"action to be" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات المطلوب
        
    • الإجراء المطلوب
        
    • الإجراءات التي يتعين
        
    • الإجراءات الواجب
        
    • اﻹجراء الذي يتعين
        
    • الإجراء اللازم
        
    • الإجراءات التي ينبغي
        
    • الإجراء الواجب
        
    • أن تتخذ إجراءات بشأنها في
        
    • إجراءات يتعيَّن
        
    • الاجراءات التي يتعين
        
    • اﻹجراء المطلوب أن
        
    • التدابير الواجب
        
    • الإجراءات التي يلزم
        
    • الإجراءات اللازم
        
    The action to be taken by the General Assembly is set out in section VIII of the present report. UN وترد الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها في القسم ثامناً من هذا التقرير.
    action to be taken by the General Assembly UN الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    action to be taken by the General Assembly Annex UN ثامنا - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
    action to be undertaken by the General Assembly UN الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
    Overview on action to be taken on recommendations ABBREVIATIONS ACABQ Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions UN نظرة عامة على الإجراءات التي يتعين أن تتخذها المنظمات المشاركة بشأن توصيات وحدة التفتيش المشتركة
    Many provide specific guidance on action to be taken to improve the situation. UN وكثير من هذه التوصيات تُقدِّم توجيهات محددة بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها لتحسين الحالة.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in chapter IV of the present report. UN وترد في الفصل الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها. المحتويات
    VI. action to be taken by the General Assembly UN سادساً - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    V. action to be taken by the General Assembly UN خامسا - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    III. action to be taken by the General Assembly UN ثالثا - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 9 of the present report. UN وترد في الفرع الرابع من هذا التقرير الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    III. action to be taken by the General Assembly UN ثالثاً - الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها
    III. action to be taken by the General Assembly UN ثالثا - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
    The action to be taken by the General Assembly is set out in section III of the report. UN ويرد الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه في الفرع الثالث من هذا التقرير. أولا - مقدمة
    III. action to be taken by the General Assembly UN ثالثا - الإجراء المطلوب من الجمعية العامة اتخاذه
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 1 of the report. UN وترد الإجراءات التي يتعين على الجمعية العامة اتخاذها في الفقرة 1 من هذا التقرير. المحتويات الفصل
    In establishing such a global partnership, we come up against the difficulty of building consensus on the action to be taken. UN وفي سياق إنشاء هذه الشراكة العالمية، فإننا نواجه صعوبة بناء توافق في الآراء بشأن الإجراءات التي يتعين اتخاذها.
    A major review of the Myanmar evaluation report was carried out and advice provided to the Executive Director on the course of action to be taken. UN وأجري استعراض أساسي لتقرير تقييم ميانمار، وقدمت المشورة للمدير التنفيذي بشأن الإجراءات الواجب اتخاذها.
    VI. action to be TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS FORTY-NINTH UN اﻹجراء الذي يتعين أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين
    The fact that no provisions under the category Election of the Secretary-General have been fulfilled causes profound concern and requires due action to be taken. UN وحقيقة تنفيذ الأحكام في إطار الانتخاب الفئوي للأمين العام أمر مثير للقلق العميق، ويتطلب اتخاذ الإجراء اللازم.
    The action to be taken by the General Assembly is set out in paragraph 5 of the present report. UN وترد الإجراءات التي ينبغي أن تتخذها الجمعية العامة في الفقرة 5 من هذا التقرير. المحتويات
    It had hoped that Member States would be allowed more time for discussion with a view to achieving a broad-based consensus on the reform proposals and on the action to be taken in respect of the spending cap. UN ويأمل الوفد أن يتوفر للدول الأعضاء مزيد من الوقت للنقاش بهدف إحراز توافق آراء عريض القاعدة بشأن مقترحات الإصلاح وبشأن الإجراء الواجب اتخاذه فيما يتعلق بسقف الإنفاق.
    3. It is the understanding of the Secretariat that the proposals, objectives, recommendations and areas of possible future action to be carried out by the United Nations as set out below will be implemented to the extent that resources from the regular budget and extrabudgetary resources are available. UN 3 - ومن المفهوم للأمانة العامة أن المقترحات والأهداف والتوصيات والمجالات التي يحتمل أن تتخذ إجراءات بشأنها في المستقبل من جانب الأمم المتحدة على النحو المبين أدناه، سيتم تنفيذها متى توافرت موارد من الميزانية العادية وموارد خارجة عن الميزانية.
    It also advises the Assembly on the assessments to be fixed for new Members, on appeals by Members for a change of assessment, on action to be taken if Members default on their contributions and on any action to be taken with regard to the application of Article 19 of the Charter. UN كما تسدي اللجنة المشورة إلى الجمعية العامة بشأن تحديد الأنصبة المقررة على الأعضاء الجدد، وبشأن الالتماسات المقدمة من الأعضاء لتغيير الأنصبة المقررة، وبشأن الإجراء الذي يتعين اتخاذه في حالة تخلُّف الدول الأعضاء عن سداد اشتراكاتها، وأي إجراءات يتعيَّن اتخاذها في ما يتعلق بتطبيق المادة 19 من الميثاق.
    XII. action to be TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS UN الاجراءات التي يتعين أن تتخذها الجمعية العامة في دورتها الخمسين
    VIII. action to be TAKEN BY THE GENERAL ASSEMBLY AT ITS UN اﻹجراء المطلوب أن تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثامنة واﻷربعين
    The Platform for action to be considered by the Conference should indicate appropriate measures for instilling more self-confidence in women. UN إن برنامج العمل الذي سوف يجري النظر فيه في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة ينبغي أن يوضح التدابير الواجب اتخاذها للسماح للمرأة بالحصول على مزيد من الثقة في نفسها.
    IV. action to be taken by the General Assembly UN رابعا - الإجراءات التي يلزم اتخاذها من قبل الجمعية العامة
    The Board should continue to advise Governments on action to be taken to ensure a worldwide balance between the supply of and the demand for opiates for licit use. UN ودعيت الهيئة إلى مواصلة إسداء المشورة إلى الحكومات بشأن الإجراءات اللازم اتخاذها لضمان إقامة توازن عالمي بين العرض والطلب على المواد الأفيونية لاستعمالها في الأغراض المشروعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus