"action plans on" - Traduction Anglais en Arabe

    • خطط عمل بشأن
        
    • خطط العمل المتعلقة
        
    • خطط العمل بشأن
        
    • خطط عمل تتعلق
        
    • خطتي عمل
        
    • خطط عمل وطنية بشأن
        
    Crosschecking tool for informed decision making in the development of action plans on Pesticides under the Stockholm Convention UN أداة تدقيق مرجعي لاتخاذ قرارات واعية لدى وضع خطط عمل بشأن مبيدات الآفات بموجب اتفاقية استكهولم
    Six action plans on the implementation of the Platform for Action established by intergovernmental mechanisms have been submitted to the United Nations. UN وقدمت إلى اﻷمم المتحدة ست خطط عمل بشأن تنفيذ منهاج العمل وضعتها آليات حكومية دولية.
    UNEP has been responsible for forging agreements withto eight international conventions and fifteen protocols and agreements in addition to action plans on the protection of regional seas. UN وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة مسؤول عن عمل الاتفاقات مع ثماني اتفاقات دولية وخمسة عشر بروتوكولاً واتفاقاً بالإضافة إلى خطط عمل بشأن حماية البحار الإقليمية.
    The competent authorities are already implementing a number of action plans on human rights in their respective fields of responsibility. UN وتطبق السلطات المختصة بالفعل عدداً من خطط العمل المتعلقة بحقوق الإنسان في مجالات مسؤولياتها.
    The action plans on minorities and state succession constitute a good basis for further work. UN وفي هذا الصدد، فإن خطط العمل المتعلقة باﻷقليات وخلافة الدول تشكل أساسا جيدا لمزيد من اﻷعمال.
    Agreement on action plans on all three pillars of the Treaty was unprecedented. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    Any action plans on ecotourism at the international level must give special recognition to the circumstances and challenges of SIDS. UN ويتعين على أي خطط عمل تتعلق بالسياحة البيئية على المستوى الدولي أن تراعي بوجه خاص طبيعة الظروف والتحديات التي تجابهها الدول الجـُزرية الصغيرة النامية.
    Mauritius and the Niger had developed national action plans on the protection of children against sexual abuse, which encompassed responding to child trafficking. UN ووضعت موريشيوس والنيجر خطتي عمل وطنيتين بشأن حماية الأطفال من الاعتداء الجنسي، تشملان التصدي للاتجار بالأطفال.
    The resulting policies had placed particular emphasis on security of land tenure, development of off-season crops using small-scale irrigation, the implementation of action plans on farm mechanization and adaptation to climate change. UN وقد وجهت السياسات الناتجة اهتماماً خاصاً إلى أمن حيازة الأراضي، وتنمية الزراعة في غير أوانها باستخدام مشاريع الري الصغيرة، وتنفيذ خطط عمل بشأن الميكنة الزراعية، والتكيف مع تغير المناخ.
    At the local level, six municipalities had already adopted action plans on gender equality. UN وعلى الصعيد المحلي، اعتمدت ست بلديات بالفعل خطط عمل بشأن المساواة بين الجنسيين.
    The manual was adopted by the local women's federation for future training sessions, and action plans on food safety were drafted by relevant government entities in pilot sites. UN واعتمد اتحاد النساء المحلي هذا الدليل لغرض استخدامه في الدورات التدريبية في المستقبل، كما قامت الكيانات الحكومية المعنية في المواقع التجريبية بصياغة خطط عمل بشأن الأمن الغذائي.
    Least Developed Countries that are receiving GEF funding for NIP development are required to develop action plans on specific Stockholm Convention-related issues. UN تحتاج أقل البلدان نمواً التي تتلقى تمويلاً من مرفق البيئة العالمية لوضع خطة تنفيذ وطنية إلى وضع خطط عمل بشأن القضايا ذات الصلة باتفاقية استكهولم على وجه التحديد.
    She asked whether all employers were required to produce action plans on equal pay and whether sanctions were imposed if they did not do so. UN وسألت إن كان مطلوباً من كل أرباب العمل أن يقدموا خطط عمل بشأن المساواة في الأجور، وان كانت تفرض عليهم عقوبات إذا لم يفعلوا ذلك.
    The preparatory body in Vienna has also put forward action plans on a series of important subjects: stemming the flow of stimulants and their precursors, judicial cooperation, combating money-laundering and collaborating on eradication and alternative development. UN كذلك وضعــت الهيئــة التحضيرية في فيينا خطط عمل بشأن سلسلة مواضيع هامـة: وقف تدفق المنشطات وسلائفها، والتعاون القضائــي، ومكافحة غسيل اﻷموال، والتعاون في إبادة المحاصيل من أجل التنمية البديلة.
    53. Within individual organizations, steps have been taken to improve the effectiveness of their gender and women’s programmes and to formulate and issue policy statements or action plans on gender and women’s issues. UN ٣٥ - وتم اتخاذ خطوات داخل المنظمات الفردية لتحسين فعالية برامجها المتعلقة بالمرأة ونوع الجنس ولوضع وإصدار بيانات تتعلق بالسياسات أو خطط عمل بشأن قضايا المرأة والقضايا المتعلقة بالجنسين.
    Actual 2013: action plans on ending the recruitment and use of children in armed conflict and on ending the killing and maiming of children signed by Somali national security forces, with monitoring and reporting mechanism established UN الإنجاز الفعلي لعام 2013: قيام قوات الأمن الوطنية الصومالية بتوقيع خطط العمل المتعلقة بإنهاء تجنيد الأطفال واستخدامهم في النزاعات المسلحة ووضع حد لقتلهم وتشويههم، ووضع آلية للرصد والإبلاغ
    Monthly monitoring missions on child rights violations in regions, including support to the dissemination of action plans on the recruitment, use, killing and maiming of children UN :: إجراء بعثات رصد شهرية لمراقبة انتهاكات حقوق الطفل في المناطق، بما في ذلك تقديم الدعم لنشر خطط العمل المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم وقتلهم وتشويههم
    The integrated or parallel implementation of action plans on the prevention of sexual and/or gender-based violence can build synergies with national action plans. UN ومن شأن تنفيذ خطط العمل المتعلقة بمنع العنف الجنسي و/أو الجنساني تنفيذا متكاملا و/أو متوازيا تعزيز التآزر مع خطط العمل الوطنية.
    Agreement on action plans on all three pillars of the Treaty was unprecedented. UN والاتفاق حول خطط العمل بشأن جميع الركائز الثلاث للمعاهدة غير مسبوق.
    Crosschecking Tool For Informed Decision Making in the Development of action plans on PesticidesUnder The Stockholm Convention. UN أداة للتدقيق المرجعي عند اتخاذ قرارات واعية عند وضع خطط العمل بشأن مبيدات الآفات في إطار اتفاقية استكهولم.
    Any action plans on ecotourism at the international level must give special recognition to the circumstances and challenges of SIDS. UN ويتعين على أي خطط عمل تتعلق بالسياحة البيئية على المستوى الدولي أن تدرك بوجه خاص طبيعة الظروف والتحديات التي تجابهها الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    111. As mandated by the 1993 Vienna Declaration and Program of Action, the Government of Indonesia has adopted two successive National action plans on Human Rights, for the period 1998-2003 and 2004-2009, respectively. UN 111- اعتمدت حكومة إندونيسيا، وفقاً للتكليف الصادر في إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، خطتي عمل وطنيتين متتاليين لحقوق الإنسان للفترتين 1998-2003 و2004-2009 على التوالي.
    IOM has supported the development of national action plans on the elimination of female genital mutilation in Austria, Finland, Italy and Portugal. UN ودعمت المنظمة الدولية للهجرة وضع خطط عمل وطنية بشأن القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث في إيطاليا، والبرتغال، وفنلندا، والنمسا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus