Clarification was sought as to the scope of activities and actions in place to further implement the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects. | UN | والتمس إيضاح فيما يتعلق بنطاق الأنشطة والإجراءات القائمة من أجل مواصلة تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، ومكافحته والقضاء عليه. |
14. Although negotiated and adopted more than six years ago, the provisions of the instrument are still highly relevant. Various activities and actions reported by countries follow the provisions set out in the forest instrument. | UN | 14 - ورغم مرور أكثر من ست سنوات على التفاوض على أحكام الصك واعتمادها، فإنها لا تزال وثيقة الصلة بالموضوع إلى حد كبير وقد نُفذ العديد من الأنشطة والإجراءات التي أبلغت عنها البلدان عملا بتلك الأحكام. |
4. Ms. Dairiam (Rapporteur) introduced the draft report of the Working Group of the Whole which described the activities and actions taken by the Committee under items 5, 6 and 7 of the provisional agenda (CEDAW/C/2008/III/1). | UN | 4 - السيدة ديريام (المقررة): عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الذي يصف الأنشطة والإجراءات التي اتخذتها اللجنة في إطار البنود 5 و 6 و 7 من جدول الأعمال المؤقت (CEDAW/C/2008/III/1). |
The TPMM will deal with issues such as country-specific sectoral baselines, additionally, monitoring and verification plans, registration of mitigation activities and actions, issuance of credits, etc. | UN | ويعالج هذا الفريق قضايا مثل خطوط الأساس القطاعية الخاصة ببلدان محددة؛ ومبدأ الإضافة؛ وخطط الرصد والتحقق؛ وتسجيل أنشطة وإجراءات التخفيف؛ وإصدار الأرصدة الدائنة، وما إلى ذلك. |
The TPMM will deal with issues such as country-specific sectoral baselines, additionality, monitoring and verification plans, registration of mitigation activities and actions, issuance of credits, etc. | UN | ويعالج هذا الفريق قضايا مثل خطوط الأساس القطاعية الخاصة ببلدان محددة؛ ومبدأ الإضافة؛ وخطط الرصد والتحقق؛ وتسجيل أنشطة وإجراءات التخفيف؛ وإصدار الأرصدة الدائنة، وما إلى ذلك. |
The capacity assessment of important and urgent chemicals management issues can indicate which activities and actions are of highest priority. | UN | فعن طريق تقييم القدرات اللازمة لإدارة المواد الكيميائية الهامة والعاجلة يمكن الاستدلال على الأنشطة والأعمال ذات الأولوية العالية. |
Timely preventive activities and actions by the international community are a precondition for successful prevention of conflict situations. | UN | ومبادرة المجتمع الدولي إلى الاضطلاع بأنشطة وإجراءات وقائية في التوقيت المناسب شرط أساسي للنجاح في منع حالات النزاع. |
(b) To create synergies and avoid duplication of effort to ensure the most cost-effective delivery of activities and actions to counter human trafficking; | UN | (ب) إقامة التآزر وتفادي الازدواجية في الجهود لضمان تنفيذ الأنشطة والإجراءات الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر بأقصى قدر من الفعالية من حيث التكلفة؛ |
331. Vocational rehabilitation is a measure of the active employment policy aimed at equalizing opportunities of persons with disabilities in the labour market and it belongs to a complex of activities and actions leading to their full integration. | UN | 331- وتمثّل إعادة التأهيل المهني أحد تدابير سياسة العمالة النشطة الرامية إلى تحقيق تكافؤ الفرص من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة في سوق العمل، وتنضوي ضمن مجموعة معقدة من الأنشطة والإجراءات الرامية إلى إدماجهم بشكل كامل. |
27. At the policy level, the complementarity between the Commission and the United Nations senior leadership has been recognized as a key aspect of enhancing coherence and maximizing the impact of activities and actions undertaken in support of peacebuilding in the field. | UN | 27 - وعلى صعيد السياسة العامة، جرى الاعتراف بأن التكامل بين اللجنة والقيادة العليا للأمم المتحدة يمثل أحد الجوانب الرئيسية لتعزيز الاتساق وتعظيم تأثير الأنشطة والإجراءات التي يتم الاضطلاع بها دعما لبناء السلام في الميدان. |
25. Additionally, if national plans and strategies are to be implemented effectively and the impact of various activities and actions is to be assessed adequately, States must dedicate adequate funds and resources to those measures. | UN | 25 - وإلى جانب ذلك، إذا كان يراد تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الوطنية تنفيذا فعالا وتقييم الأثر المترتب على مختلف الأنشطة والإجراءات تقييما وافيا، يجب على الدول أن تخصص لتلك التدابير أموالا وموارد كافية. |
6. Encourages civil society, intergovernmental organizations and non-governmental organizations to suggest and undertake appropriate activities and actions conducive to effective implementation at all levels of the United Nations Decade for Deserts and the Fight against Desertification; | UN | 6- يشجع المجتمع المدني والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية على اقتراح وتنظيم الأنشطة والإجراءات المناسبة بما يفضي إلى تنفيذ عقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر تنفيذاً فعالاً على جميع الصعد؛ |
The Palestinian leadership condemns this latest Israeli provocation and calls on the international community to reaffirm its unequivocal condemnation of all Israeli settlement activities and actions that are gravely threatening the viability of the two-State solution of Palestine and Israel living side by side in peace and security on the basis of the pre-1967 borders. | UN | وتدين القيادة الفلسطينية هذا الاستفزاز الإسرائيلي الأخير، وتدعو المجتمع الدولي إلى إعادة تأكيد إدانته بشكل لا لُبس فيه لجميع الأنشطة والإجراءات الاستيطانية الإسرائيلية التي تهدد بشكل خطير إمكانية تطبيق الحل القائم على وجود دولتين، فلسطين وإسرائيل، تعيشان جنبا إلى جنب في سلام وأمن ضمن حدود ما قبل عام 1967. |
The Secretary-General indicates that the initial activities and actions of the United Nations undertaken in response to the crisis from 19 September to 31 October 2014 were described in a letter of the Secretary-General dated 12 November 2014 (A/69/573) addressed to the President of the General Assembly. | UN | ويشير الأمين العام إلى أن الأنشطة والإجراءات الأولية التي اضطلعت بها الأمم المتحدة استجابة للأزمة في الفترة من 19 أيلول/سبتمبر إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014، ورد وصفها في رسالة مؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (A/69/573) موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة. |
Technology related activities and actions are eligible for support from the MFCC on the basis of priorities determined by the Conference of the Parties taking into account existing programmes of work undertaken pursuant to the Convention, and any other additional guidance decided by the Conference of the Parties pursuant to this Protocol. | UN | 5- تكون الأنشطة والإجراءات المتصلة بالتكنولوجيا مؤهلة للحصول على الدعم من الصندوق المتعدد الأطراف الخاص بتغيّر المناخ على أساس أولويات يقررها مؤتمر الأطراف آخذاً في اعتباره برامج العمل الحالية المضطلع بها بموجب الاتفاقية، وأي إرشادات إضافية أخرى يقررها مؤتمر الأطراف عملاً بهذا البروتوكول. |
4. Ms. Neubauer (Rapporteur) introduced the draft report of the Working Group of the Whole which described the activities and actions taken by the Committee under items 7 and 8 of the provisional agenda (CEDAW/C/2009/I/1). | UN | 4 - السيدة نيوباور (المقررة): عرضت مشروع تقرير الفريق العامل الجامع الذي يصف الأنشطة والإجراءات التي اتخذتها اللجنة بموجب البندين 7 و 8 من جدول الأعمال المؤقت (CEDAW/C/2009/I/1). |
22. Various activities and actions, undertaken in 1996, helped to lay the foundations for a United Nations system-wide, long-term, sustained effort in support of the objective of eradicating poverty. | UN | ٢٢ - ساعدت أنشطة وإجراءات شتى في عام ٦٩٩١ على إرساء اﻷسس على نطاق منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، لبذل جهد طويل اﻷجل ومستدام لدعم هدف القضاء على الفقر. |
The institutional framework, as well as the mechanism of coordination and implementation of anti-terrorist activities and actions is outlined in the answers to the questions from Sub-paragraph 2 (b). | UN | يرد الإطار المؤسسي وآلية تنسيق وتنفيذ أنشطة وإجراءات مكافحة الإرهاب في الإجابات على الأسئلة الواردة تحت الفقرة الفرعية 2 (ب). |
We strongly agree with the report's observation that many options are activities and actions that Parties should already be implementing, or having assistance to implement, in accordance with existing obligations under Article 4B of the Protocol and subsequent decisions of the Parties. | UN | 25 - ونحن نتفق بشدة مع الملاحظة الواردة في التقرير بأن الكثير من الخيارات هي عبارة عن أنشطة وإجراءات يفترض أن تكون الأطراف عاكفة على تنفيذها أو متلقية للمساعدة على تنفيذها وفقاً للالتزامات الحالية في إطار المادة 4 باء من البروتوكول والمقررات اللاحقة للأطراف. |
It may also indicate activities and actions suitable to partnerships projects involving two or more stakeholder groups. | UN | كما يمكن الاستدلال أيضا على الأنشطة والأعمال المناسبة لقيام مشروعات مشتركة بين أثنين أو أكثر من مجموعات أصحاب المصلحة. |
3. In view of this, the activities and actions of the Government of the Islamic Republic of Iran and the positions taken by it with regard to law-making, and the promotion, development and implementation of international humanitarian law may be summarized as follows: | UN | 3 - وبناء عليه، يمكن تلخيص الأنشطة والأعمال التي قامت بها حكومة جمهورية إيران الإسلامية والمواقف التي اتخذتها إزاء سن القوانين والترويج للقانون الإنساني الدولي وتنفيذه وتطويره على النحو التالي: |
Timely preventive activities and actions by the international community is a precondition for successful prevention of conflict situations. | UN | ومبادرة المجتمع الدولي إلى الاضطلاع بأنشطة وإجراءات وقائية في التوقيت المناسب شرط أساسي للنجاح في منع حالات النزاع. |