"activating" - Traduction Anglais en Arabe

    • تفعيل
        
    • تنشيط
        
    • بتفعيل
        
    • تَنْشيط
        
    • بتنشيط
        
    • التفعيل
        
    • تفعيله
        
    • ينشط
        
    • تفعيلها
        
    • ينشّطني
        
    • تنشط
        
    • بتفعيلها
        
    • أفعّل
        
    • يفعّل
        
    In parallel, the Secretariat is activating an extended, intensive preparatory period before the deployment of clusters 3 and 4. UN وبموازاة ذلك، فإن الأمانة العامة بصدد تفعيل فترة تحضيرية مطولة ومكثفة تسبق نشر المجموعتين 3 و 4.
    The Czech Republic actively contributes to all Convention forums with the aim of activating the whole Convention process. UN وتساهم الجمهورية التشيكية مساهمة إيجابية في جميع المنتديات المعنية بالاتفاقية بهدف تفعيل عملية الاتفاقية في مجملها.
    I want manual confirmation before activating any system that comprehensive. Open Subtitles اريد تأكيد يدوي قبل تفعيل اي نظام بهذا التوسع.
    activating the referral and response system throughout the health services network; UN تنشيط نظام الاحالة والاستجابة في كل أجزاء شبكة الخدمات الصحية؛
    Somehow activating the cursed energy lying dormant within it. Open Subtitles بطريقة ما قام بتفعيل طاقة اللعنة الكامنة بداخلها
    activating communications blackout. Open Subtitles تَنْشيط نظام الشوشرة علي الإتصالاتِ
    activating food service preparation. You have chosen crew meal. Open Subtitles تفعيل اعداد خدمة الطعام لقد اخترت وجبة الطاقم
    activating negotiations with Saudi Arabia about combating child trafficking UN :: تفعيل المفاوضات مع المملكة العربية السعودية بشأن مكافحة الاتجار بالأطفال.
    The plan highlights a number of aspects of the task of activating the conditions of good governance and sound administration, notably those listed below. UN وتركز الخطة على إبراز جوانب تفعيل شروط الحكم الجيد والإدارة الرشيدة كما يأتي:
    activating the role of local authorities and realizing balanced rural development UN تفعيل دور السلطة المحلية وتحقيق التنمية الريفية المتوازنة
    Taking note of the resolutions of the African Union and the Afro-Arab programme aimed at activating Afro-Arab solidarity, UN وإذ يأخذ علما بقرارات الاتحاد الافريقي وبرنامج الإخوة الافريقية العربية بشأن تفعيل التضامن العربي الافريقي،
    activating regional transit-transport agreements will provide a common policy framework for guiding regional trade facilitation efforts and ensuring the Governments' commitment based on the principle of reciprocal treatment. UN ومن شأن تفعيل اتفاقات النقل العابر الإقليمية أن يوفر إطاراً سياساتياً مشتركاً لتوجيه جهود تسير التجارة الإقليمية وضمان التزام الحكومات القائم على أساس مبدأ المعاملة بالمثل.
    Syria has consistently supported all initiatives aimed at activating Lebanese dialogue within the country with a view to arriving at a consensus. UN لقد أكدت سورية باستمرار على دعم جميع المبادرات الهادفة إلى تفعيل الحوار بين اللبنانيين وصولا إلى التوافق فيما بينهم.
    VII. activating worldwide participation on behalf of cooperation and support: UN سابعا - تفعيل الشراكة العالمية من أجل التعاون والدعم:
    Policy makers and public opinion remained focused for much of the period on activating the international emergency-assistance programme. UN وظل اهتمام صانعي السياسة والرأي العام مركزا في معظم الفترة على تنشيط برنامج المساعدة الدولية الطارئة.
    Review progress made in activating the work of the NEO Information, Analysis and Warning Network (IAWN) and the mission planning and operations group. UN واستعراض التقدُّم المحرَز في تنشيط عمل شبكة المعلومات والتحليل والإنذار وفريق لتخطيط البعثات والعمليات.
    As you've just seen, he has no problem activating his detonator. Open Subtitles كما ترون , لا مشكلة لديه بتفعيل زر الإنفجار اليدوي
    Directed-energy weapons activating. Open Subtitles تَنْشيط أسلحةِ الطاقةِ المُوَجَّهِ.
    And stimulates the release of type-1 interferons, finally activating the T-cells. Open Subtitles في إطلاق النوع 1 من البروتينات الصغيرة وأخيراً تقوم بتنشيط الخلايا النائمة
    activating. 180. Oxygen dropping. Open Subtitles تم التفعيل, 180 أنخفاض معدل الأكسجين
    I can't see properly, sir, because this needs activating. Open Subtitles لا أستطيع أن أرى جيداً، يا سيدي لأن هذا الشيء يحتاج لأن يتم تفعيله
    Anyone entering the tower would have set off an invisible electric eye... activating the ghost. Open Subtitles أى أحد يدخل اللبرج يقوم بتنشيط دمى مرئية ينشط الشبح
    Key elements of the mechanism would need to be defined, such as procedures for activating the mechanism, access to and approval of financing, the instruments involved, the funding of the mechanism, the coordination with relevant central banks and regional arrangements, and safeguards to reduce moral hazard. UN ومن الضروري تعريف العناصر الرئيسية للآلية، مثل إجراءات تفعيلها والحصول على الموافقة والتمويل، والصكوك المتعلقة بها، وتوفير التمويل لها، والتنسيق مع المصارف المركزية والترتيبات الإقليمية ذات الصلة، وضمانات الحد من التداعيات الأخلاقية.
    But why is he activating me now? Open Subtitles لكن لماذا ينشّطني الآن؟
    But if we got more force out, we'd know you weren't activating your muscle to its full capacity. Open Subtitles و لكن إذا حصلنا على أي قوه إضافيه فهذا سوف يُعلمنا أنك لم تكن تنشط عضلتك إلى أقصى مقدره ممكنه لها
    Thanks to Lasseter activating asset Howell, seven American citizens are now dead. Open Subtitles بفضل (لاسيتر) و بتفعيلها للنموذج (هويل) سبعة مواطنين أمريكيين ماتوا الآن
    activating my insurance policy. Open Subtitles أفعّل بوليصة تأميني.
    You mean, these people's movement is what's activating the nanites? Open Subtitles أتعني أن حركة هؤلاء القوم هو ما يفعّل هذه النانويتس ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus