"activities contained in" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الواردة في
        
    • واﻷنشطة الواردة في
        
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    3. Decides to endorse the activities contained in the second long-term strategy; UN 3 - يقرر تأييد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية؛
    This level was consistent with the full, efficient and effective implementation of all activities contained in the proposed programme budget. UN ويتمشى هذا المستوى مع التنفيذ الكامل والفعال والكفء لجميع الأنشطة الواردة في الميزانية البرنامجية المقترحة.
    To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; UN ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛
    By the end of 2007, it is expected that the CGE will have successfully implemented all of the activities contained in its work programme. UN وبحلول نهاية عام 2007 يتوقع أن يكون فريق الخبراء الاستشاري قد نجح في تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في برنامج عمله.
    To implement the activities contained in the annex to the present decision subject to available resources; UN ' 2` تنفيذ الأنشطة الواردة في المرفق لهذا المقرر رهناً بتوافر الموارد؛
    However, the Subregional Office had started implementing the activities contained in those annual workplans despite the fact that they had not yet been approved. UN بيد أن المكتب دون الإقليمي بدأ في تنفيذ الأنشطة الواردة في خطط العمل السنوية هذه رغم عدم اعتمادها آنذاك.
    2. The secretariat will report to the Working Party on the implementation of the activities contained in this annex in 2001. UN 2- وستقدم الأمانة تقريراً إلى الفرقة العاملة حول تنفيذ الأنشطة الواردة في هذا المرفق في عام 2001.
    The UNCCD was considered to be the main tool for land-related cooperation, and better inclusion of the activities contained in the national action programmes in various cooperation frameworks, including the poverty reduction strategies, was called for. UN واعتبروا اتفاقية مكافحة التصحر أهم أداة للتعاون في المجالات المتعلقة بالأراضي ودعوا إلى إدراج الأنشطة الواردة في برامج العمل الوطنية بشكل أفضل ضمن أطر التعاون المتنوعة، بما في ذلك استراتيجيات الحد من الفقر.
    1. Endorses the activities contained in the strategy forn UNEP's sSport and eEnvironment pProgramme;. UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    1. Endorses the activities contained in the strategy for the United Nations Environment Programme's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    1. Endorses the activities contained in the strategy for UNEP's sport and environment programme; UN 1 - يؤيد الأنشطة الواردة في الاستراتيجية الخاصة ببرنامج برنامج الأمم المتحدة للبيئة للرياضة والبيئة؛
    All activities contained in Germany's national action plan to combat violence against women, adopted in 1999, had been initiated and most had been completed. UN وتم الشروع بجميع الأنشطة الواردة في خطة عمل ألمانيا الوطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، المعتمدة في عام 1999، وتم إنجاز معظمها.
    Should the Commission adopt revised draft resolution E/CN.15/2009/L.13/Rev.1, implementation of the activities contained in operative paragraph 7 would entail the provision of technical assistance to be funded from extrabudgetary resources. UN 3- وإذا ما اعتمدت اللجنة مشروع القرار المنقح E/CN.15/2009/L.13/Rev.1، فسيستدعي تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 7 من المنطوق تقديم مساعدة تقنية تُموّل من موارد من خارج الميزانية.
    The speaker referred to a number of activities contained in the budget that were directly related to the priorities established by her government to respond to the country's multiple and urgent needs, particularly as regards the fight against poverty and exclusion. UN وثمة عدد من الأنشطة الواردة في الميزانية تتصل على نحو مباشر بالأولويات التي حددتها حكومة فنزويلا من أجل الوفاء بالاحتياجات المتعددة والعاجلة بالبلد، وخاصة بشأن مكافحة الفقر والاستبعاد.
    This document uses the elements of the terms of reference for the first comprehensive review, contained in annex III of document SBI/FCCC/SBI/2003/8, as a basis for its analysis of the implementation of activities contained in the framework for capacity-building in developing countries. UN 2- تستخدم هذه الوثيقة عناصر اختصاصات الاستعراض الشامل الأول، الوارد في المرفق الثالث للوثيقة FCCC/SBI/2003/8، كأساس للتحليل الذي تجريه لتنفيذ الأنشطة الواردة في إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    The Chairman of the Advisory Committee had said that it did not appear possible to continue to do more with less, and it should not be surprising if it was not possible to accomplish all the activities contained in the budget. UN وقد قال رئيس اللجنة الاستشارية إنه من غير الممكن فيما يبدو الاستمرار في زيادة الإنتاجية مع استخدام موارد أقل وينبغي ألا يكون مثارا للدهشة إذا كان، من غير الممكن تنفيذ جميع الأنشطة الواردة في الميزانية.
    The SBI requested the secretariat to strive to engage a wide range of organizations, institutions, experts and communities in the implementation of the activities contained in paragraph below. UN 36- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تسعى جاهدة إلى إشراك طائفة واسعة من المنظمات والمؤسسات والخبراء والمجتمعات في تنفيذ الأنشطة الواردة في الفقرة 38 أدناه.
    The SBSTA agreed to further implement the Nairobi work programme through the activities contained in these conclusions. UN واتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة تنفيذ برنامج عمل نيروبي من خلال تنفيذ الأنشطة الواردة في هذه الاستنتاجات().
    4. Calls upon all relevant United Nations agencies to complete their agency-specific implementation plans for inclusion in the updated System-Wide Action Plan and to incorporate fully into their programmes all the mandates and activities contained in the Action Plan and its annex; UN ٤ - تطالب جميع وكالات اﻷمم المتحدة ذات الصلة بالموضوع، بأن تكمل خطط التنفيذ الخاصة بكل منها لتضمينها في خطة العمل المستكملة الشاملة للمنظومة ولتدرج بصورة كاملة في برامجها جميع الولايات واﻷنشطة الواردة في خطة العمل ومرفقها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus