"activities at the national level" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة على الصعيد الوطني
        
    • الأنشطة على المستوى الوطني
        
    • أنشطة على الصعيد الوطني
        
    • اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني
        
    • اﻷنشطة المنفذة على الصعيد الوطني
        
    • أنشطة على المستوى الوطني
        
    Committee members were encouraged to take part in the event and to support the organization of activities at the national level. UN وشُجِّع أعضاء اللجنة على المشاركة في هذا الحدث وعلى دعم تنظيم الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Coordinating activities at the national level with cantonal and private agencies UN :: تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وعلى مستوى الكانتونات والوكالات الخاصة
    With this in mind, OHCHR is giving increasing attention to regional strategies which complement and reinforce activities at the national level. UN ومراعاة لذلك، تولي المفوضية أهمية متزايدة للنهج الإقليمية التي تكمل وتعزز الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Recommendations for activities at the national level UN توصيات بشأن الأنشطة على المستوى الوطني
    The Conference coordinates, plans and carries out activities at the national level to ensure that policy on equality is coherent over the long term. UN ويدعم المؤتمر أنشطة على الصعيد الوطني لضمان اتباع سياسات متسقة في مجال المساواة على المدى الطويل، وينسق تلك الأنشطة ويخطط لها وينفذها.
    The implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action depends primarily on activities at the national level, undertaken by Governments, as well as institutions and organizations representing all parts of civil society. UN ويعتمد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا أساسا على اﻷنشطة المضطلع بها على الصعيد الوطني من جانب الحكومات فضلا عن المؤسسات والمنظمات الممثلة لجميع أجزاء المجتمع المدني.
    The Bali Strategic Plan calls for a further integration of these activities at the national level. UN وتدعو خطة بالي الاستراتيجية إلى زيادة التكامل بين هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Options for a special women's fund to implement activities at the national level should be explored. UN وينبغي بحث الخيارات المتاحة لإنشاء صندوق خاص للمرأة من أجل تنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Establishment of a special women's fund to implement activities at the national level UN إنشاء صدوق خاص للمرأة لتنفيذ الأنشطة على الصعيد الوطني
    In order to ensure the effectiveness of responses aimed at countering trafficking in persons, many States have taken steps to coordinate such activities at the national level. UN ولضمان فعالية الاستجابات التدابير الرامية إلى مكافحة الاتجار بالأشخاص، اتخذت العديد من الدول خطوات لتنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    70. The security belt approach entailed the coordination of activities at the national level. UN 70- واستتبع نهج الحزام الأمني التنسيق بين الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Increased interaction among national Party representatives with the objective of bringing a sharper focus onto activities at the national level. UN - زيادة التفاعل بين ممثلي الأطراف بهدف زيادة التركيز على الأنشطة على الصعيد الوطني.
    Giving the focal point the means to ensure the coordination of activities at the national level as well as proper access to information and material through financial and technical support is a key issue for most regions. UN ومن القضايا الرئيسية لمعظم المناطق إعطاء جهة الاتصال سبل ضمان تنسيق الأنشطة على الصعيد الوطني وكذا سبل الوصول الصحيح إلى المعلومات والمواد عبر الدعم المالي والتقني.
    In this regard, a letter containing a questionnaire was sent to all parties to identify the person or institution that would be responsible for coordinating these activities at the national level. UN وجرى في هذا الصدد، إرسال رسالة تتضمن استبيانا إلى جميع الأطراف بُغية تحديد الشخص أو المؤسسة الذي سيكون مسؤولا عن تنسيق هذه الأنشطة على الصعيد الوطني.
    40. Throughout the past year OHCHR has been actively working to support and strengthen activities at the national level with regard to indigenous issues and to enhance inter-agency cooperation for the protection and empowerment of indigenous peoples. UN 40- على مدى العام الماضي، ظلت المفوضية تعمل بنشاط لدعم وتعزيز الأنشطة على المستوى الوطني فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين وتعزيز التعاون بين الوكالات من أجل حماية السكان الأصليين وتمكينهم.
    28. It would be worthwhile to consider promoting coordination of activities at the national level which relate to enabling activities that are being funded by the GEF for implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and the Convention on Biological Diversity (CBD). UN 28- ويجدر النظر في تعزيز تنسيق الأنشطة على المستوى الوطني التي تتصل بالأنشطة التمكينية التي يموّلها المرفق من أجل تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي.
    The Unit carries on a number of activities at the national level to create opportunities for the distribution and marketing of the work of the country's artisans.68 UN وتقوم الوحدة بعدد من الأنشطة على المستوى الوطني لتهيئة الفرص أمام توزيع وتسويق أشغال الحرفيين في البلاد().
    The Commission member from Egypt noted that a substantive impact of the Commission could not yet be felt and that no efforts had been exerted to translate the decisions taken by the Commission into activities at the national level. UN ولاحظ عضو اللجنة من مصر أنه ليس من الممكن بعد تلمس أي أثر أساسي لعمل اللجنة وأنه لم تُبذل جهود لترجمة المقررات التي اتخذتها اللجنة الى أنشطة على الصعيد الوطني.
    The constituent members of IUATLD collect and disseminate knowledge on all aspects of tuberculosis and lung disease as well as problems of community health through conferences, research and publications, and undertake activities at the national level. UN ويقوم أعضاء الاتحاد بجمع المعلومات ونشرها بشأن جميع جوانب التدرن وأمراض الرئة ومشاكل الصحة المجتمعية من خلال المؤتمرات والبحوث والمنشورات، ويمارسون أنشطة على الصعيد الوطني في هذا الخصوص.
    activities at the national level included the broadcast on MONUA radio of a series of programmes with government officials and other experts discussing the Universal Declaration. UN وتضمنت اﻷنشطة المنفذة على الصعيد الوطني بث سلسلة من البرامج على إذاعة البعثة مع مسؤولين من الحكومة وغيرهم من الخبراء لمناقشة اﻹعلان العالمي.
    activities at the national level have been initiated in all countries, GEF projects have been approved in Belize and Costa Rica and Capacity 21 is financing a project in Honduras. UN وبدئت أنشطة على المستوى الوطني في جميع البلدان، واعتمدت مشاريع مرفق البيئة العالمية في بليز وكوستاريكا، ويقوم برنامج بناء القدرات للقرن ٢١ بتمويل مشروع في هندوراس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus