(ii) Determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. | UN | ' 2` تحديد ما إذا كانت الإجراءات والالتزامات بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى مراجعة. |
determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. Policy guidance and administration | UN | ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح. |
(ii) Determining whether the actions and commitments under the framework are sufficient or need to be revised. | UN | ' 2` البت فيما إن كانت الإجراءات والالتزامات المتخذة بموجب الإطار كافية أو تحتاج إلى تنقيح. |
It has become clear that despite all the actions and commitments by African countries, the main constraint to African development remains the lack of adequate resources. | UN | وقد أصبح جليا أنه على الرغم من جميع إجراءات والتزامات البلدان الأفريقية، فإن القيد الرئيسي على تنمية أفريقيا يبقى الافتقار إلى الموارد الكافية. |
actions and commitments to implement the outcomes of the World Summit on Sustainable Development at all levels | UN | الثالث - الإجراءات والالتزامات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على جميع المستويات |
It contains a range of realistic actions and commitments that must now be implemented. | UN | وتحتوي على مجموعة من الإجراءات والالتزامات الواقعية التي يجب تنفيذها الآن. |
Hundreds of actions and commitments have been catalysed. | UN | وجرى التحفيز على مئات من الإجراءات والالتزامات. |
The eighth African Development Forum outlined actions and commitments that will see Africa gain more from its land, mineral, forestry and fishery resources. | UN | وقد بيّن منتدى التنمية الأفريقي الثامن الإجراءات والالتزامات التي من شأنها أن تجعل أفريقيا تنتفع أكثر من أراضيها ومعادنها وغاباتها ومواردها السّمكية. |
They encouraged interdivisional coordination and cooperation at the UNCTAD secretariat in all work pertaining to LDCs, particularly in the implementation of the relevant actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action, as well as continued reporting to the Trade and Development Board. | UN | وشجعت الوفود على التنسيق والتعاون فيما بين الشُّعب في أمانة الأونكتاد في كل الأعمال المتصلة بأقل البلدان نموا، خصوصا في تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج عمل اسطنبول، فضلا عن مواصلة تقديم التقارير إلى مجلس التجارة والتنمية. |
In conclusion, he stated that a new programme of action should provide a comprehensive set of actions and commitments to tackle the development challenges of landlocked developing countries. | UN | وقال، في ختام كلمته، إن برنامج العمل الجديد ينبغي أن يتضمن مجموعة من الإجراءات والالتزامات الشاملة التي تكفل التصدي للتحديات الإنمائية التي تواجه البلدان النامية غير الساحلية. |
UNCTAD continued implementing actions and commitments agreed in the Istanbul Programme of Action that are within its mandates and competence. | UN | 84- واصل الأونكتاد تنفيذ ما يدخل في نطاق ولايته واختصاصه من الإجراءات والالتزامات المتفق عليها في برنامج عمل اسطنبول. |
They encouraged interdivisional coordination and cooperation at the UNCTAD secretariat in all work pertaining to LDCs, particularly in the implementation of the relevant actions and commitments contained in the Istanbul Programme of Action, as well as continued reporting to the Trade and Development Board. | UN | وشجعت الوفود على التنسيق والتعاون فيما بين الشُّعب في أمانة الأونكتاد في كل الأعمال المتصلة بأقل البلدان نمواً، خصوصاً في تنفيذ الإجراءات والالتزامات ذات الصلة الواردة في برنامج عمل اسطنبول، فضلاً عن مواصلة تقديم التقارير إلى مجلس التجارة والتنمية. |
Recalling the Programme of Action for LDCs for the decade 2001-2010 and the outcome of the High-level Meeting on the Mid-term Review of progress made in the implementation of actions and commitments therein, | UN | إذ نشير إلى برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً للعقد 2001-2010 وإلى نتائج الاجتماع الرفيع المستوى المعني باستعراض منتصف المدة للتقدم المحرز في تنفيذ الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل، |
It is clear that, despite all the actions and commitments by the African countries and institutions, the main constraint remains the lack of resources, be it financial or otherwise. | UN | ومن الجلي أنه، بالرغم من الإجراءات والالتزامات التي اتخذتها البلدان والمؤسسات الأفريقية، لا يزال يتمثل القيد الرئيسي المفروض عليها في الافتقار إلى الموارد، سواء كانت موارد مالية أو غيرها. |
The review of the Board will exclusively focus on actions and commitments of the PoA that are within the mandates and competence of UNCTAD. | UN | وسيركز استعراض المجلس بشكل حصري على الإجراءات والالتزامات الواردة في برنامج العمل والتي تندرج ضمن ولايات الأونكتاد واختصاصاته. |
4. actions and commitments to implement the outcomes of the World Summit on Sustainable Development at all levels. | UN | 4 - الإجراءات والالتزامات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على جميع المستويات. |
4. actions and commitments to implement the outcomes of the World Summit on Sustainable Development at all levels. | UN | 4 - الإجراءات والالتزامات المتعلقة بتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة على جميع المستويات |
The action agenda, will be a " living document " that establishes clear actions and commitments over time that will dramatically shift current energy systems pathways on to new trajectories that will aim to: | UN | 6- وسيكون برنامج العمل بمثابة " وثيقة مفتوحة " تنصّ على إجراءات والتزامات واضحة بمرور الوقت من شأنها تحويل مسارات نظم الطاقة الحالية بدرجة كبيرة إلى مسارات جديدة تستهدف ما يلي: |
The Programme of Action for the LDCs for the decade 2001-2010 adopted by the Third UN Conference on LDCs contains actions and commitments for implementation by the LDCs and their development partners. | UN | يتضمن برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً، الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، إجراءات والتزامات يتعين على هذه البلدان وعلى شركائها الإنمائيين تنفيذها. |
Mobilization of stakeholders and actors in development for effective implementation of actions and commitments of the PoA is critical for achieving these objectives and revitalizing and strengthening partnership between LDCs and their development partners. | UN | وتعبئة أصحاب المصلحة والعناصر الفاعلة في التنمية لتنفيذ إجراءات والتزامات برنامج العمل تنفيذاً فعالاً حاسمة الأهمية لبلوغ هذه الأهداف وتنشيط وتعزيز الشراكة بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية. |
France has long emphasized the fact that concrete actions and commitments speak louder than words when it comes to disarmament. | UN | وقد أكدت فرنسا منذ فترة طويلة أن الإجراءات والتعهدات الملموسة أشد وقعاً من الكلمات عندما يتعلق الأمر بنزع السلاح. |