activation of crisis management arrangements in response to crises in peacekeeping missions | UN | تفعيل ترتيبات إدارة الأزمات لدى الاستجابة للأزمات في بعثات حفظ السلام |
CONAE of Argentina was also requested to assist in the activation of the International Charter on Space and Major Disasters. | UN | كما طُلب من اللجنة الوطنية للأنشطة الفضائية في الأرجنتين المساعدة في تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
The Office for Outer Space Affairs and UNITAR/UNOSAT would increase their coordination for the activation of the Charter. | UN | وسيعمل مكتب شؤون الفضاء الخارجي وبرنامج سبايدر على زيادة التنسيق بينهما في سبيل تفعيل هذا الميثاق. |
A waiting period was introduced, both for defining the crime and for the activation of the Court's jurisdiction with respect to it. | UN | حددت فترة انتظار، لتعريفها بوصفها جريمة وتفعيل ولاية المحكمة بشأنها. |
National level: early activation of the counterterrorism organization. | UN | المستوى الوطني: القيام على نحو مبكر بتنشيط منظمة مكافحة الإرهاب. |
Commends the activation of cooperation between the Arab countries in the field of training, rehabilitation and capacity-building under the auspices of the League of Arab States. | UN | وتشيد بتفعيل التعاون فيما بين البلدان العربية في مجال التدريب والتأهيل وبناء القدرات برعاية جامعة الدول العربية. |
activation of this center allows a person to see their inner light. | Open Subtitles | لأن تفعيل هذا المركز يسمح للشخص أن يرى الضوء من الداخل. |
After the initial crisis response, a decision is made on the activation of the business continuity plan. | UN | وبعد الاستجابة الأولية للأزمة، يتخذ قرار بشأن تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال. |
If the scope of the crisis causes serious disruption of operations, the Crisis Operations Group, in consultation with the Senior Emergency Policy Team, will invoke the activation of the business continuity plan. | UN | وإذا ما تسبب حجم الأزمة في تعطيل عمليات المنظمة بصورة جسيمة، يطلب فريق العمليات المعني بالأزمات تفعيل خطة استمرارية تصريف الأعمال، بالتشاور مع فريق كبار المسؤولين المعني بسياسات الطوارئ. |
This situation also calls for a resumption and activation of dialogue and the political process. | UN | ويحثنا هذا الواقع أيضا على تفعيل الحوار واستئناف العملية السياسية. |
The activation of connections will be coordinated with administrators of registries and STLs. | UN | ويتم تفعيل الربط بالتنسيق مع الجهات التي تتولى إدارة السجلات وسجلات المعاملات التكميلية. |
In that regard, the President also called for the activation of the ASEM caucus in the United Nations to give impetus to the idea. | UN | وفي هذا الصدد، دعت الرئيسة أيضاً إلى تفعيل كتلة الاجتماع الآسيوي الأوروبي في الأمم المتحدة لإعطاء دفعة لهذه الفكرة. |
In 2014, the Office for Outer Space Affairs, through UN-SPIDER, requested the activation of the International Charter Space and Major Disasters once. | UN | 84- في عام 2014، طلب مكتب شؤون الفضاء الخارجي، من خلال برنامج سبايدر، تفعيل الميثاق الدولي بشأن الفضاء والكوارث الكبرى. |
In Egypt and Saudi Arabia, ESCWA supported the activation of trade and transport committees. | UN | وفي مصر والمملكة العربية السعودية، دعمت اللجنة تفعيل اللجان المعنية بالتجارة والنقل. |
Wherever a major disaster occurs, authorized users may request the activation of the Charter under a simple and rapid procedure. | UN | وحيثما تحدث كارثة كبرى، يمكن للمستعملين المأذون لهم أن يطلبوا تفعيل الميثاق بمقتضى إجراءات بسيطة وسريعة. |
It further notes with concern the procedural inefficiencies that prevent the activation of the Gender Alert Mechanism. | UN | كما تلاحظ اللجنة مع القلق أوجه عدم الكفاءة الإجرائية التي تحول دون تفعيل آلية التنبيه إلى العنف الجنساني. |
- activation of women in the professional, educational, social and personal dimension. | UN | تفعيل دور المرأة في أبعاده المهنية والتعليمية والاجتماعية والشخصية. |
Building, administration and activation of youth and children centres | UN | تشييد وإدارة وتفعيل مراكز الشباب والأطفال |
ACORD Building, administration and activation of youth and children centres and social support | UN | تشييد وإدارة وتفعيل مراكز الشباب والأطفال والدعم النفسي |
The Secretary-General will inform the Peacebuilding Commission about the activation of this emergency facility. | UN | ويقوم الأمين العام بإبلاغ لجنة بناء السلام بتنشيط هذه التسهيلات الطارئة. |
Therefore, UNOPS does not at this time recommend activation of the audit trail. | UN | ولذلك لا يوصي مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في الوقت الحالي بتفعيل سجل المراجعة. |
:: supporting social and professional activation of people with disabilities, and building a favourable image of people with disabilities in the labour market through internships in public administration, | UN | :: دعم التفعيل الاجتماعي والمهني للأشخاص ذوي الإعاقة، وبناء صورة إيجابية للأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل من خلال منح التدريب في الإدارة العامة. |
In this respect, the INCD might wish to consider interim activation of the system of ad hoc panels and roster of experts. | UN | وفي هذا الصدد، قد ترغب لجنة التفاوض الحكومية الدولية في النظر في التنشيط المؤقت لنظام اﻷفرقة المخصصة وقائمة الخبراء. |
activation of the ignition source should be possible only from a position shielded from the test vessel. | UN | وينبغي ألا يكون تنشيط مصدر الإشعال ممكناً إلا من المكان المحمي بالدرع من وعاء الاختبار. |