"action plans in" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط عمل في
        
    • خطط العمل في
        
    • وخطط العمل في
        
    Development and implementation of human resources action plans in established missions UN :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة
    Development and implementation of human resources action plans in established missions UN :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة
    Development and implementation of human resources action plans in established missions UN :: إعداد وتنفيذ خطط عمل في مجال الموارد البشرية في البعثات القائمة
    The framework includes a practical child protection training regime for NATO soldiers and partners, and appropriate assistance for supporting the implementation of action plans in relevant NATO operations. UN ويشمل الإطار نظام تدريب عملي على حماية الطفل من أجل جنود الحلف وشركائه، وتقديم المساعدة المناسبة لدعم تنفيذ خطط العمل في عمليات الحلف ذات الصلة بالموضوع.
    The Government's strategy was now to focus on long-term implementation of previously adopted action plans, in particular through outreach activities to schools and young people. UN وأضافت أن استراتيجية الحكومة هي الآن التركيز على تنفيذ ما سبق اعتماده من خطط العمل في المدى الطويل، وخاصة من خلال أنشطة الدعوة في المدارس وبين الشباب.
    It outlines the programmes and operations of the United Nations African Institute for the Prevention of Crime and the Treatment of Offenders aimed at consolidating the momentum of action plans in the promotion of practical measures to combat crime in Africa. UN وهو يُركّز على برامج وعمليات المعهد الأفريقي لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين التابع للأمم المتحدة، التي تهدف إلى تعزيز زخم خطط العمل في سبيل تدعيم التدابير العملية لمكافحة الجريمة في أفريقيا.
    Efforts will be invested in achieving more efficient monitoring and evaluation of the implementation of strategies and action plans in this field. UN وستبذل جهود لزيادة فعالية رصد وتقييم تنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل في هذا المجال.
    Togo applauded the strengthening of the legal and institutional framework and the adoption of action plans in areas including children's and women's rights. UN 35- ورحبت توغو بتعزيز الإطار القانوني والمؤسسي واعتماد خطط عمل في مجالات من بينها حقوق الطفل والمرأة.
    Senegal In the context of the MDGs, Senegal has formulated action plans in certain sectors targeted in the MDGs (e.g. water and sanitation, education, health, wealth-creation, infrastructure, environment and living standards). UN وضعت السنغال، في سياق الأهداف الإنمائية للألفية، خطط عمل في بعض القطاعات المستهدفة في إطار الأهداف الإنمائية للألفية مثل قطاعات المياه, والصرف الصحي، والتعليم، والصحة، وتكوين الثروة، والهياكل الأساسية، والبيئة ومستويات المعيشة.
    The Subcommittee on Drug Control of the Administrative Committee on Coordination has continued its work on the development of action plans in selected countries to provide a basis for coordinated inter-agency support to national implementation of the outcome of the twentieth special session of the General Assembly. UN وقد واصلت اللجنة الفرعية المعنية بمراقبة المخدرات والتابعة للجنة التنسيق الادارية أعمالها بشأن تطوير خطط عمل في بلدان مختارة لتوفير أساس لدعم منسق بين الوكالات من أجل التنفيذ على المستوى الوطني لنتائج الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    In order to protect the Roma, the most vulnerable minority in BiH, the " Strategy of BiH for solving problems of Roma " was adopted and it gave way to adoption of the action plans in the areas of education, employment, housing and health care. UN ومن أجل حماية الروما، الأقلية الأضعف في البوسنة والهرسك، اعتُمدت " استراتيجية البوسنة والهرسك لحل مشاكل الروما " التي تمهد الطريق لاعتماد خطط عمل في مجالات التعليم والعمل والسكن والرعاية الصحية.
    A number of developed countries adopted action plans in response to the rowing concern about eating disorders among women, especially young women, which promoted women's and adolescents' physical activity and healthy eating. UN واعتمد عددٌ من البلدان المتقدمة خطط عمل في استجابةٍ للقلق المتزايد بشأن الاضطرابات الخاصة بنظام الطعام بين النساء، وخاصة بين الشابات، وقد شجعت هذه الخطط النساء والمراهقات على ممارسة النشاط البدني وعلى تناول الطعام الصحي.
    36. Concrete progress has been made in economic legislation with action plans in reserved and transferred areas being presented by both UNMIK and the Provisional Institutions. UN 36 - حدث تقدم ملموس في مجال التشريعات الاقتصادية، يتمثل في قيام بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو ومؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بتقديم خطط عمل في المجالات المحتفظ بها والمجالات المحولة.
    46. The Millennium Development Goals Acceleration Framework has developed action plans in over 50 countries to analyse bottlenecks, consolidate efforts for the greatest impact and align partner initiatives. UN 46 - وقد مكن إطار التعجيل بإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية من وضع خطط عمل في أكثر من 50 بلدا من أجل تحليل الاختناقات، وتعزيز الجهود لإحداث أكبر أثر ممكن، وتنسيق مبادرات الشركاء.
    The workshop in Yaoundé resulted in a number of positive recommendations on the practical ways of elaborating the action plans in the Central African region, and demonstrated to the various stakeholders the need to work together to achieve this objective. UN وأسفرت حلقة العمل في ياوندي عن اتخاذ عدد من التوصيات الإيجابية بشأن السبل العملية لوضع خطط العمل في منطقة وسط أفريقيا، وأوضحت لمختلف الجهات المعنية ضرورة التعاون على تحقيق ذلك الهدف.
    Most action plans, in particular initial plans, attempt to clarify and provide definitions of gender equality and gender mainstreaming strategies and programmes, explain the linkages between gender equality and relevant substantive areas of work and set the goals of and establish principles for gender mainstreaming within the relevant entity. UN وتحاول خطط العمل في معظمها، ولا سيما الخطط الأولية، توضيح المساواة بين الجنسين واستراتيجيات وبرامج تعميم المنظور الجنساني وتقديم تعاريف لها، وتفسير العلاقة بين المساواة بين الجنسين ومجالات العمل الموضوعية ذات الصلة، وتحديد أهداف لتعميم المنظور الجنساني داخل الكيان المعني ووضع مبادئ لذلك التعميم.
    47. Emphasis has also been put on capacity-building for strategic planning and management for sustainable development, as well as action plans in the environment, energy and water sectors. UN 47 - وقد جرى التشديد أيضا على بناء القدرات في مجال التخطيط والإدارة الاستراتيجيين لتحقيق التنمية المستدامة فضلا عن خطط العمل في قطاعات البيئة والطاقة والمياه.
    30. Heads of departments and offices reported on their performance under the action plans in May 2001 to the Assistant Secretary-General for Human Resources Management and to the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women. UN 30 - وقدم رؤساء الإدارات والمكاتب إلى الأمين العام المساعد لإدارة الموارد البشرية والمستشارة الخاصة لقضايا نوع الجنس والنهوض بالمرأة تقارير عن أدائهم في إطار خطط العمل في أيار/مايو 2001.
    Technical and financial support provided by developed countries for energy efficiency targets or action plans in developing countries (Japan, MISC.4); UN `2` دعم تقني ومالي مقدم من البلدان المتقدمة لأهداف كفاءة الطاقة أو خطط العمل في البلدان النامية (اليابان، Misc.4)؛
    91. Some Parties noted that the " action plans " in the above indicator text do not refer to NAPs, but to actions of identifying capacity needs. UN 91- لاحظ بعض الأطراف أن " خطط العمل " في نص المؤشر أعلاه لا تشير إلى برامج العمل الوطنية، وإنما إلى إجراءات تحديد الاحتياجات من القدرات.
    Egypt Building Capacity for GHG Inventory and action plans in Egypt in Response to UNFCCC Communications Obligation UN مصر بناء القدرات لجرد غازات الدفيئة وخطط العمل في مصر ٠٤,٠

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus