دورا في رصد التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان. |
To support implementation of national action plans and programmes to combat desertification and rehabilitate degraded land in the Arab States; | UN | :: دعم تنفيذ خطط وبرامج العمل الوطنية لمكافحة التصحر وإعادة تأهيل المناطق المتدهورة في الدول العربية. |