"activities and outputs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة والنواتج
        
    • أنشطة ونواتج
        
    • الأنشطة والمخرجات
        
    • والأنشطة والمخرجات
        
    • والأنشطة والنواتج
        
    • ﻷنشطة ونواتج
        
    • أنشطة ونتائج
        
    • اﻷنشطة والنتائج
        
    • لأنشطة وإنجازات
        
    • وأنشطتها ونواتجها
        
    • ونواتجها التي
        
    A logical model that explains how the activities and outputs are intended to lead to the outcomes will be very helpful. UN وسيكون من المفيد جدا وضع نموذج منطقي يفسر كيف يُعتزم أن تؤدي الأنشطة والنواتج إلى تحقيق النتائج المتوخاة.
    A list of activities and outputs is presented in the annex. UN ويتضمن المرفق قائمة بهذه الأنشطة والنواتج.
    The work of the private sector was seen to have the potential to greatly enhance the reach of activities and outputs under the Nairobi work programme. UN واعتُبر أن عمل القطاع الخاص يتسم بقدرة كبيرة على تعزيز نطاق الأنشطة والنواتج في إطار برنامج عمل نيروبي.
    The common focus in all cases was on devising strategic communications to explain the goals, related activities and outputs of their respective mandates to the public. UN وكان التركيز المشترك في جميع الحالات على تصميم اتصالات استراتيجية لإطلاع الجمهور على أهداف ولايات كل منها وما يرتبط بها من أنشطة ونواتج.
    A deeper analysis of how activities and outputs related to outcomes and impacts was requested. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    At the end of the year, divisions are expected to generate an annual report of activities and outputs achieved. UN ويتوقع من الشُعَب أن تعد في نهاية العام تقريرا سنويا عن الأنشطة والنواتج المحققة.
    Better knowledge of the cost of activities and outputs could stimulate more effective ways of producing them and provide a better basis for analysing projected resource requirements. UN ومن شأن تحسن المعرفة بتكاليف الأنشطة والنواتج أن يؤدي إلى ابتكار طرق أكثر فعالية لإنتاجها، وأن يتيح أساسا أمتن لتحليل الاحتياجات المتوقعة من الموارد.
    III. Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN الثالث - تحديد الأنشطة والنواتج التي أنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    Identification of activities and outputs that have been completed or are obsolete, of marginal usefulness or ineffective UN تحديد الأنشطة والنواتج التي أُنجزت أو القديمة، أو ذات الفائدة الهامشية أو عديمة الفعالية
    The indicators of progress embrace both activities and outputs. UN وتشمل مؤشرات التقدم كلاً من الأنشطة والنواتج.
    A deeper analysis of how activities and outputs related to outcomes and impacts was requested. UN وطُلب تقديم تحليلات أكثر تعمقاً عن كيفية ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والتأثيرات.
    The annex summarizes all activities and outputs and suggests a subset to be considered on a priority basis. UN ويقدم المرفق موجزا لجميع الأنشطة والنواتج ويقترح مجموعة فرعية بغرض النظر فيها على سبيل الأولوية.
    Some delegations stated that they expected that under the revised results framework there would be further improvements in systematic results reporting with clearer analysis on how activities and outputs related to outcomes and impacts at country level. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    The evaluations also recommended that UN-Women move from managing partnerships by activities and outputs to partnerships based on long-term results frameworks to capture higher-level results. UN وأوصت التقييمات أيضا بأن تنتقل هيئة الأمم المتحدة للمرأة من إدارة الشراكات من خلال الأنشطة والنواتج إلى الشراكات القائمة على أطر النتائج الطويلة الأجل من أجل استخلاص نتائج على مستوى أعلى.
    87. The subprogramme will support the implementation of the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development through activities and outputs in connection with paragraphs 84, 249, 255, 256 and 257 of the document. UN 87 - وسيقدم البرنامج الفرعي الدعم لتنفيذ الوثيقة الختامية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة من خلال الأنشطة والنواتج فيما يتعلق بالفقرات 84 و 249 و 255 و 256 و 257 من الوثيقة الختامية.
    Some delegations stated that they expected that under the revised results framework there would be further improvements in systematic results reporting with clearer analysis on how activities and outputs related to outcomes and impacts at country level. UN وذكرت بعض الوفود أنها تتوقع مزيدا من التحسين ضمن إطار النتائج المنقح في تقديم تقارير أكثر منهجية عن النتائج مع تحليل أكثر وضوحا لطريقة ارتباط الأنشطة والنواتج بالنتائج والآثار على الصعيد القطري.
    However, there are certain activities and outputs that do not easily lend themselves to qualitative assessment. UN بيد أن هناك أنشطة ونواتج يصعب تقييمها نوعيا.
    17. activities and outputs may also be terminated because they have become obsolete, marginally useful or ineffective. UN 17 - ويجوز أيضا إلغاء أنشطة ونواتج لأنها باتت قديمة وذات فائدة هامشية وعديمة الفعالية.
    Regional activities and outputs UN الأنشطة والمخرجات الإقليمية
    She explained that the format proposed by the Secretariat was organized according to the activities of the Secretariat; for each section, relevant objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, activities and outputs would be provided. UN وأوضحت بأن الشكل المقترح من الأمانة قد وُضع طبقاً لأنشطة الأمانة، حيث يقدم بالنسبة لكل قسم الأهداف ذات الصلة والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء والأنشطة والمخرجات.
    For each section, relevant objectives, expected accomplishments, indicators of achievement, activities and outputs will be provided. UN وستُعرض في كل باب من أبواب الميزانية الأهداف ذات الصلة، والإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز، والأنشطة والنواتج.
    The creation of teams dedicated to servicing the main users of human resources activities and outputs will put in place opportunities for enhanced mobility and rotation of staff in the area of human resources management. UN وسيؤدي إنشاء أفرقة مكرسة لتقديم الخدمات إلى المستعملين الرئيسيين ﻷنشطة ونواتج الموارد البشرية إلى إتاحة الفرص لتحسين تنقل الموظفين وتناوبهم في مجال إدارة الموارد البشرية.
    57. Efforts have been made to avoid referring to specific activities and outputs in part two: biennial programme plan and to continue to reinforce the linkage between the strategies employed and the expected accomplishments, so as to ensure that expected accomplishments will genuinely contribute to the attainment of long-term objectives. UN 57 - وقد بُذلت جهود لتفادي الإشارة إلى أنشطة ونتائج محددة في الجزء الثاني: الخطة البرنامجية لفترة السنتين ولمواصلة تعزيز الصلة بين الاستراتيجيات المستخدمة والإنجازات المتوقعة، وذلك لضمان أن تسهم الإنجازات المتوقعة إسهاما حقيقيا في بلوغ الأهداف الطويلة الأجل.
    27. In the Institute for New Technologies, the programme activities and outputs were substantially less than originally anticipated. UN ٢٧ - كانت اﻷنشطة والنتائج البرنامجية في معهد التكنولوجيا الجديدة أقل بكثير مما كان منتظرا.
    This report provides a substantive summary of the activities and outputs of the Population Division: technical publications, wallcharts, expert meetings, training, and dissemination of results, including through the Internet. UN ويقدم هذا التقرير موجزا موضوعيا لأنشطة وإنجازات شعبة السكان وهي: المنشورات التقنية والرسوم البيانية الجدارية واجتماعات الخبراء والتدريب ونشر النتائج، بما في ذلك عبر الإنترنت.
    The General Assembly would thus maintain control of programme structure and performance, activities and outputs, and post and non-post resources funded from the regular budget. UN وهكذا، تستطيع الجمعية العامة التحكم في هيكل البرامج وأدائها وأنشطتها ونواتجها والموارد الممولة من الميزانية العادية الخاصة بالوظائف وغير الخاصة بالوظائف.
    Information on Population Division activities and outputs of particular relevance to developing countries is also regularly fed into the mailing lists of DemoNetAsia and DemoNetA, so as to better reach those constituencies. UN كما أن المعلومـــــات المتعلقـــــة بأنشطــــة شعبــة السكــــان ونواتجها التي تهم البلــــدان الناميـــــة بصفة خاصـــــة تُدرج بانتظـــــام فـــي قوائم البريـــــد الإلكترونـي للموقعين DEMONETASIA و DEMONETA، وذلك للتواصل بصورة أفضل مع تلك البلدان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus