The appointment of a Special Envoy for missing persons, detainees and prisoners is therefore under active consideration. | UN | لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,633 and concerns 83 States. | UN | ويبلغ عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم يتم استجلاؤها أو غلقها أو وقف النظر فيها بعدُ 633 42 حالة تهم 83 دولة. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. | UN | ويبلغ عدد القضايا قيد النظر الفعلي التي لم توضح أو تغلق أو يوقف النظر فيها 393 42 قضية تتعلق بـ 79 دولة. |
Establishment of similar centers in more countries is under active consideration now. | UN | ويجري حاليا النظر فعليا في إقامة مراكز مشابهة في مزيد من البلدان. |
According to the Iraqi counterpart, the required penal laws are under active consideration. | UN | ووفقا لما أفاد به النظير العراقي، يجري النظر فعليا في قوانين العقوبات المطلوبة. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. | UN | أما عدد الحالات قيد النظر الفعلي التي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد فيبلغ 393 42 حالة تخص 79 دولة. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,393 and concerns 79 States. | UN | ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 393 42 حالة تخص 79 دولة. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,600 and concerns 82 States. | UN | ويبلغ عدد الحالات التي ما زالت قيد النظر الفعلي والتي لم توضح أو لم يتوقف النظر فيها بعد 600 42 حالة تخص 82 دولة. |
Also in the context of United Nations reform, the reform of the Security Council has been under active consideration. | UN | وفي سياق إصلاح الأمم المتحدة أيضا، ما زال إصلاح مجلس الأمن قيد النظر الفعلي. |
The number of cases under active consideration that have not yet been clarified, closed or discontinued stands at 42,600 and concerns 82 States. | UN | ويبلغ عدد القضايا قيد النظر الفعلي التي لم يتم استجلاؤها أو غلقها أو وقف النظر فيها بعدُ 600 42 قضية تخص 82 دولة. |
The Committee was informed that proposals for these areas were under active consideration. | UN | وأُبلغت اللجنة بأن المقترحات المتعلقة بهذه المناطق هي قيد النظر الفعلي. |
The matter remains under active consideration between the Palestinian Authority and the Agency. | UN | وما زالت المسألة قيد النظر الفعلي بين السلطة الفلسطينية والوكالة. |
As of the time of writing the present report, the proposals are under active consideration by the General Assembly. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، ما زالت هذه المقترحات قيد النظر الفعلي من جانب الجمعية العامة. |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau, delivered by the Ulu-o-Tokelau (the highest authority on Tokelau) on 30 July 1994, which states that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير إلى الإعلان الرسمي الصادر في 30 تموز/يوليه 1994 عن " أولو - أو - توكيلاو " أعلى سلطة في توكيلاو الذي جاء فيه أنه يجري النظر فعليا في اتخاذ إجراء لتقرير المصير في توكيلاو وفي دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي، وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا، |
79. Actions were taken in Kuwait to strengthen monitoring, control and surveillance in combating illegal fishing and a vessel monitoring system was under active consideration. | UN | 79 - وفي الكويت، اتُخذت إجراءات لتعزيز الرصد والمراقبة والإشراف في مكافحة الصيد غير المشروع، ويجري النظر فعليا في استحداث نظام لرصد السفن. |
Recalling the solemn declaration on the future status of Tokelau delivered by the Ulu-o-Tokelau on 30 July 1994, that an act of self-determination in Tokelau is now under active consideration, together with the constitution of a self-governing Tokelau, and that the present preference of Tokelau is for a status of free association with New Zealand, | UN | وإذ تشير الى اﻹعلان الرسمي الصادر عن " أولو - أو - توكيلاو " في ٣٠ تموز/يوليه ١٩٩٤ بشأن مركز توكيلاو في المستقبل، الذي مؤداه أنه يجري النظر فعليا في إجراء لتقرير المصير في توكيلاو مع دستور لتوكيلاو بعد حصولها على الحكم الذاتي. وأن توكيلاو تفضل في الوقت الراهن مركز الارتباط الحر مع نيوزيلندا، |
The delegation indicated that New Zealand's position on the Declaration was still under active consideration by the Government. | UN | وأشار الوفد إلى أن موقف نيوزيلنـدا من الإعلان لا يزال قيد النظر الجاد من جانب الحكومة. |
Some of them were already under active consideration. | UN | ويجري بالفعل النظر في البعض من هذه التوصيات. |
The total number of cases being kept under active consideration, as they have not yet been clarified, now stands at 45,998. | UN | وفي الوقت الراهن، يبلغ مجموع عدد الحالات التي تم الابقاء عليها قيد النظر المستمر بسبب عدم استجلائها 998 45 حالة. |
active consideration was given to how to enhance the compensation and benefits package. | UN | وقد أُخضعت مسألة تحسين مجموعة التعويضات والاستحقاقات للنظر الفعلي. |
States that do not yet offer resettlement opportunities to give active consideration to making some resettlement places available. | UN | x يجب على الدول التي لم تتِح حتى الآن فرصاً لإعادة التوطين أن تولي اعتباراً فعلياً لإتاحة بعض الأماكن لإعادة التوطين. |
426. The drafting of legislation which will render racial discrimination unlawful is under active consideration. | UN | وتجري دراسة نشطة لصياغة التشريع الذي سيجرم التمييز العنصري. |
As its redrafting was still under way, the matter was under the active consideration of the various committees involved in the process, the aim being to achieve a resolution by the time the new Constitution was completed. | UN | ونظرا إلى أن إعادة صياغته لا تزال جارية، فإن المسألة هي محل النظر النشيط لمختلف اللجان المشاركة في العملية، التي هدفها تحقيق التوصل إلى قرار حين إكمال وضع الدستور الجديد. |
A number of useful proposals have been made by Japan, South Africa, Belgium and Canada which merit further active consideration. | UN | وقد قدمت اليابان وجنوب أفريقيا وبلجيكا وكندا عدداً من المقترحات المفيدة التي تستحق مواصلة النظر فيها بنشاط. |
active consideration is now being given to how an international scheme for emission-trading for CO2 and SO2 might be implemented. | UN | وثمة اهتمام نشط اﻵن بكيفية تنفيذ برنامج دولي للاتجار بالانبعاثات بالنسبة لثاني أكسيد الكربون وثاني أكسيد الكبريت. |
As the question of inviting the Special Rapporteur to his country was under active consideration by the appropriate Egyptian authorities with a view to issuing an invitation when that was thought fit, he felt that the Special Rapporteur’s expression was inaccurate with regard to Egypt. | UN | ونظرا ﻷن مسألة توجيه الدعوة إلى المقرر الخاص لزيارة بلده موضع دراسة فعلية من جانب السلطات المصرية المختصة بهدف إصدار دعوة عندما يعتقد أن ذلك مناسب، فإنه يرى أن تعبير المقرر الخاص غير دقيق فيما يتعلق بمصر. |
As of early June 1996, four projects had been approved and another five were under active consideration. | UN | وقد جرت الموافقة حتى أول حزيران/يونيه ١٩٩٦ على أربعة مشاريع وهناك خمسة مشاريع أخرى قيد الدراسة الفعلية. |
In the area of nuclear non-proliferation, we attach importance to the measures currently under active consideration: the review of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the conclusion of a comprehensive test-ban treaty and negotiations for a convention on the prohibition of fissile- material production. | UN | وفي مجال عدم الانتشار النووي نعلق أهمية على التدابير التي هي محل النظر النشط في الوقت الراهن وهي استعراض معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية وإبرام معاهدة للحظر الشامل للتجارب والتفاوض بشأن اتفاقية لحظر إنتاج المـــواد اﻹنشطارية. |