"actively in the preparation of" - Traduction Anglais en Arabe

    • بنشاط في إعداد
        
    • بنشاط في التحضير
        
    • بفعالية في إعداد
        
    • بفعالية في التحضير
        
    • فعليا في إعداد
        
    It enabled government and civil society partners to participate actively in the preparation of reports, guaranteed the ownership of the process, and achieved results. UN فقد مكن الشركاء في الحكومة والمجتمع المدني من المشاركة بنشاط في إعداد التقارير وضمن ملكية العملية وحقق نتائج إيجابية.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    Russian experts participate actively in the preparation of these documents. UN ويُشارك الخبراء الروس بنشاط في إعداد هذه الوثائق.
    It also encouraged all parliaments to participate actively in the preparation of the Conference through the relevant international organizations. UN وشجعت أيضا جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    It also encouraged all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference through the relevant international organizations. UN كما شجعت جميع البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي من خلال المنظمات الدولية ذات الصلة.
    It noted that a number of State institutions and civil society representatives participated actively in the preparation of the national report and the voluntary commitments. UN وأشارت إلى أن عدداً من مؤسسات الدولة وممثلي المجتمع المدني شاركوا بفعالية في إعداد التقرير الوطني والالتزامات الطوعية.
    It would also be ready to participate actively in the preparation of the conference and to contribute to its successful outcome. UN وهي مستعدة أيضا للمشاركة بفعالية في التحضير للمؤتمر، وللإسهام في إنجاحه.
    In the same decision, participants were invited to participate actively in the preparation of the visits and in the work of the Committee during the presentation of its findings. A copy of the decision is contained in annex I. UN وفي المقرر ذاته، دعي المشاركون إلى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرضها للنتائج التي تتوصل إليها وترد في المرفق اﻷول نسخة من هذا المقرر.
    His Government welcomed the increased attention afforded to the rights of persons with disabilities in the United Nations and had participated actively in the preparation of the outcome document of the upcoming High-level Meeting on Disability and Development. UN وأعرب عن ترحيب حكومة بلده بزيادة الاهتمام بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في الأمم المتحدة، مشيرا إلى أنها شاركت بنشاط في إعداد الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى المرتقب بشأن الإعاقة والتنمية.
    With regard to Africa, they noted that while UNICEF had participated actively in the preparation of the Secretary-General's report to the Security Council on an integrated strategy in Africa, this was not reflected in the report. UN وفيما يتعلق بأفريقيا، أشار هؤلاء إلى أن اليونسيف شاركت بنشاط في إعداد تقرير اﻷمين العام إلى مجلس اﻷمن عن وضع استراتيجية متكاملة في أفريقيا، ومع ذلك فإن التقرير لم يعكس ذلك.
    In parallel, the ICRC participated actively in the preparation of the internally displaced persons (IDP) response matrix by OCHA's IDP unit. UN وعلى خط مواز، شاركت لجنة الصليب الأحمر الدولية بنشاط في إعداد إطار الاستجابة للمشردين داخليا الذي أعدته وحدة المشردين داخليا التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    In its operative part, it welcomes their call on all States generating nuclear wastes with nuclear installations to participate actively in the preparation of the relevant convention on which the IAEA is currently working. UN وهو يرحب في منطوقـه بطلبهـم إلى جميع الدول المولدة للنفايات النووية التي لديها منشآت نووية أن تشارك بنشاط في إعداد الاتفاقية ذات الصلة التي تعكف الوكالة الدولية للطاقة الذرية على وضعها حاليا.
    It should participate actively in the preparation of alternative reports for the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Human Rights Committee. UN وينبغي لـه أن يشارك بنشاط في إعداد التقارير البديلة التي ترفع إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    36. Belgium has participated actively in the preparation of the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights and will accede to it as soon as it is adopted by the General Assembly. UN 36 - وشاركت بلجيكا بنشاط في إعداد البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وستقوم بتوقيعه حال اعتماده في الجمعية العامة.
    Russia is participating actively in the preparation of the Conference and is making a concrete contribution to its organization. UN ويشارك الاتحاد الروسي بنشاط في التحضير للمؤتمر ويقدم إسهاما ملموسا في تنظيمه.
    Accordingly, Slovakia stands ready to participate actively in the preparation of the 2005 Review Conference. UN وسلوفاكيا ،بناء على ذلك، مستعدة للمشاركة بنشاط في التحضير لمؤتمر الاستعراض المقرر عقده في عام 2005.
    Mexico is participating actively in the preparation of the 1995 Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وتساهم المكسيك بنشاط في التحضير لمؤتمر ١٩٩٥ لﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    65. Encourages all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference and requests the High Commissioner to explore ways and means of effective involvement of parliaments through the relevant international organizations; UN 65- تشجع كافة البرلمانات على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وتطلب إلى المفوضة السامية أن تستكشف سبل ووسائل ضمان مشاركة البرلمانات بصورة فعالة عن طريق المنظمات الدولية المعنية؛
    60. Encourages all parliaments to participate actively in the preparation of the World Conference and requests the High Commissioner to explore ways and means of effectively involving parliaments through the relevant international organizations; UN 60- تشجع البرلمانات كافة على المشاركة بنشاط في التحضير للمؤتمر العالمي وتطلب إلى المفوضة السامية أن تستكشف سبل ووسائل إشراك البرلمانات بصورة فعالة عن طريق المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    Switzerland participated actively in the preparation of the new draft resolution on the implementation of the Strategy and supports its final version (A/64/L.69). UN لقد شاركت سويسرا بفعالية في إعداد مشروع القرار الجديد بشأن تنفيذ الاستراتيجية وهي تؤيد صيغته النهائية (A/64/L.69).
    In the meantime, she proposed that the contact group on synergies and budget matters prepare draft decisions for the three conferences of the parties requesting the Executive Secretary to participate actively in the preparation of the UNEP report, in consultation with the bureaux. UN واقترحت أن يقوم فريق الاتصال المعني بالتآزر ومسائل الميزانية، في غضون ذلك، بإعداد مشاريع مقررات لمؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات الثلاث، يُطلب فيها إلى الأمين التنفيذي المشاركة بفعالية في إعداد تقرير برنامج البيئة، بالتشاور مع المكاتب.
    66. Mr. Malhoutra (India) associated himself with the statement made by the representative of Guyana, Chairperson of the Group of 77 and China. India had participated actively in the preparation of the twenty-first special session of the General Assembly and in all the technical meetings and regional consultations, as well as in the Hague Forum which had preceded the special session. UN ٦٦ - السيد مالهوترا )الهند(: أعلن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل غيانا، رئيس مجموعة الـ ٧٧ والصين وقال إن الهند شاركت بفعالية في التحضير للدورة الاستثنائية الحادية والعشرين للجمعية العامة وفي كل الاجتماعات التقنية والمشاورات اﻹقليمية وكذلك في محفل لاهاي الذي سبق الدورة الاستثنائية.
    9. Decides that the Standing Committee for Programme Matters, in selecting the participants for these field visits, shall take into account the equitable representation of the membership of the Governing Council and shall invite the participants to participate actively in the preparation of the visits and in the work of the Committee during the presentation of the findings of the field visits; UN ٩ - يقرر أن تأخذ اللجنة الدائمة للمسائل البرنامجية في اعتبارها، عند اختيارها للمشاركين في تلك الزيارات الميدانية التمثيل العادل ﻷعضاء مجلس اﻹدارة، وأن تدعو المشاركين الى الاشتراك فعليا في إعداد الزيارات وفي أعمال اللجنة خلال عرض نتائج الزيارات الميدانية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus