"active international" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدولي الفعال
        
    • الدولية الفعالة
        
    • دولية فعالة
        
    • دولي فعال
        
    • الدولية الناشطة من
        
    The eighth is active international cooperation in the area of human rights. UN المبدأ الثامن: التعاون الدولي الفعال في مجال حقوق الإنسان.
    7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden- and responsibility-sharing; UN 7 - تشدد من جديد على أن حماية اللاجئين مسؤولية تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول ولا بد من تعاونها وعملها وعزمها السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين مفوضية شؤون اللاجئين من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    6. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden- and responsibility-sharing; UN 6 - تعيد تأكيد أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    Aware of the urgent need for revitalized and active international involvement to support both parties in overcoming the current dangerous impasse in the peace process, UN وإدراكا منها للحاجة الملحة إلى تنشيط المشاركة الدولية الفعالة لمساعدة الطرفين على التغلب على المأزق الحالي الخطير في عملية السلام،
    Africa needs active international participation to support recovery efforts. UN وتحتاج أفريقيا إلى مشاركة دولية فعالة لدعم جهود الإنعاش.
    Such issues as transfer pricing, which often Governments cannot control on their own, or tax havens need an active international solution. UN ويتوجب التوصل إلى حلّ دولي فعال لمسائل كتحديد أسعار التحويل، التي غالباً ما تعجز الحكومات بمفردها عن السيطرة عليها، والملاجئ الضريبية.
    What is required is active international intervention that restores the balance that those negotiations lack, an international intervention that will play the role of a true arbitrator that holds accountable the party that fails to abide by the international reference points or respect fixed deadlines. UN أصبح من اللازم التدخل الدولي الفعال لإعادة التوازن المفقود إلى هذه المفاوضات، أي تدخل يؤدي دور الحكم الفعلي الذي يحمل الطرف المسؤول عن أي خروج على المرجعيات الدولية المقرّة أو عدم التقيُد بالمهل الزمنية تبعة أفعاله.
    6. Reemphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden and responsibilitysharing; UN 6 - تشدد من جديد على أن حماية اللاجئين مسؤولية تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول التي يشكل تعاونها على نحو كامل وفعال وعملها وعزمها السياسي أمورا ضرورية لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة، في هذا السياق، على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden-sharing; UN 7 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء؛
    7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden-sharing; UN 7 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء؛
    7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden-sharing; UN 7 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء؛
    6. Reemphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden and responsibilitysharing; UN 6 - تعيد تأكيد أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    6. Reemphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden and responsibilitysharing; UN 6 - تعيد تأكيد أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    7. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden-sharing; UN 7 - تؤكد مجددا أن المسؤولية عن حماية اللاجئين تقع في المقام الأول على عاتق الدول التي يتعين عليها التعاون والعمل وإبداء العزم السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة في هذا السياق على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء؛
    6. Re-emphasizes that the protection of refugees is primarily the responsibility of States, whose full and effective cooperation, action and political resolve are required to enable the Office of the High Commissioner to fulfil its mandated functions, and strongly emphasizes, in this context, the importance of active international solidarity and burden- and responsibility-sharing; UN 6 - تشدد من جديد على أن حماية اللاجئين مسؤولية تقع بالدرجة الأولى على عاتق الدول التي يلزم تعاونها وعملها وعزمها السياسي بشكل كامل وفعال لتمكين المفوضية من إنجاز المهام الموكلة إليها، وتشدد بقوة، في هذا السياق، على أهمية التضامن الدولي الفعال وتقاسم الأعباء والمسؤوليات؛
    " In calling for efforts to be exerted for the peaceful settlement of the question of Palestine, the Assembly is fully aware of the urgent need for revitalized and active international involvement to support both parties in overcoming the current dangerous impasse in the peace process. UN " وفي إطار دعوتها لبذل مزيد من الجهود الرامية إلى تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية، تعرب الجمعية عن إدراكها الكامل للحاجة الملحة إلى تنشيط المشاركة الدولية الفعالة لمساعدة كلا الطرفين على التغلب على المأزق الحالي الخطير في عملية السلام.
    " In calling for efforts to be exerted for the peaceful settlement of the question of Palestine, the Assembly has been fully aware of the urgent need for revitalized and active international involvement in support of both parties so as to re-launch the peace process and lead towards the resumption and acceleration of direct negotiations between the parties. UN " وفي إطار دعوتها لبذل الجهود من أجل تسوية قضية فلسطين بالوسائل السلمية، فإن الجمعية العامة تدرك تماما الحاجة الملحة إلى إعادة تنشيط المشاركة الدولية الفعالة دعما للطرفين من أجل العودة إلى عملية السلام بما يفضي إلى استئناف المفاوضات المباشرة بين الطرفين والإسراع فيها.
    My country calls for practical steps to draw up a programme to ban nuclear weapons in a comprehensive manner and under active international supervision. UN وتدعو بلادي إلى اتخاذ خطوات عملية نحو وضع برنامج زمني محدد لإزالة الأسلحة النووية إزالة تامة وفي ظل رقابة دولية فعالة.
    The Committee will maintain its support for revitalized and active international involvement aimed at encouraging both parties to overcome the current impasse in the peace process, including through the Quartet and the continued personal engagement of the Secretary-General of the United Nations and the United Nations Special Coordinator for the Middle East Peace Process. UN وستواصل اللجنة دعمها الرامي إلى تنشيط مشاركة دولية فعالة تستهدف تشجيع الطرفين على الخروج من الطريق المسدود الذي تواجهه العملية السلمية حاليا، بطرق في جملتها اللجنة الرباعية والمشاركة الشخصية المتواصلة للأمين العام للأمم المتحدة ومنسق الأمم المتحدة الخاص المعني بعملية السلام في الشرق الأوسط.
    4. Taiwan is a vibrant democratic society and an active international partner UN 4 - تايوان مجتمع ديمقراطي مفعم بالحيوية وشريك دولي فعال
    During the reporting period, the number of active international non-governmental organizations increased from 63 to 74. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، ازداد عدد المنظمات غير الحكومية الدولية الناشطة من 63 إلى 74 منظمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus