"activities and mechanisms" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة وآليات
        
    • الأنشطة والآليات
        
    Explore activities and mechanisms under development as part of the UNEP Global Mercury Partnership UN إستكشاف أنشطة وآليات في مرحلة التطوير في إطار الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    (a) Explore linkages to activities and mechanisms under development as part of the UNEP Global Mercury Partnership. UN استكشاف روابط مع أنشطة وآليات في مرحلة التطوير كجزء من الشراكة العالمية بشأن الزئبق في برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Organization of 60 meetings with native administration representatives, local community leaders, state government officials and local peace committees in each of the 5 Darfur states to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN عقد 60 اجتماعا مع ممثلي الإدارة الأهلية، وقادة المجتمعات المحلية، ومسؤولي حكومة الولاية، ولجان السلام المحلية في كل من ولايات دارفور الخمس لدعم أنشطة وآليات المصالحة التقليدية.
    Those institutions would decide which activities and mechanisms to offer, and on what scale and how best to deliver them. UN وستحدد هذه المؤسسات الأنشطة والآليات التي ستوفرها وحجمها وأفضل السبل لتقديمها.
    It was also vital to consolidate activities and mechanisms related to the implementation of the three conventions and reporting procedures and to strengthen international cooperation and partnerships in order to ensure that their provisions were implemented comprehensively and efficiently. UN وثمة أهمية كبيرة كذلك لدعم الأنشطة والآليات الخاصة بتطبيق هذه الاتفاقيات الثلاث، هي وإجراءات الإبلاغ، مع تعزيز التعاون الدولي والشراكات من أجل كفالة تنفيذ أحكامها بصورة شاملة وفعالة.
    :: Organization of 60 meetings with native administration representatives, local community leaders, State government officials and local peace committees in each of the five Darfur States to support traditional reconciliation activities and mechanisms UN :: عقد 60 اجتماعا مع ممثلي الإدارة الأهلية، وقادة المجتمعات المحلية، ومسؤولي حكومة الولاية، ولجان السلام المحلية في كل من ولايات دارفور الخمس لدعم أنشطة وآليات المصالحة التقليدية.
    Given its mandate in education, science, culture and communication, UNESCO has a comparative advantage in the field of basic education and has developed innovative activities and mechanisms to address varying needs in various parts of the world. UN ونظرا لولاية اليونسكو في مجال التعليم والعلم والثقافة والاتصالات فهي تتمتع بميزة نسبية في مجال التعليم الأساسي وقد وضعت أنشطة وآليات ابتكارية لتلبية الاحتياجات المتفاوتة في مختلف أنحاء العالم.
    " (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    (e) To formulate concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب؛
    13. Also in resolution 1999/78, the Commission on Human Rights requested the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities to undertake a study on ways of making United Nations activities and mechanisms in the context of programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance more effective. UN ٣١ - وطلبت لجنة حقوق اﻹنسان في القرار ١٩٩٩/٧٨ أيضا إلى اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات أن تجري دراسة حول طرق إضفاء المزيد من الفعالية على أنشطة وآليات اﻷمم المتحدة في إطار البرامج الرامية إلى مناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    90. Within the context of increased global awareness of the social, economic and environmental impact of population movements, several areas of cooperation have been identified and it is expected that further contacts will enable the two parties to elaborate concrete collaborative activities and mechanisms for future cooperation. UN ٩٠ - وفي سياق تزايد الوعي العالمي لﻷثر الاجتماعي والاقتصادي والبيئي لحركات السكان، تم تحديد عدة مجالات للتعاون، ويتوقع أن يؤدي اجراء مزيد من الاتصالات الى تمكين أنشطة وآليات تعاونية ملموسة للتعاون في المستقبل.
    (e) Formulating concrete recommendations on ways in which to increase the effectiveness of the activities and mechanisms of the United Nations through programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN (هـ) أن تضع توصيات عملية بشأن سبل زيادة فعالية أنشطة وآليات الأمم المتحدة عن طريق برامج ترمي إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    The GSBPM also covers overarching statistical processes in which coordination activities and mechanisms are needed, such as quality and metadata management, and statistical framework management (e.g., coordination of standards and classifications). UN ويغطي النموذج العام أيضا عمليات إحصائية شاملة يلزم فيها وجود أنشطة وآليات للتنسيق، وذلك من قبيل النوعية وإدارة البيانات الوصفية، وإدارة الإطار الإحصائي (على سبيل المثال تنسيق المعايير والتصنيفات)().
    The document mentioned in the third sentence ( " Recommendations for enhancing the effectiveness of United Nations activities and mechanisms " ) actually corresponded to the title of an agenda item for the World Conference on Human Rights, under which the Committee's two documents had been submitted. UN والعنوان الوارد في الجملة الثالثة من المشروع M/CCPR/93/28 ) " توصيات تستهدف تحسين فعالية أنشطة وآليات اﻷمم المتحدة " ( يتفق في الواقع مع نص بند من جدول أعمال المؤتمر العالمي بشأن حقوق اﻹنسان، عرضت في إطاره وثيقتا اللجنة.
    34. The second component of the Forum focused on global youth leadership in governance and provided space for 300 youths and other stakeholders to develop activities and mechanisms through which youth can directly engage in global governance and decision-making activities, which are necessary to strengthen democratic citizenship and ensure effective youth participation. UN 34 - وركز العنصر الثاني من المنتدى على القيادة الشبابية العالمية في مجال الحوكمة، وأفسح مجالا لقيام 300 من الشباب وغيرهم من أصحاب المصلحة بوضع أنشطة وآليات يمكن للشباب من خلالها أن يشاركوا مباشرة في أنشطة الحوكمة وصنع القرار على المستوى العالمي، وهي أمور ضرورية لتعزيز المواطنة الديمقراطية وضمان مشاركة الشباب على نحو فعال.
    155.100 Improve the existing activities and mechanisms to strengthen intercultural and interreligious dialogue (Burundi); UN 155-100 تحسين الأنشطة والآليات القائمة بهدف تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان (بوروندي)؛
    23. In resolution 1999/78, the Commission requested the Sub-Commission to undertake a study on ways of making United Nations activities and mechanisms in the context of programmes aimed at combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance more effective. UN 23- طلبت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 1999/78، إلى اللجنة الفرعية أن تجري دراسة عن طرق إضفاء المزيد من الفعالية على الأنشطة والآليات التابعة للأمم المتحدة في إطار البرامج الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The same is true of the institutions that exist to allow for the peaceful settlement of inter-State disputes, which is the focus of section IV. While the activities and mechanisms described in sections II to IV are among the most prominent or important, they do not represent an exhaustive list of all possible options, but rather serve to illustrate the many ways in which prevention can be advanced. UN وهذا صحيح بالمثل بالنسبة للمؤسسات القائمة التي تتيح تسوية الصراعات الناشبة بين الدول بالسبل السلمية، وهذا محور تركيز الفرع رابعا. ولئن كانت الأنشطة والآليات الموصوفة في الفروع من الثاني إلى الرابع من بين أبرز وأهم الأنشطة والآليات، ولكنها لا تمثل قائمة حصرية لجميع الخيارات الممكنة، بل هي بالأحرى تقدم نموذجا توضيحيا للسبل الكثيرة التي يمكن بها تعزيز العمل على منع نشوب الصراعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus