"activities funded under" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأنشطة الممولة في إطار
        
    • الأنشطة الممولة من
        
    • بالأنشطة الممولة في إطار
        
    • لأنشطة مموّلة في إطار
        
    Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. UN فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    The monthly rates represent the minimum requirements for the Office of Central Support Services to continue activities funded under associated costs at the 2012 level. UN وتمثل المعدلات الشهرية الحد الأدنى اللازم من الاحتياجات لأن يواصل مكتب خدمات الدعم المركزية الأنشطة الممولة في إطار التكاليف المرتبطة بالمشروع على نفس مستوى عام 2012.
    14. activities funded under capital and special projects are undertaken only if earmarked funding is available. UN 14 - إن الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الانتاجية والخاصة لا تنفذ إلا إذا توافر تمويل مخصص لها.
    In other words, activities funded under the Development Account should not place a continuing burden on the regular budget. UN أي، بمعنى آخر، أنه لا ينبغي أن تشكل الأنشطة الممولة من الحساب عبئا دائما على الميزانية.
    10. In accordance with criteria adopted by the General Assembly, the activities funded under the Development Account would be of limited duration. UN 10 - وطبقا للمعايير التي اعتمدتها الجمعية العامة فإن الأنشطة الممولة من حساب التنمية ستكون محدودة المدة.
    2. activities funded under the regular programme of technical cooperation are intended to strengthen the national statistical system of developing countries. UN 2 - يراد بالأنشطة الممولة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني تعزيز النظام الإحصائي الوطني للبلدان النامية.
    26. activities funded under capital and special projects are undertaken only if earmarked funding is available. UN 26 - لا تنفذ الأنشطة الممولة في إطار المشاريع الإنتاجية والخاصة إلا إذا توافر تمويل مخصص لها.
    The Department of Management commented that activities funded under the capital master plan would be fewer than originally planned owing to funding issues. UN وقد علقت إدارة الشؤون الإدارية بأن الأنشطة الممولة في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية ستكون أقل مما خطط له أصلا نتيجة لأمور تتعلق بالتمويل.
    The aim of including the projects budget in the biennium budget was to provide a complete picture of the financial requirements over the biennium and to link the project-funded activities directly with those programme activities funded under the regular budget. UN وتمثل الغرض من إدراج ميزانية المشاريع في ميزانية فترة السنتين، في إعطاء صورة كاملة عن الاحتياجات المالية طوال فترة السنتين وربط الأنشطة الممولة في إطار المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة في إطار الميزانية العادية.
    15. The related redeployment of amounts utilized to address the activities funded under the limited discretion during the biennium 2008-2009 overall, by budget section, is detailed in table 2. UN 15 - وترد في الجدول 2 التفاصيل المتعلقة بإعادة توزيع المبالغ المستخدمة لمعالجة الأنشطة الممولة في إطار السلطة التقديرية المحدودة خلال فترة السنتين 2008-2009 عموما، حسب أبواب الميزانية.
    activities funded under the project are to be implemented under the overall direction of the UNAMI Chief Electoral Adviser, and in close coordination with UNAMI electoral officers responsible for carrying out capacity-building. UN ومن المقرر أن تنفَّذ الأنشطة الممولة في إطار المشروع تحت الإشراف العام لكبير المستشارين الانتخابيين في البعثة، وبالتنسيق الوثيق مع موظفي شؤون الانتخابات في البعثة المسؤولين عن الاضطلاع بأعمال بناء القدرات.
    Following the Millennium Assembly in 2000 and the United Nations Millennium Declaration (General Assembly resolution 55/2 of 8 September 2000), the Secretary-General presented proposals for strengthening the Organization.Attention was drawn on the weaknesses of the budgeting and planning process, with respect to activities funded under the regular budget. UN 32- وعقب جمعية الألفية في 2000 وإعلان الأمم المتحدة للألفية (قرار الجمعية العامة 55/2 الصادر بتاريخ 8 أيلول/سبتمبر 2000)، عرض الأمين العام مقترحات لتعزيز المنظمة(). فاستُرعي الانتباه إلى مكامن الضعف في عملية وضع الميزانية والتخطيط، فيما يخص الأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.
    1. activities funded under the programme budget (subprogramme 5, Statistics, of section 9) are geared towards the objective of expanding the normative and coordinating role of the Statistics Division. UN 1- تهدف الأنشطة الممولة في إطار الميزانية البرنامجية (البرنامج الفرعي 5، الإحصاءات، من الباب 9) إلى تحقيق هدف توسيع الدور المعياري والتنسيقي لشعبة الإحصاءات.
    Another solution would be to revise the title of the current financial statements and the notes thereto to explicitly reflect that they cover only the activities funded under voluntary contributions. UN وهناك حل آخر يتمثل في تنقيح عنوان البيانات المالية الحالية، والملاحظات الواردة فيها للإشارة صراحة إلى أنها لا تغطي سوى الأنشطة الممولة من التبرعات.
    By treating projects as integral to the biennium budget, the Agency provides a comprehensive estimate of its financial requirements to carry out its mandate over the biennium and directly links project-funded activities with those programme activities funded under the regular budget. UN وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بأنشطة البرامج الممولة ضمن الميزانية العادية.
    20. With respect to the viability of activities funded under the Account, the original idea had been that the Account would be used to launch projects, which would then be implemented from other resources. UN 20 - وبالنسبة لإمكانية مواصلة الأنشطة الممولة من الحساب، قال إن نقطة الانطلاق كانت استخدام الحساب لبدء المشاريع ومن ثم الاستعانة بموارد أخرى لمتابعتها.
    By treating projects as integral to the biennium budget, the Agency provides a comprehensive estimate of its financial requirements to carry out its mandate over the biennium, and directly links project-funded activities with those programme activities funded under the regular budget. UN وبمعاملة المشاريع كجزء لا يتجزأ من ميزانية فترة السنتين، تقدم الوكالة تقديرات شاملة لاحتياجاتها المالية الضرورية لتنفيذ ولايتها خلال فترة السنتين، وتربط الأنشطة الممولة من المشاريع مباشرة بالأنشطة البرنامجية الممولة في إطار الميزانية العادية.
    93. Information on the secretariat's human resources is contained in annex I. Annex II contains information on income and expenditure for activities funded under the Trust Fund for Supplementary Activities. UN 93- ترد في المرفق الأول معلومات عن الموارد البشرية للأمانة. وترد في المرفق الثاني معلومات عن الإيرادات والنفقات الخاصة بالأنشطة الممولة في إطار الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية.
    In his report on strengthening of the United Nations: an agenda for further change (A/57/387), the Secretary-General drew attention, inter alia, to weaknesses of the budgeting and planning process with respect to activities funded under the regular budget. UN وفي تقريره عن تعزيز الأمم المتحدة: برنامج لإجراء المزيد من التغييرات (A/57/387)، استرعى الأمين العام الانتباه إلى جملة أمور منها أوجه الضعف في عملية الميزنة والتخطيط فيما يتصل بالأنشطة الممولة في إطار الميزانية العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus