"actions not only" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإجراءات لا
        
    • الأعمال لا
        
    • العقوبات لا تؤدي
        
    • الأفعال لا
        
    That requires a set of actions, not only by the Secretary-General but also, and above all, by Member States. UN وهذا يتطلب مجموعة من الإجراءات لا من الأمين العام فحسب بل وقبل كل شيء من الدول الأعضاء.
    We emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ونشدد على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، ولكنها تهدد بشدة أيضًا حرية التجارة والاستثمار.
    They emphasized that such actions not only undermined the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law but also severely threatened the freedom of trade and investment. UN وأكدوا أن هذه الإجراءات لا تؤدي فحسب إلى تقويض مبادئ ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي، لكنها تتسبب أيضا في تهديد خطير لحرية التجارة والاستثمار.
    Those actions not only violate international law but place further obstacles on the path of peace. UN هذه الأعمال لا تنتهك القانون الدولي فقط ولكنها تضع مزيدا من العقبات على طريق السلام أيضا.
    We emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ونشدد على أن هذه العقوبات لا تؤدي إلى تقويض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي وحسب، بل تؤدي أيضا إلى التهديد الخطير لحرية التجارة والاستثمار.
    Such actions not only compound the suffering of the Palestinian people and exacerbate the already grave situation on the ground, but also undermine efforts to make even minimal progress with regard to the implementation of the road map. UN وهذه الأفعال لا تزيد معاناة الشعب الفلسطيني وتفاقم الحالة القائمة على الأرض فعلاً فحسب بل تقوض أيضاً الجهود الرامية حتى إلى إحراز حد أدنى من التقدم في تنفيذ خارطة الطريق.
    They had stressed that such actions not only undermined the principles enshrined in international law and the Charter of the United Nations, but also severely threatened freedom of trade and investment. UN وأكدوا أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض فحسب المبادئ المندرجة في القانون الدولي وميثاق الأمم المتحدة بل تهدد أيضاً وبشدة حرية التجارة والاستثمار.
    They emphasized that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تشكل كذلك تهديدا خطيرا لحرية التجارة والاستثمار.
    They emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    Those actions not only demonstrated the commitment of Côte d'Ivoire to the purposes and principles of the Charter, but also heralded its return as an active member of the international community. UN وهذه الإجراءات لا تبرهن فقط على التزام كوت ديفوار بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، ولكنها تبشر أيضا بعودتها كعضو نشط في المجتمع الدولي.
    They emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    They emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ويؤكدون أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة وفي القانون الدولي فحسب، بل تهدد أيضا بصورة خطيرة حرية التجارة والاستثمار.
    They emphasized that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، ولكن تهدد بشكل خطير أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Zimbabwe emphasizes that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten freedom of trade and investment. UN وتشدد زمبابوي على أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، وإنما تؤدي أيضا إلى تهديد حرية التجارة والاستثمار إلى حد كبير.
    Such actions not only compound the suffering of the Palestinian people and exacerbate the already grave situation on the ground, but also undermine efforts to achieve a ceasefire and make even minimal progress with regard to implementation of the road map. UN إن تلك الإجراءات لا تضاعف فحسب من معاناة الشعب الفلسطيني وتزيد من تفاقم الحالة الخطيرة بالفعل على الأرض، ولكنها تقوض أيضا الجهود المبذولة لوقف إطلاق النار وتحقيق ولو قدر ضئيل من التقدم فيما يتعلق بتنفيذ خريطة الطريق.
    They emphasized that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten freedom of trade and investment. UN وشددوا على أن هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    They emphasized that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN وشددوا على أن مثل هذه الإجراءات لا تقوض المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل وتهدد بشدة أيضا حرية التجارة والاستثمار.
    Such actions not only provoked terrorists to commit further acts of terrorism but also undermined the foundations of the international legal order. UN وأضاف أن هذه الأعمال لا تشجع الإرهابيين على ارتكاب مزيد من أعمال الإرهاب فحسب بل تقوض الأسس التي يقوم عليها النظام القانوني الدولي أيضا.
    We emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ونؤكـــــد أن مثل هـــذه الأعمال لا تقوض المبادئ المجسدة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تمثل أيضا تهديدا بالغا لحرية التجارة والاستثمار.
    We emphasize that such actions not only undermine the principles enshrined in the Charter of the United Nations and international law, but also severely threaten the freedom of trade and investment. UN ونشدد على أن هذه العقوبات لا تؤدي إلى زعزعة المبادئ المكرسة في ميثاق الأمم المتحدة والقانون الدولي فحسب، بل تهدد بشكل خطير أيضا حرية التجارة والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus